mirror of
https://gitlab.com/davical-project/davical.git
synced 2026-02-10 02:53:36 +00:00
More translation updates
This commit is contained in:
parent
f99588f969
commit
de3fa29f50
173
po/de_DE.po
173
po/de_DE.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 10:34+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-08 10:25+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:24+1300\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristina Radalescu <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -16,21 +16,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
msgid "Add a new user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Admin <!-- in the sense of 'systems admin' -->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Systemadministrator"
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
msgid "Administers Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administers Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Browse all relationship types"
|
||||
@ -40,77 +46,71 @@ msgid "Browse all users"
|
||||
msgstr "Nach allen Benutzern durchsuchen"
|
||||
|
||||
msgid "Calendar Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalender Benutzer"
|
||||
|
||||
msgid "Click to display that relationship"
|
||||
msgstr "Hier klicken, um dieses Verhältnis anzuzeigen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm the new password."
|
||||
msgstr "Ungűltiger Benutzername oder Passwort"
|
||||
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Berechtigung"
|
||||
msgstr "Bestätigung"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Database Error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datenbank Error"
|
||||
|
||||
msgid "Date Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datumsformat"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Does the user have the right to perform this role?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hat der Benutzer das Recht diese Rolle auszuüben? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "EMail OK"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
msgstr "E-mail OK"
|
||||
|
||||
msgid "EMail"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERROR: %s"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ein Datenbank Fehler ist beim Schreiben auf der Rolleninformation aufgetretten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit this user record"
|
||||
msgstr "Meine eigenen Benutzerdaten anzeigen"
|
||||
msgstr "Benutzerdaten bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the name for this resource type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den Namen fuer diesen Ressourcentyp eingeben"
|
||||
|
||||
msgid "European (d/m/y)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Europäisch (tt.mm.jjjj)"
|
||||
|
||||
msgid "For access to the"
|
||||
msgstr "Fűr Zugriff auf"
|
||||
msgstr "Für Zugriff auf"
|
||||
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vollständiger Name"
|
||||
|
||||
msgid "Group <!-- in the sense of a group of people -->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe?"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
msgid "Group?"
|
||||
msgstr "Gruppe?"
|
||||
@ -125,37 +125,50 @@ msgid "Home"
|
||||
msgstr "Startseite"
|
||||
|
||||
msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr "ISO Format (JJJJ-MM-TT)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Id <!-- short for 'Identifier' -->"
|
||||
msgstr "Nr."
|
||||
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr "Wenn Sie gern Zugriff anfordern wollen, bitte e-mailen"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid user name or password."
|
||||
msgstr "Ungűltiger Benutzername oder Passwort"
|
||||
msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
|
||||
|
||||
msgid "Is Assisted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is a member of group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is the target of this relationship a group of access rights?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ist das Ziel dieses Verhältnisses eine Gruppe von Zugriffsrechten?"
|
||||
|
||||
msgid "Is this access read ('R') or Read and Write ('RW')?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ist dieser Zugriffsmodus Lesen ('R') oder Lesen und Schreiben ('RW')"
|
||||
|
||||
msgid "Is this user active?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ist dieser Benutzer aktiv?"
|
||||
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinzugefügt"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt benutzt"
|
||||
|
||||
msgid "Linked From"
|
||||
msgstr "Verlinkt von"
|
||||
|
||||
msgid "Linked To"
|
||||
msgstr "Verlinkt zu(oder nach?)"
|
||||
msgstr "Verlinkt nach"
|
||||
|
||||
msgid "Log On Please"
|
||||
msgstr "Bitte Einloggen"
|
||||
@ -170,54 +183,49 @@ msgid "My Details"
|
||||
msgstr "Meine Angaben"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neues Passwort"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
msgstr "Neuer Benutzer"
|
||||
|
||||
msgid "No. <!-- short for 'Number' -->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nr."
|
||||
|
||||
msgid "No."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nr."
|
||||
|
||||
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte notieren Sie sich die Zeit und benachrichtigen Sie Ihren Systemadministrator"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorwahl"
|
||||
|
||||
msgid "Public <!-- in the sense of being available to all users -->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öffentlich"
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öffentlich"
|
||||
|
||||
msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||
msgstr "Wirklich einfacher CalDAV Speicher"
|
||||
msgstr "Wirklich einfacher CalDAV Store"
|
||||
|
||||
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verhältnis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relationship Type Added."
|
||||
msgstr "Verhältnis hinzugefuegt"
|
||||
msgstr "Verhältnistyp hinzugefuegt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relationship Type Deleted."
|
||||
msgstr "Verhältniss geloescht"
|
||||
msgstr "Verhältnisstyp geloescht"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relationship Type Updated."
|
||||
msgstr "Verhältnis hinzugefuegt"
|
||||
msgstr "Verhältnistyp aktualisiert"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relationship Types"
|
||||
msgstr "Verhältnisse"
|
||||
msgstr "Verhältnistypen"
|
||||
|
||||
msgid "Relationship added."
|
||||
msgstr "Verhältnis hinzugefuegt"
|
||||
@ -244,16 +252,16 @@ msgid "Report a bug in the system"
|
||||
msgstr "Fehler im System berichten"
|
||||
|
||||
msgid "Resource <!-- a thing which might be booked: a room, a carpark, a projector... -->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ressource"
|
||||
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ressource"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict access to prefixes matching this pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zugriff auf Praefixe beschraenken, die auf dieses Muster zutreffen"
|
||||
|
||||
msgid "Rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechte"
|
||||
|
||||
msgid "Select the type of relationship from this user"
|
||||
msgstr "Verhältnisstyp dieses Nutzers auswaehlen"
|
||||
@ -265,59 +273,55 @@ msgid "Show help on"
|
||||
msgstr "Hilfe anzeigen zu"
|
||||
|
||||
msgid "That relationship type is being used. See ##RelationshipTypeUsed##"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Verhaeltnistyp wird bereits verwendet. Siehe ##Verhältnisstypbenutzung##"
|
||||
|
||||
msgid "The name this user can log into the system with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Name mit dem dieser Benutzer sich in dieses System einloggen kann"
|
||||
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bevorzugte Sprache für diese Person"
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das verwendete Datumsformat fuer diese Person"
|
||||
|
||||
msgid "The user's e-mail address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die E-mail Adresse dieser Person"
|
||||
|
||||
msgid "The user's full name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vollständiger Name dieses Benutzers"
|
||||
|
||||
msgid "The user's password for logging in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passwort des Benutzers zum Einloggen"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error writing to the database."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Schreiben im Datenverzeichnis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To Group?"
|
||||
msgstr "Gruppe?"
|
||||
msgstr "Zur Gruppe?"
|
||||
|
||||
msgid "United States of America (m/d/y)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vereinigte Staaten von America (M/T/J)"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
msgstr "Aktualisiert"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Details"
|
||||
msgstr "Meine Angaben"
|
||||
msgstr "Benutzer Angaben"
|
||||
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer Name"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Roles"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
msgstr "Benutzerrollen"
|
||||
|
||||
msgid "User is active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer ist aktiv"
|
||||
|
||||
msgid "User record written."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzerdatensatz geschrieben"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
@ -325,21 +329,20 @@ msgstr "Benutzer"
|
||||
msgid "View my own user record"
|
||||
msgstr "Meine eigenen Benutzerdaten anzeigen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View this user record"
|
||||
msgstr "Meine eigenen Benutzerdaten anzeigen"
|
||||
msgstr "Diesen Benutzerdatensatz anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn das E-Mail Konto des Benutzers bestätigt wird"
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorised to use this function."
|
||||
msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Funktion zu benutzen"
|
||||
|
||||
msgid "You must log in to use this system."
|
||||
msgstr "Sie műssen sich in das System einloggen"
|
||||
msgstr "Sie müssen sich in das System einloggen"
|
||||
|
||||
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
|
||||
msgstr "Bitte loggen Sie sich mit den Ihnen zugeteilten Benutzernamen und Passwort ein"
|
||||
|
||||
20
po/en_NZ.po
20
po/en_NZ.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 10:34+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-08 10:25+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -34,6 +34,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administers Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administers Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Browse all relationship types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -122,12 +128,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Id <!-- short for 'Identifier' -->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid user name or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is Assisted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is a member of group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is the target of this relationship a group of access rights?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
20
po/es_AR.po
20
po/es_AR.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 10:34+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-08 10:25+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -34,6 +34,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administers Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administers Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Browse all relationship types"
|
||||
msgstr "Mostrar todos los tipos de relaciones"
|
||||
|
||||
@ -128,12 +134,24 @@ msgstr "Página principal"
|
||||
msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Id <!-- short for 'Identifier' -->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr "Para obtener acceso, enviar un correo electrónico"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid user name or password."
|
||||
msgstr "Usuario o contraseña incorrectos."
|
||||
|
||||
msgid "Is Assisted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is a member of group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is the target of this relationship a group of access rights?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
20
po/es_ES.po
20
po/es_ES.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 10:34+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-08 10:25+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -34,6 +34,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administers Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administers Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Browse all relationship types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -122,12 +128,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Id <!-- short for 'Identifier' -->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid user name or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is Assisted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is a member of group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is the target of this relationship a group of access rights?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
20
po/es_MX.po
20
po/es_MX.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RSCDS: Admin 0.2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 10:34+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-08 10:25+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 19:55+1300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew McMillan <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -33,6 +33,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administers Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administers Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Browse all relationship types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -124,12 +130,24 @@ msgstr "Comienzo"
|
||||
msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Id <!-- short for 'Identifier' -->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid user name or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is Assisted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is a member of group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is the target of this relationship a group of access rights?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
20
po/fr_FR.po
20
po/fr_FR.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 10:34+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-08 10:25+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -34,6 +34,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administers Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administers Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Browse all relationship types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -122,12 +128,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Id <!-- short for 'Identifier' -->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid user name or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is Assisted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is a member of group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is the target of this relationship a group of access rights?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 10:34+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-08 10:25+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -34,6 +34,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administers Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administers Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Browse all relationship types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -122,12 +128,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Id <!-- short for 'Identifier' -->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid user name or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is Assisted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is a member of group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is the target of this relationship a group of access rights?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user