mirror of
https://gitlab.com/davical-project/davical.git
synced 2026-05-31 03:34:18 +00:00
Change the user menu to be better able to be localised.
This commit is contained in:
parent
40af69e68e
commit
e3ad7ce57d
@ -81,11 +81,11 @@
|
|||||||
$user_menu->AddOption(translate("New User"),"$c->base_url/usr.php?create",translate("Add a new user"), false, 10);
|
$user_menu->AddOption(translate("New User"),"$c->base_url/usr.php?create",translate("Add a new user"), false, 10);
|
||||||
|
|
||||||
if ( $user->user_no > 0 ) {
|
if ( $user->user_no > 0 ) {
|
||||||
if ( $user->AllowedTo('update') ) {
|
if ( $user->AllowedTo('update') && ! $user->EditMode ) {
|
||||||
$user_menu->AddOption( translate($user->EditMode?"View":"Edit")." ".$user->Values->fullname, "$c->base_url/usr.php?user_no=$user->user_no".($user->EditMode?"":"&edit=1"), translate(($user->EditMode?"View":"Edit")." this user record"), true, 900 );
|
$user_menu->AddOption( sprintf(translate("Edit %s"), $user->Values->fullname), "$c->base_url/usr.php?user_no=$user->user_no&edit=1", translate("Edit this user record"), true, 900 );
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else {
|
else {
|
||||||
$user_menu->AddOption( translate("View")." ".$user->Values->fullname, "$c->base_url/usr.php?user_no=$user->user_no", translate("View this user record"), true, 900 );
|
$user_menu->AddOption( sprintf(translate("View %s"), $user->Values->fullname), "$c->base_url/usr.php?user_no=$user->user_no", translate("View this user record"), true, 900 );
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
23
po/de_DE.po
23
po/de_DE.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
|
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:24+1300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:24+1300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cristina Radalescu <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
"Last-Translator: Cristina Radalescu <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -147,6 +147,9 @@ msgstr "Erstellen"
|
|||||||
msgid "Created On"
|
msgid "Created On"
|
||||||
msgstr "Erstellen"
|
msgstr "Erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Error"
|
msgid "Database Error"
|
||||||
msgstr "Datenbank Error"
|
msgstr "Datenbank Error"
|
||||||
@ -187,6 +190,10 @@ msgstr "FEHLER: %s"
|
|||||||
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Ein Datenbank Fehler ist beim Schreiben auf der Rolleninformation aufgetretten"
|
msgstr "FEHLER: Ein Datenbank Fehler ist beim Schreiben auf der Rolleninformation aufgetretten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Edit %s"
|
||||||
|
msgstr "Bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this user record"
|
msgid "Edit this user record"
|
||||||
msgstr "Benutzerdaten bearbeiten"
|
msgstr "Benutzerdaten bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -367,9 +374,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
|
||||||
msgstr "Wirklich einfacher CalDAV Store"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
||||||
msgstr "Verhältnis"
|
msgstr "Verhältnis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -542,15 +546,16 @@ msgstr "Benutzerdatensatz geschrieben"
|
|||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Benutzer"
|
msgstr "Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "View %s"
|
||||||
|
msgstr "Anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View my own user record"
|
msgid "View my own user record"
|
||||||
msgstr "Meine eigenen Benutzerdaten anzeigen"
|
msgstr "Meine eigenen Benutzerdaten anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View this user record"
|
msgid "View this user record"
|
||||||
msgstr "Diesen Benutzerdatensatz anzeigen"
|
msgstr "Diesen Benutzerdatensatz anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
|
||||||
msgstr "Anzeigen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
||||||
msgstr "Wenn das E-Mail Konto des Benutzers bestätigt wird"
|
msgstr "Wenn das E-Mail Konto des Benutzers bestätigt wird"
|
||||||
|
|
||||||
@ -656,8 +661,8 @@ msgstr "Bitte loggen Sie sich mit den Ihnen zugeteilten Benutzernamen und Passwo
|
|||||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit"
|
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||||
#~ msgstr "Bearbeiten"
|
#~ msgstr "Wirklich einfacher CalDAV Store"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Group?"
|
#~ msgid "Group?"
|
||||||
#~ msgstr "Gruppe?"
|
#~ msgstr "Gruppe?"
|
||||||
|
|||||||
19
po/en_NZ.po
19
po/en_NZ.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -141,6 +141,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Created On"
|
msgid "Created On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Database Error"
|
msgid "Database Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -178,6 +181,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Edit %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this user record"
|
msgid "Edit this user record"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -353,9 +360,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -528,15 +532,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "View %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View my own user record"
|
msgid "View my own user record"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View this user record"
|
msgid "View this user record"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
23
po/es_AR.po
23
po/es_AR.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
|
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
"Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -148,6 +148,9 @@ msgstr "Crear"
|
|||||||
msgid "Created On"
|
msgid "Created On"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Error"
|
msgid "Database Error"
|
||||||
msgstr "Error en la Base de Datos."
|
msgstr "Error en la Base de Datos."
|
||||||
@ -188,6 +191,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
||||||
msgstr "ERROR: Hubo un error en la base de datos al grabar la información de los roles!"
|
msgstr "ERROR: Hubo un error en la base de datos al grabar la información de los roles!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Edit %s"
|
||||||
|
msgstr "Editar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this user record"
|
msgid "Edit this user record"
|
||||||
msgstr "Mostrar el registro de éste usuario"
|
msgstr "Mostrar el registro de éste usuario"
|
||||||
|
|
||||||
@ -365,9 +372,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
|
||||||
msgstr "Almacenamiento CalDAV realmente simple"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
||||||
msgstr "Relación"
|
msgstr "Relación"
|
||||||
|
|
||||||
@ -540,15 +544,16 @@ msgstr "Registro del usuario grabado."
|
|||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Usuarios"
|
msgstr "Usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "View %s"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View my own user record"
|
msgid "View my own user record"
|
||||||
msgstr "Mostrar mi registro de usuario"
|
msgstr "Mostrar mi registro de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View this user record"
|
msgid "View this user record"
|
||||||
msgstr "Mostrar éste registro de usuario"
|
msgstr "Mostrar éste registro de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
|
||||||
msgstr "Mostrar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
||||||
msgstr "Cuando fue validada la cuenta de correo del usuario."
|
msgstr "Cuando fue validada la cuenta de correo del usuario."
|
||||||
|
|
||||||
@ -654,8 +659,8 @@ msgstr "Para conectarse debe utilizar el nombre de usuario y contraseña que le
|
|||||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit"
|
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||||
#~ msgstr "Editar"
|
#~ msgstr "Almacenamiento CalDAV realmente simple"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Group?"
|
#~ msgid "Group?"
|
||||||
#~ msgstr "¿Grupo?"
|
#~ msgstr "¿Grupo?"
|
||||||
|
|||||||
23
po/es_ES.po
23
po/es_ES.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
|
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
"Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -148,6 +148,9 @@ msgstr "Crear"
|
|||||||
msgid "Created On"
|
msgid "Created On"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Error"
|
msgid "Database Error"
|
||||||
msgstr "Error en la Base de Datos."
|
msgstr "Error en la Base de Datos."
|
||||||
@ -188,6 +191,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
||||||
msgstr "ERROR: Hubo un error en la base de datos al grabar la información de los roles!"
|
msgstr "ERROR: Hubo un error en la base de datos al grabar la información de los roles!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Edit %s"
|
||||||
|
msgstr "Editar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this user record"
|
msgid "Edit this user record"
|
||||||
msgstr "Mostrar el registro de éste usuario"
|
msgstr "Mostrar el registro de éste usuario"
|
||||||
|
|
||||||
@ -365,9 +372,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
|
||||||
msgstr "Almacenamiento CalDAV realmente simple"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
||||||
msgstr "Relación"
|
msgstr "Relación"
|
||||||
|
|
||||||
@ -540,15 +544,16 @@ msgstr "Registro del usuario grabado."
|
|||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Usuarios"
|
msgstr "Usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "View %s"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View my own user record"
|
msgid "View my own user record"
|
||||||
msgstr "Mostrar mi registro de usuario"
|
msgstr "Mostrar mi registro de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View this user record"
|
msgid "View this user record"
|
||||||
msgstr "Mostrar éste registro de usuario"
|
msgstr "Mostrar éste registro de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
|
||||||
msgstr "Mostrar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
||||||
msgstr "Cuando fue validada la cuenta de correo del usuario."
|
msgstr "Cuando fue validada la cuenta de correo del usuario."
|
||||||
|
|
||||||
@ -654,8 +659,8 @@ msgstr "Para conectarse debe utilizar el nombre de usuario y contraseña que le
|
|||||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit"
|
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||||
#~ msgstr "Editar"
|
#~ msgstr "Almacenamiento CalDAV realmente simple"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Group?"
|
#~ msgid "Group?"
|
||||||
#~ msgstr "¿Grupo?"
|
#~ msgstr "¿Grupo?"
|
||||||
|
|||||||
23
po/es_MX.po
23
po/es_MX.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
|
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
"Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -148,6 +148,9 @@ msgstr "Crear"
|
|||||||
msgid "Created On"
|
msgid "Created On"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Error"
|
msgid "Database Error"
|
||||||
msgstr "Error en la Base de Datos."
|
msgstr "Error en la Base de Datos."
|
||||||
@ -188,6 +191,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
||||||
msgstr "ERROR: Hubo un error en la base de datos al grabar la información de los roles!"
|
msgstr "ERROR: Hubo un error en la base de datos al grabar la información de los roles!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Edit %s"
|
||||||
|
msgstr "Editar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this user record"
|
msgid "Edit this user record"
|
||||||
msgstr "Mostrar el registro de éste usuario"
|
msgstr "Mostrar el registro de éste usuario"
|
||||||
|
|
||||||
@ -365,9 +372,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
|
||||||
msgstr "Almacenamiento CalDAV realmente simple"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
||||||
msgstr "Relación"
|
msgstr "Relación"
|
||||||
|
|
||||||
@ -540,15 +544,16 @@ msgstr "Registro del usuario grabado."
|
|||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Usuarios"
|
msgstr "Usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "View %s"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View my own user record"
|
msgid "View my own user record"
|
||||||
msgstr "Mostrar mi registro de usuario"
|
msgstr "Mostrar mi registro de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View this user record"
|
msgid "View this user record"
|
||||||
msgstr "Mostrar éste registro de usuario"
|
msgstr "Mostrar éste registro de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
|
||||||
msgstr "Mostrar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
||||||
msgstr "Cuando fue validada la cuenta de correo del usuario."
|
msgstr "Cuando fue validada la cuenta de correo del usuario."
|
||||||
|
|
||||||
@ -654,8 +659,8 @@ msgstr "Para conectarse debe utilizar el nombre de usuario y contraseña que le
|
|||||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit"
|
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||||
#~ msgstr "Editar"
|
#~ msgstr "Almacenamiento CalDAV realmente simple"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Group?"
|
#~ msgid "Group?"
|
||||||
#~ msgstr "¿Grupo?"
|
#~ msgstr "¿Grupo?"
|
||||||
|
|||||||
33
po/fr_FR.po
33
po/fr_FR.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rscds 0.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: rscds 0.3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 13:03+1300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 13:03+1300\n"
|
||||||
"Last-Translator: maxime delorme <mdelorme@tennaxia.com>\n"
|
"Last-Translator: maxime delorme <mdelorme@tennaxia.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -151,6 +151,9 @@ msgstr "Créer"
|
|||||||
msgid "Created On"
|
msgid "Created On"
|
||||||
msgstr "Créé le"
|
msgstr "Créé le"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Database Error"
|
msgid "Database Error"
|
||||||
msgstr "Erreur base de données"
|
msgstr "Erreur base de données"
|
||||||
|
|
||||||
@ -193,6 +196,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ERREUR: Il y a eu une erreur dans la base de données lors de l'écriture des informations pour les "
|
"ERREUR: Il y a eu une erreur dans la base de données lors de l'écriture des informations pour les "
|
||||||
"rôles !"
|
"rôles !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Edit %s"
|
||||||
|
msgstr "Modifier"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this user record"
|
msgid "Edit this user record"
|
||||||
msgstr "Modifier l'enregistrement de cet utilisateur"
|
msgstr "Modifier l'enregistrement de cet utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
@ -389,12 +396,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# This is the (current, working) name of the application. It may change
|
|
||||||
# if I (or someone else) can think of a better one. It's optional to
|
|
||||||
# translate it.
|
|
||||||
msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
|
||||||
msgstr "Really Simple CalDAV Store"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
||||||
msgstr "Relation de travail"
|
msgstr "Relation de travail"
|
||||||
|
|
||||||
@ -602,6 +603,11 @@ msgstr "Données utilisateur correctment enregistrées."
|
|||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs"
|
msgstr "Utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Display something in a non-editable way.
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "View %s"
|
||||||
|
msgstr "Consulter"
|
||||||
|
|
||||||
# Tooltip text for a link which will display the currently logged in user's
|
# Tooltip text for a link which will display the currently logged in user's
|
||||||
# account details.
|
# account details.
|
||||||
msgid "View my own user record"
|
msgid "View my own user record"
|
||||||
@ -612,10 +618,6 @@ msgstr "Consulter mes données personnelles"
|
|||||||
msgid "View this user record"
|
msgid "View this user record"
|
||||||
msgstr "Consulter les informations de cet utilisateur"
|
msgstr "Consulter les informations de cet utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
# Display something in a non-editable way.
|
|
||||||
msgid "View"
|
|
||||||
msgstr "Consulter"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
||||||
msgstr "Date à laquelle l'adresse courriel de cet utilisateur a été validée."
|
msgstr "Date à laquelle l'adresse courriel de cet utilisateur a été validée."
|
||||||
|
|
||||||
@ -727,14 +729,17 @@ msgstr "Vous devez vous connecter avec le nom d'utilisateur et le mot de passe q
|
|||||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||||
msgstr "Cette opération execute : <ul><li>vérifie les utilisateurs valides de l'annuaire LDAP</li>"
|
msgstr "Cette opération execute : <ul><li>vérifie les utilisateurs valides de l'annuaire LDAP</li>"
|
||||||
|
|
||||||
|
# This is the (current, working) name of the application. It may change
|
||||||
|
# if I (or someone else) can think of a better one. It's optional to
|
||||||
|
# translate it.
|
||||||
|
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||||
|
#~ msgstr "Really Simple CalDAV Store"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "if your use OpenLDAP 2.X.X maybe, unable to connect to LDAP with port %s on host %s"
|
#~ msgid "if your use OpenLDAP 2.X.X maybe, unable to connect to LDAP with port %s on host %s"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "si vous utilisez OpenLDAP 2.X.X, impossible de ce connecter à serveur LDAP sur le port %s et sur "
|
#~ "si vous utilisez OpenLDAP 2.X.X, impossible de ce connecter à serveur LDAP sur le port %s et sur "
|
||||||
#~ "l'hôte %s"
|
#~ "l'hôte %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit"
|
|
||||||
#~ msgstr "Modifier"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "You may not PUT a collection - you may only PUT things *in* one or use MKCOL/MKCALENDAR to create "
|
#~ "You may not PUT a collection - you may only PUT things *in* one or use MKCOL/MKCALENDAR to create "
|
||||||
#~ "one."
|
#~ "one."
|
||||||
|
|||||||
23
po/hu_HU.po
23
po/hu_HU.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rscds 0.7.1\n"
|
"Project-Id-Version: rscds 0.7.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 15:00+0001\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 15:00+0001\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Takacs <david.takacs@cafeopen.eu>\n"
|
"Last-Translator: David Takacs <david.takacs@cafeopen.eu>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -143,6 +143,9 @@ msgstr "Új létrehozása"
|
|||||||
msgid "Created On"
|
msgid "Created On"
|
||||||
msgstr "Létrehozva"
|
msgstr "Létrehozva"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Database Error"
|
msgid "Database Error"
|
||||||
msgstr "Adatbázis-hiba"
|
msgstr "Adatbázis-hiba"
|
||||||
|
|
||||||
@ -181,6 +184,10 @@ msgstr "HIBA: %s"
|
|||||||
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
||||||
msgstr "HIBA: Adatbázis-hiba történt a szerepek írásakor"
|
msgstr "HIBA: Adatbázis-hiba történt a szerepek írásakor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Edit %s"
|
||||||
|
msgstr "Szerkesztés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this user record"
|
msgid "Edit this user record"
|
||||||
msgstr "Felhasználó szerkesztése"
|
msgstr "Felhasználó szerkesztése"
|
||||||
|
|
||||||
@ -357,9 +364,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
|
||||||
msgstr "Really Simple CalDAV Store"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
||||||
msgstr "Kapcsolat"
|
msgstr "Kapcsolat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -533,15 +537,16 @@ msgstr "Felhasználó adatai tárolva."
|
|||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Felhasználók"
|
msgstr "Felhasználók"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "View %s"
|
||||||
|
msgstr "Megtekintés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View my own user record"
|
msgid "View my own user record"
|
||||||
msgstr "Adataim"
|
msgstr "Adataim"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View this user record"
|
msgid "View this user record"
|
||||||
msgstr "Felhasználó adatai"
|
msgstr "Felhasználó adatai"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
|
||||||
msgstr "Megtekintés"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
||||||
msgstr "Mikor lett ellenőrizve a felhasználó e-mail-címe"
|
msgstr "Mikor lett ellenőrizve a felhasználó e-mail-címe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -647,8 +652,8 @@ msgstr "Lépjen be felhasználónevével és jelszavával."
|
|||||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit"
|
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||||
#~ msgstr "Szerkesztés"
|
#~ msgstr "Really Simple CalDAV Store"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "You may not PUT a collection - you may only PUT things *in* one or use MKCOL/MKCALENDAR to create "
|
#~ "You may not PUT a collection - you may only PUT things *in* one or use MKCOL/MKCALENDAR to create "
|
||||||
|
|||||||
22
po/ja_JP.po
22
po/ja_JP.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 16:04+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 16:04+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shu NAKAMAE <griffin6630@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Shu NAKAMAE <griffin6630@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -143,6 +143,9 @@ msgstr "作成"
|
|||||||
msgid "Created On"
|
msgid "Created On"
|
||||||
msgstr "作成日時"
|
msgstr "作成日時"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Database Error"
|
msgid "Database Error"
|
||||||
msgstr "データベースエラー"
|
msgstr "データベースエラー"
|
||||||
|
|
||||||
@ -180,6 +183,10 @@ msgstr "エラー: %s"
|
|||||||
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
||||||
msgstr "エラー:ロール情報の書き込み中にデータベースエラーが起きました。"
|
msgstr "エラー:ロール情報の書き込み中にデータベースエラーが起きました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Edit %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this user record"
|
msgid "Edit this user record"
|
||||||
msgstr "このユーザ情報を編集"
|
msgstr "このユーザ情報を編集"
|
||||||
|
|
||||||
@ -355,9 +362,6 @@ msgstr "レポートの本文にXMLデータがありません!"
|
|||||||
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
||||||
msgstr "レポートの本文は有効なXMLデータではありません!"
|
msgstr "レポートの本文は有効なXMLデータではありません!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
|
||||||
msgstr "Really Simple CalDAV Store"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
||||||
msgstr "Relationship <!-- ユーザ間の共有関係 -->"
|
msgstr "Relationship <!-- ユーザ間の共有関係 -->"
|
||||||
|
|
||||||
@ -530,15 +534,16 @@ msgstr "ユーザ記録書き込み済み。"
|
|||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "ユーザ"
|
msgstr "ユーザ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "View %s"
|
||||||
|
msgstr "閲覧"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View my own user record"
|
msgid "View my own user record"
|
||||||
msgstr "自分のユーザ記録を閲覧する"
|
msgstr "自分のユーザ記録を閲覧する"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View this user record"
|
msgid "View this user record"
|
||||||
msgstr "このユーザ記録を閲覧する"
|
msgstr "このユーザ記録を閲覧する"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
|
||||||
msgstr "閲覧"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
||||||
msgstr "ユーザのメールアドレスが検証された日程。"
|
msgstr "ユーザのメールアドレスが検証された日程。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -645,6 +650,9 @@ msgstr "与えられたユーザ名とパスワードでログインして下さ
|
|||||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||||
msgstr "この操作は次のことをします:<ul><li>LDAPディレクトリで有効なユーザを確認</li>"
|
msgstr "この操作は次のことをします:<ul><li>LDAPディレクトリで有効なユーザを確認</li>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||||
|
#~ msgstr "Really Simple CalDAV Store"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "if your use OpenLDAP 2.X.X maybe, unable to connect to LDAP with port %s on host %s"
|
#~ msgid "if your use OpenLDAP 2.X.X maybe, unable to connect to LDAP with port %s on host %s"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "ホスト%2$sのポート%1$sでLDAPに接続できません。OpenLDAP2.X.Xを使用している場合問題が起こる可能性があ"
|
#~ "ホスト%2$sのポート%1$sでLDAPに接続できません。OpenLDAP2.X.Xを使用している場合問題が起こる可能性があ"
|
||||||
|
|||||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -146,6 +146,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Created On"
|
msgid "Created On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Database Error"
|
msgid "Database Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -183,6 +186,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Edit %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this user record"
|
msgid "Edit this user record"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -360,9 +367,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
"Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -541,15 +545,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "View %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View my own user record"
|
msgid "View my own user record"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View this user record"
|
msgid "View this user record"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
23
po/nl_NL.po
23
po/nl_NL.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eelco Maljaars <http://eelco.maljaars.net/>\n"
|
"Last-Translator: Eelco Maljaars <http://eelco.maljaars.net/>\n"
|
||||||
"Language-Team: nl_NL <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: nl_NL <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -144,6 +144,9 @@ msgstr "Maak"
|
|||||||
msgid "Created On"
|
msgid "Created On"
|
||||||
msgstr "Gemaakt op"
|
msgstr "Gemaakt op"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Error"
|
msgid "Database Error"
|
||||||
msgstr "Database fout"
|
msgstr "Database fout"
|
||||||
@ -184,6 +187,10 @@ msgstr "Fout: %s"
|
|||||||
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
||||||
msgstr "Fout: Database fout bij het schrijven van rolleninformatie"
|
msgstr "Fout: Database fout bij het schrijven van rolleninformatie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Edit %s"
|
||||||
|
msgstr "Verander"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this user record"
|
msgid "Edit this user record"
|
||||||
msgstr "Verander deze gebruiker"
|
msgstr "Verander deze gebruiker"
|
||||||
|
|
||||||
@ -361,9 +368,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
|
||||||
msgstr "Erg Simpele CalDAV Opslag"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
||||||
msgstr "Relatie"
|
msgstr "Relatie"
|
||||||
|
|
||||||
@ -537,15 +541,16 @@ msgstr "Gebruikersgegevens geschreven"
|
|||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Gebruikers"
|
msgstr "Gebruikers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "View %s"
|
||||||
|
msgstr "Beeld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View my own user record"
|
msgid "View my own user record"
|
||||||
msgstr "Bekijk mijn eigen gebruikersgegevens"
|
msgstr "Bekijk mijn eigen gebruikersgegevens"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View this user record"
|
msgid "View this user record"
|
||||||
msgstr "Bekijk deze gebruikersgegevens"
|
msgstr "Bekijk deze gebruikersgegevens"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
|
||||||
msgstr "Beeld"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
||||||
msgstr "Wanneer het e-mail account van de gebruiker bevestigd is"
|
msgstr "Wanneer het e-mail account van de gebruiker bevestigd is"
|
||||||
|
|
||||||
@ -652,8 +657,8 @@ msgstr "je moet inloggen met de gebruikersnaam en het wachtwoord die je zijn toe
|
|||||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit"
|
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||||
#~ msgstr "Verander"
|
#~ msgstr "Erg Simpele CalDAV Opslag"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
|||||||
23
po/pl_PL.po
23
po/pl_PL.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rscds-messages\n"
|
"Project-Id-Version: rscds-messages\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 00:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 00:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafal Slubowski <rafalslubowski@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rafal Slubowski <rafalslubowski@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
|
||||||
@ -145,6 +145,9 @@ msgstr "Utwórz"
|
|||||||
msgid "Created On"
|
msgid "Created On"
|
||||||
msgstr "Utworzono w"
|
msgstr "Utworzono w"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Database Error"
|
msgid "Database Error"
|
||||||
msgstr "Błąd bazy danych"
|
msgstr "Błąd bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
@ -183,6 +186,10 @@ msgstr "Błąd: %s"
|
|||||||
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
||||||
msgstr "Błąd: Wystąpił błąd bazy danych podczas zapisywania informacji o roli."
|
msgstr "Błąd: Wystąpił błąd bazy danych podczas zapisywania informacji o roli."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Edit %s"
|
||||||
|
msgstr "Zmień"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this user record"
|
msgid "Edit this user record"
|
||||||
msgstr "Zmień dane tego użytkownika "
|
msgstr "Zmień dane tego użytkownika "
|
||||||
|
|
||||||
@ -359,9 +366,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
|
||||||
msgstr "Bardzo prosta składnica CalDAV"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
||||||
msgstr "Zależność"
|
msgstr "Zależność"
|
||||||
|
|
||||||
@ -535,15 +539,16 @@ msgstr "Dane użytkownika zostały zapisane."
|
|||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Użytkownicy"
|
msgstr "Użytkownicy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "View %s"
|
||||||
|
msgstr "Zobacz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View my own user record"
|
msgid "View my own user record"
|
||||||
msgstr "Zobacz swoje dane"
|
msgstr "Zobacz swoje dane"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View this user record"
|
msgid "View this user record"
|
||||||
msgstr "Zobacz dane tego użytkownika"
|
msgstr "Zobacz dane tego użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
|
||||||
msgstr "Zobacz"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
||||||
msgstr "Kiedy potwierdzono adres e-mail"
|
msgstr "Kiedy potwierdzono adres e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
@ -649,8 +654,8 @@ msgstr "powinieneś zalogować się swoją nazwą użytkownika i hasłem."
|
|||||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit"
|
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||||
#~ msgstr "Zmień"
|
#~ msgstr "Bardzo prosta składnica CalDAV"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "You may not PUT a collection - you may only PUT things *in* one or use MKCOL/MKCALENDAR to create "
|
#~ "You may not PUT a collection - you may only PUT things *in* one or use MKCOL/MKCALENDAR to create "
|
||||||
|
|||||||
22
po/ru_RU.po
22
po/ru_RU.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rscds 0.3.2\n"
|
"Project-Id-Version: rscds 0.3.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:07+0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:07+0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nick Khazov <m2k3d0n@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: Nick Khazov <m2k3d0n@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -148,6 +148,9 @@ msgstr "Создать"
|
|||||||
msgid "Created On"
|
msgid "Created On"
|
||||||
msgstr "Создать"
|
msgstr "Создать"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Database Error"
|
msgid "Database Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -187,6 +190,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Edit %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Edit this user record"
|
msgid "Edit this user record"
|
||||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||||
@ -368,9 +375,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
|
||||||
msgstr "Действительно простое хранилище CalDAV"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -549,6 +553,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Пользователи"
|
msgstr "Пользователи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "View %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View my own user record"
|
msgid "View my own user record"
|
||||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||||
|
|
||||||
@ -556,9 +564,6 @@ msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
|||||||
msgid "View this user record"
|
msgid "View this user record"
|
||||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -664,6 +669,9 @@ msgstr "вы должны войти под тем именем польззов
|
|||||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||||
|
#~ msgstr "Действительно простое хранилище CalDAV"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Group?"
|
#~ msgid "Group?"
|
||||||
#~ msgstr "Группа?"
|
#~ msgstr "Группа?"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user