Change the user menu to be better able to be localised.

This commit is contained in:
Andrew McMillan 2008-02-28 15:37:14 +13:00
parent 40af69e68e
commit e3ad7ce57d
13 changed files with 174 additions and 108 deletions

View File

@ -81,11 +81,11 @@
$user_menu->AddOption(translate("New User"),"$c->base_url/usr.php?create",translate("Add a new user"), false, 10); $user_menu->AddOption(translate("New User"),"$c->base_url/usr.php?create",translate("Add a new user"), false, 10);
if ( $user->user_no > 0 ) { if ( $user->user_no > 0 ) {
if ( $user->AllowedTo('update') ) { if ( $user->AllowedTo('update') && ! $user->EditMode ) {
$user_menu->AddOption( translate($user->EditMode?"View":"Edit")." ".$user->Values->fullname, "$c->base_url/usr.php?user_no=$user->user_no".($user->EditMode?"":"&edit=1"), translate(($user->EditMode?"View":"Edit")." this user record"), true, 900 ); $user_menu->AddOption( sprintf(translate("Edit %s"), $user->Values->fullname), "$c->base_url/usr.php?user_no=$user->user_no&edit=1", translate("Edit this user record"), true, 900 );
} }
else { else {
$user_menu->AddOption( translate("View")." ".$user->Values->fullname, "$c->base_url/usr.php?user_no=$user->user_no", translate("View this user record"), true, 900 ); $user_menu->AddOption( sprintf(translate("View %s"), $user->Values->fullname), "$c->base_url/usr.php?user_no=$user->user_no", translate("View this user record"), true, 900 );
} }
} }

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n" "Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:24+1300\n"
"Last-Translator: Cristina Radalescu <andrew@mcmillan.net.nz>\n" "Last-Translator: Cristina Radalescu <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -147,6 +147,9 @@ msgstr "Erstellen"
msgid "Created On" msgid "Created On"
msgstr "Erstellen" msgstr "Erstellen"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Error" msgid "Database Error"
msgstr "Datenbank Error" msgstr "Datenbank Error"
@ -187,6 +190,10 @@ msgstr "FEHLER: %s"
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
msgstr "FEHLER: Ein Datenbank Fehler ist beim Schreiben auf der Rolleninformation aufgetretten" msgstr "FEHLER: Ein Datenbank Fehler ist beim Schreiben auf der Rolleninformation aufgetretten"
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Edit this user record" msgid "Edit this user record"
msgstr "Benutzerdaten bearbeiten" msgstr "Benutzerdaten bearbeiten"
@ -367,9 +374,6 @@ msgstr ""
msgid "REPORT body is not valid XML data!" msgid "REPORT body is not valid XML data!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Really Simple CalDAV Store"
msgstr "Wirklich einfacher CalDAV Store"
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->" msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
msgstr "Verhältnis" msgstr "Verhältnis"
@ -542,15 +546,16 @@ msgstr "Benutzerdatensatz geschrieben"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#, fuzzy, c-format
msgid "View %s"
msgstr "Anzeigen"
msgid "View my own user record" msgid "View my own user record"
msgstr "Meine eigenen Benutzerdaten anzeigen" msgstr "Meine eigenen Benutzerdaten anzeigen"
msgid "View this user record" msgid "View this user record"
msgstr "Diesen Benutzerdatensatz anzeigen" msgstr "Diesen Benutzerdatensatz anzeigen"
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
msgid "When the user's e-mail account was validated." msgid "When the user's e-mail account was validated."
msgstr "Wenn das E-Mail Konto des Benutzers bestätigt wird" msgstr "Wenn das E-Mail Konto des Benutzers bestätigt wird"
@ -656,8 +661,8 @@ msgstr "Bitte loggen Sie sich mit den Ihnen zugeteilten Benutzernamen und Passwo
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>" msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Edit" #~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Bearbeiten" #~ msgstr "Wirklich einfacher CalDAV Store"
#~ msgid "Group?" #~ msgid "Group?"
#~ msgstr "Gruppe?" #~ msgstr "Gruppe?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -141,6 +141,9 @@ msgstr ""
msgid "Created On" msgid "Created On"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
msgid "Database Error" msgid "Database Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -178,6 +181,10 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr ""
msgid "Edit this user record" msgid "Edit this user record"
msgstr "" msgstr ""
@ -353,9 +360,6 @@ msgstr ""
msgid "REPORT body is not valid XML data!" msgid "REPORT body is not valid XML data!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Really Simple CalDAV Store"
msgstr ""
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->" msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
msgstr "" msgstr ""
@ -528,15 +532,16 @@ msgstr ""
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "View %s"
msgstr ""
msgid "View my own user record" msgid "View my own user record"
msgstr "" msgstr ""
msgid "View this user record" msgid "View this user record"
msgstr "" msgstr ""
msgid "View"
msgstr ""
msgid "When the user's e-mail account was validated." msgid "When the user's e-mail account was validated."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n" "Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n"
"Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n" "Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -148,6 +148,9 @@ msgstr "Crear"
msgid "Created On" msgid "Created On"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Error" msgid "Database Error"
msgstr "Error en la Base de Datos." msgstr "Error en la Base de Datos."
@ -188,6 +191,10 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
msgstr "ERROR: Hubo un error en la base de datos al grabar la información de los roles!" msgstr "ERROR: Hubo un error en la base de datos al grabar la información de los roles!"
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar"
msgid "Edit this user record" msgid "Edit this user record"
msgstr "Mostrar el registro de éste usuario" msgstr "Mostrar el registro de éste usuario"
@ -365,9 +372,6 @@ msgstr ""
msgid "REPORT body is not valid XML data!" msgid "REPORT body is not valid XML data!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Really Simple CalDAV Store"
msgstr "Almacenamiento CalDAV realmente simple"
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->" msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
msgstr "Relación" msgstr "Relación"
@ -540,15 +544,16 @@ msgstr "Registro del usuario grabado."
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuarios" msgstr "Usuarios"
#, fuzzy, c-format
msgid "View %s"
msgstr "Mostrar"
msgid "View my own user record" msgid "View my own user record"
msgstr "Mostrar mi registro de usuario" msgstr "Mostrar mi registro de usuario"
msgid "View this user record" msgid "View this user record"
msgstr "Mostrar éste registro de usuario" msgstr "Mostrar éste registro de usuario"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "When the user's e-mail account was validated." msgid "When the user's e-mail account was validated."
msgstr "Cuando fue validada la cuenta de correo del usuario." msgstr "Cuando fue validada la cuenta de correo del usuario."
@ -654,8 +659,8 @@ msgstr "Para conectarse debe utilizar el nombre de usuario y contraseña que le
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>" msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Edit" #~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Editar" #~ msgstr "Almacenamiento CalDAV realmente simple"
#~ msgid "Group?" #~ msgid "Group?"
#~ msgstr "¿Grupo?" #~ msgstr "¿Grupo?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n" "Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n"
"Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n" "Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -148,6 +148,9 @@ msgstr "Crear"
msgid "Created On" msgid "Created On"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Error" msgid "Database Error"
msgstr "Error en la Base de Datos." msgstr "Error en la Base de Datos."
@ -188,6 +191,10 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
msgstr "ERROR: Hubo un error en la base de datos al grabar la información de los roles!" msgstr "ERROR: Hubo un error en la base de datos al grabar la información de los roles!"
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar"
msgid "Edit this user record" msgid "Edit this user record"
msgstr "Mostrar el registro de éste usuario" msgstr "Mostrar el registro de éste usuario"
@ -365,9 +372,6 @@ msgstr ""
msgid "REPORT body is not valid XML data!" msgid "REPORT body is not valid XML data!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Really Simple CalDAV Store"
msgstr "Almacenamiento CalDAV realmente simple"
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->" msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
msgstr "Relación" msgstr "Relación"
@ -540,15 +544,16 @@ msgstr "Registro del usuario grabado."
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuarios" msgstr "Usuarios"
#, fuzzy, c-format
msgid "View %s"
msgstr "Mostrar"
msgid "View my own user record" msgid "View my own user record"
msgstr "Mostrar mi registro de usuario" msgstr "Mostrar mi registro de usuario"
msgid "View this user record" msgid "View this user record"
msgstr "Mostrar éste registro de usuario" msgstr "Mostrar éste registro de usuario"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "When the user's e-mail account was validated." msgid "When the user's e-mail account was validated."
msgstr "Cuando fue validada la cuenta de correo del usuario." msgstr "Cuando fue validada la cuenta de correo del usuario."
@ -654,8 +659,8 @@ msgstr "Para conectarse debe utilizar el nombre de usuario y contraseña que le
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>" msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Edit" #~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Editar" #~ msgstr "Almacenamiento CalDAV realmente simple"
#~ msgid "Group?" #~ msgid "Group?"
#~ msgstr "¿Grupo?" #~ msgstr "¿Grupo?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n" "Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n"
"Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n" "Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -148,6 +148,9 @@ msgstr "Crear"
msgid "Created On" msgid "Created On"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Error" msgid "Database Error"
msgstr "Error en la Base de Datos." msgstr "Error en la Base de Datos."
@ -188,6 +191,10 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
msgstr "ERROR: Hubo un error en la base de datos al grabar la información de los roles!" msgstr "ERROR: Hubo un error en la base de datos al grabar la información de los roles!"
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar"
msgid "Edit this user record" msgid "Edit this user record"
msgstr "Mostrar el registro de éste usuario" msgstr "Mostrar el registro de éste usuario"
@ -365,9 +372,6 @@ msgstr ""
msgid "REPORT body is not valid XML data!" msgid "REPORT body is not valid XML data!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Really Simple CalDAV Store"
msgstr "Almacenamiento CalDAV realmente simple"
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->" msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
msgstr "Relación" msgstr "Relación"
@ -540,15 +544,16 @@ msgstr "Registro del usuario grabado."
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuarios" msgstr "Usuarios"
#, fuzzy, c-format
msgid "View %s"
msgstr "Mostrar"
msgid "View my own user record" msgid "View my own user record"
msgstr "Mostrar mi registro de usuario" msgstr "Mostrar mi registro de usuario"
msgid "View this user record" msgid "View this user record"
msgstr "Mostrar éste registro de usuario" msgstr "Mostrar éste registro de usuario"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "When the user's e-mail account was validated." msgid "When the user's e-mail account was validated."
msgstr "Cuando fue validada la cuenta de correo del usuario." msgstr "Cuando fue validada la cuenta de correo del usuario."
@ -654,8 +659,8 @@ msgstr "Para conectarse debe utilizar el nombre de usuario y contraseña que le
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>" msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Edit" #~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Editar" #~ msgstr "Almacenamiento CalDAV realmente simple"
#~ msgid "Group?" #~ msgid "Group?"
#~ msgstr "¿Grupo?" #~ msgstr "¿Grupo?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rscds 0.3.0\n" "Project-Id-Version: rscds 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 13:03+1300\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-13 13:03+1300\n"
"Last-Translator: maxime delorme <mdelorme@tennaxia.com>\n" "Last-Translator: maxime delorme <mdelorme@tennaxia.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -151,6 +151,9 @@ msgstr "Créer"
msgid "Created On" msgid "Created On"
msgstr "Créé le" msgstr "Créé le"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
msgid "Database Error" msgid "Database Error"
msgstr "Erreur base de données" msgstr "Erreur base de données"
@ -193,6 +196,10 @@ msgstr ""
"ERREUR: Il y a eu une erreur dans la base de données lors de l'écriture des informations pour les " "ERREUR: Il y a eu une erreur dans la base de données lors de l'écriture des informations pour les "
"rôles !" "rôles !"
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier"
msgid "Edit this user record" msgid "Edit this user record"
msgstr "Modifier l'enregistrement de cet utilisateur" msgstr "Modifier l'enregistrement de cet utilisateur"
@ -389,12 +396,6 @@ msgstr ""
msgid "REPORT body is not valid XML data!" msgid "REPORT body is not valid XML data!"
msgstr "" msgstr ""
# This is the (current, working) name of the application. It may change
# if I (or someone else) can think of a better one. It's optional to
# translate it.
msgid "Really Simple CalDAV Store"
msgstr "Really Simple CalDAV Store"
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->" msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
msgstr "Relation de travail" msgstr "Relation de travail"
@ -602,6 +603,11 @@ msgstr "Données utilisateur correctment enregistrées."
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs" msgstr "Utilisateurs"
# Display something in a non-editable way.
#, fuzzy, c-format
msgid "View %s"
msgstr "Consulter"
# Tooltip text for a link which will display the currently logged in user's # Tooltip text for a link which will display the currently logged in user's
# account details. # account details.
msgid "View my own user record" msgid "View my own user record"
@ -612,10 +618,6 @@ msgstr "Consulter mes données personnelles"
msgid "View this user record" msgid "View this user record"
msgstr "Consulter les informations de cet utilisateur" msgstr "Consulter les informations de cet utilisateur"
# Display something in a non-editable way.
msgid "View"
msgstr "Consulter"
msgid "When the user's e-mail account was validated." msgid "When the user's e-mail account was validated."
msgstr "Date à laquelle l'adresse courriel de cet utilisateur a été validée." msgstr "Date à laquelle l'adresse courriel de cet utilisateur a été validée."
@ -727,14 +729,17 @@ msgstr "Vous devez vous connecter avec le nom d'utilisateur et le mot de passe q
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>" msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr "Cette opération execute : <ul><li>vérifie les utilisateurs valides de l'annuaire LDAP</li>" msgstr "Cette opération execute : <ul><li>vérifie les utilisateurs valides de l'annuaire LDAP</li>"
# This is the (current, working) name of the application. It may change
# if I (or someone else) can think of a better one. It's optional to
# translate it.
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgid "if your use OpenLDAP 2.X.X maybe, unable to connect to LDAP with port %s on host %s" #~ msgid "if your use OpenLDAP 2.X.X maybe, unable to connect to LDAP with port %s on host %s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "si vous utilisez OpenLDAP 2.X.X, impossible de ce connecter à serveur LDAP sur le port %s et sur " #~ "si vous utilisez OpenLDAP 2.X.X, impossible de ce connecter à serveur LDAP sur le port %s et sur "
#~ "l'hôte %s" #~ "l'hôte %s"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifier"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "You may not PUT a collection - you may only PUT things *in* one or use MKCOL/MKCALENDAR to create " #~ "You may not PUT a collection - you may only PUT things *in* one or use MKCOL/MKCALENDAR to create "
#~ "one." #~ "one."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rscds 0.7.1\n" "Project-Id-Version: rscds 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 15:00+0001\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 15:00+0001\n"
"Last-Translator: David Takacs <david.takacs@cafeopen.eu>\n" "Last-Translator: David Takacs <david.takacs@cafeopen.eu>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -143,6 +143,9 @@ msgstr "Új létrehozása"
msgid "Created On" msgid "Created On"
msgstr "Létrehozva" msgstr "Létrehozva"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
msgid "Database Error" msgid "Database Error"
msgstr "Adatbázis-hiba" msgstr "Adatbázis-hiba"
@ -181,6 +184,10 @@ msgstr "HIBA: %s"
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
msgstr "HIBA: Adatbázis-hiba történt a szerepek írásakor" msgstr "HIBA: Adatbázis-hiba történt a szerepek írásakor"
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Edit this user record" msgid "Edit this user record"
msgstr "Felhasználó szerkesztése" msgstr "Felhasználó szerkesztése"
@ -357,9 +364,6 @@ msgstr ""
msgid "REPORT body is not valid XML data!" msgid "REPORT body is not valid XML data!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Really Simple CalDAV Store"
msgstr "Really Simple CalDAV Store"
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->" msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
msgstr "Kapcsolat" msgstr "Kapcsolat"
@ -533,15 +537,16 @@ msgstr "Felhasználó adatai tárolva."
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Felhasználók" msgstr "Felhasználók"
#, fuzzy, c-format
msgid "View %s"
msgstr "Megtekintés"
msgid "View my own user record" msgid "View my own user record"
msgstr "Adataim" msgstr "Adataim"
msgid "View this user record" msgid "View this user record"
msgstr "Felhasználó adatai" msgstr "Felhasználó adatai"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "When the user's e-mail account was validated." msgid "When the user's e-mail account was validated."
msgstr "Mikor lett ellenőrizve a felhasználó e-mail-címe" msgstr "Mikor lett ellenőrizve a felhasználó e-mail-címe"
@ -647,8 +652,8 @@ msgstr "Lépjen be felhasználónevével és jelszavával."
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>" msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Edit" #~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Szerkesztés" #~ msgstr "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "You may not PUT a collection - you may only PUT things *in* one or use MKCOL/MKCALENDAR to create " #~ "You may not PUT a collection - you may only PUT things *in* one or use MKCOL/MKCALENDAR to create "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 16:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 16:04+0900\n"
"Last-Translator: Shu NAKAMAE <griffin6630@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Shu NAKAMAE <griffin6630@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -143,6 +143,9 @@ msgstr "作成"
msgid "Created On" msgid "Created On"
msgstr "作成日時" msgstr "作成日時"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
msgid "Database Error" msgid "Database Error"
msgstr "データベースエラー" msgstr "データベースエラー"
@ -180,6 +183,10 @@ msgstr "エラー: %s"
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
msgstr "エラー:ロール情報の書き込み中にデータベースエラーが起きました。" msgstr "エラー:ロール情報の書き込み中にデータベースエラーが起きました。"
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr ""
msgid "Edit this user record" msgid "Edit this user record"
msgstr "このユーザ情報を編集" msgstr "このユーザ情報を編集"
@ -355,9 +362,6 @@ msgstr "レポートの本文にXMLデータがありません"
msgid "REPORT body is not valid XML data!" msgid "REPORT body is not valid XML data!"
msgstr "レポートの本文は有効なXMLデータではありません" msgstr "レポートの本文は有効なXMLデータではありません"
msgid "Really Simple CalDAV Store"
msgstr "Really Simple CalDAV Store"
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->" msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
msgstr "Relationship <!-- ユーザ間の共有関係 -->" msgstr "Relationship <!-- ユーザ間の共有関係 -->"
@ -530,15 +534,16 @@ msgstr "ユーザ記録書き込み済み。"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "ユーザ" msgstr "ユーザ"
#, fuzzy, c-format
msgid "View %s"
msgstr "閲覧"
msgid "View my own user record" msgid "View my own user record"
msgstr "自分のユーザ記録を閲覧する" msgstr "自分のユーザ記録を閲覧する"
msgid "View this user record" msgid "View this user record"
msgstr "このユーザ記録を閲覧する" msgstr "このユーザ記録を閲覧する"
msgid "View"
msgstr "閲覧"
msgid "When the user's e-mail account was validated." msgid "When the user's e-mail account was validated."
msgstr "ユーザのメールアドレスが検証された日程。" msgstr "ユーザのメールアドレスが検証された日程。"
@ -645,6 +650,9 @@ msgstr "与えられたユーザ名とパスワードでログインして下さ
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>" msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr "この操作は次のことをします:<ul><li>LDAPディレクトリで有効なユーザを確認</li>" msgstr "この操作は次のことをします:<ul><li>LDAPディレクトリで有効なユーザを確認</li>"
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgid "if your use OpenLDAP 2.X.X maybe, unable to connect to LDAP with port %s on host %s" #~ msgid "if your use OpenLDAP 2.X.X maybe, unable to connect to LDAP with port %s on host %s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "ホスト%2$sのポート%1$sでLDAPに接続できません。OpenLDAP2.X.Xを使用している場合問題が起こる可能性があ" #~ "ホスト%2$sのポート%1$sでLDAPに接続できません。OpenLDAP2.X.Xを使用している場合問題が起こる可能性があ"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -146,6 +146,9 @@ msgstr ""
msgid "Created On" msgid "Created On"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
msgid "Database Error" msgid "Database Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -183,6 +186,10 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr ""
msgid "Edit this user record" msgid "Edit this user record"
msgstr "" msgstr ""
@ -360,9 +367,6 @@ msgstr ""
msgid "REPORT body is not valid XML data!" msgid "REPORT body is not valid XML data!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Really Simple CalDAV Store"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->" "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
msgstr "" msgstr ""
@ -541,15 +545,16 @@ msgstr ""
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "View %s"
msgstr ""
msgid "View my own user record" msgid "View my own user record"
msgstr "" msgstr ""
msgid "View this user record" msgid "View this user record"
msgstr "" msgstr ""
msgid "View"
msgstr ""
msgid "When the user's e-mail account was validated." msgid "When the user's e-mail account was validated."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Eelco Maljaars <http://eelco.maljaars.net/>\n" "Last-Translator: Eelco Maljaars <http://eelco.maljaars.net/>\n"
"Language-Team: nl_NL <LL@li.org>\n" "Language-Team: nl_NL <LL@li.org>\n"
@ -144,6 +144,9 @@ msgstr "Maak"
msgid "Created On" msgid "Created On"
msgstr "Gemaakt op" msgstr "Gemaakt op"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Error" msgid "Database Error"
msgstr "Database fout" msgstr "Database fout"
@ -184,6 +187,10 @@ msgstr "Fout: %s"
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
msgstr "Fout: Database fout bij het schrijven van rolleninformatie" msgstr "Fout: Database fout bij het schrijven van rolleninformatie"
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Verander"
msgid "Edit this user record" msgid "Edit this user record"
msgstr "Verander deze gebruiker" msgstr "Verander deze gebruiker"
@ -361,9 +368,6 @@ msgstr ""
msgid "REPORT body is not valid XML data!" msgid "REPORT body is not valid XML data!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Really Simple CalDAV Store"
msgstr "Erg Simpele CalDAV Opslag"
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->" msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
msgstr "Relatie" msgstr "Relatie"
@ -537,15 +541,16 @@ msgstr "Gebruikersgegevens geschreven"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Gebruikers" msgstr "Gebruikers"
#, fuzzy, c-format
msgid "View %s"
msgstr "Beeld"
msgid "View my own user record" msgid "View my own user record"
msgstr "Bekijk mijn eigen gebruikersgegevens" msgstr "Bekijk mijn eigen gebruikersgegevens"
msgid "View this user record" msgid "View this user record"
msgstr "Bekijk deze gebruikersgegevens" msgstr "Bekijk deze gebruikersgegevens"
msgid "View"
msgstr "Beeld"
msgid "When the user's e-mail account was validated." msgid "When the user's e-mail account was validated."
msgstr "Wanneer het e-mail account van de gebruiker bevestigd is" msgstr "Wanneer het e-mail account van de gebruiker bevestigd is"
@ -652,8 +657,8 @@ msgstr "je moet inloggen met de gebruikersnaam en het wachtwoord die je zijn toe
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>" msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Edit" #~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Verander" #~ msgstr "Erg Simpele CalDAV Opslag"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rscds-messages\n" "Project-Id-Version: rscds-messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-31 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Rafal Slubowski <rafalslubowski@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rafal Slubowski <rafalslubowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n" "Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@ -145,6 +145,9 @@ msgstr "Utwórz"
msgid "Created On" msgid "Created On"
msgstr "Utworzono w" msgstr "Utworzono w"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
msgid "Database Error" msgid "Database Error"
msgstr "Błąd bazy danych" msgstr "Błąd bazy danych"
@ -183,6 +186,10 @@ msgstr "Błąd: %s"
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
msgstr "Błąd: Wystąpił błąd bazy danych podczas zapisywania informacji o roli." msgstr "Błąd: Wystąpił błąd bazy danych podczas zapisywania informacji o roli."
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Zmień"
msgid "Edit this user record" msgid "Edit this user record"
msgstr "Zmień dane tego użytkownika " msgstr "Zmień dane tego użytkownika "
@ -359,9 +366,6 @@ msgstr ""
msgid "REPORT body is not valid XML data!" msgid "REPORT body is not valid XML data!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Really Simple CalDAV Store"
msgstr "Bardzo prosta składnica CalDAV"
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->" msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
msgstr "Zależność" msgstr "Zależność"
@ -535,15 +539,16 @@ msgstr "Dane użytkownika zostały zapisane."
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy" msgstr "Użytkownicy"
#, fuzzy, c-format
msgid "View %s"
msgstr "Zobacz"
msgid "View my own user record" msgid "View my own user record"
msgstr "Zobacz swoje dane" msgstr "Zobacz swoje dane"
msgid "View this user record" msgid "View this user record"
msgstr "Zobacz dane tego użytkownika" msgstr "Zobacz dane tego użytkownika"
msgid "View"
msgstr "Zobacz"
msgid "When the user's e-mail account was validated." msgid "When the user's e-mail account was validated."
msgstr "Kiedy potwierdzono adres e-mail" msgstr "Kiedy potwierdzono adres e-mail"
@ -649,8 +654,8 @@ msgstr "powinieneś zalogować się swoją nazwą użytkownika i hasłem."
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>" msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Edit" #~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Zmień" #~ msgstr "Bardzo prosta składnica CalDAV"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "You may not PUT a collection - you may only PUT things *in* one or use MKCOL/MKCALENDAR to create " #~ "You may not PUT a collection - you may only PUT things *in* one or use MKCOL/MKCALENDAR to create "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rscds 0.3.2\n" "Project-Id-Version: rscds 0.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:53+1300\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 14:55+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:07+0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:07+0500\n"
"Last-Translator: Nick Khazov <m2k3d0n@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Nick Khazov <m2k3d0n@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -148,6 +148,9 @@ msgstr "Создать"
msgid "Created On" msgid "Created On"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
msgid "Database Error" msgid "Database Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -187,6 +190,10 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit this user record" msgid "Edit this user record"
msgstr "Посмотреть мою учетную запись" msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
@ -368,9 +375,6 @@ msgstr ""
msgid "REPORT body is not valid XML data!" msgid "REPORT body is not valid XML data!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Really Simple CalDAV Store"
msgstr "Действительно простое хранилище CalDAV"
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->" msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
msgstr "" msgstr ""
@ -549,6 +553,10 @@ msgstr ""
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Пользователи" msgstr "Пользователи"
#, c-format
msgid "View %s"
msgstr ""
msgid "View my own user record" msgid "View my own user record"
msgstr "Посмотреть мою учетную запись" msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
@ -556,9 +564,6 @@ msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
msgid "View this user record" msgid "View this user record"
msgstr "Посмотреть мою учетную запись" msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
msgid "View"
msgstr ""
msgid "When the user's e-mail account was validated." msgid "When the user's e-mail account was validated."
msgstr "" msgstr ""
@ -664,6 +669,9 @@ msgstr "вы должны войти под тем именем польззов
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>" msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Действительно простое хранилище CalDAV"
#~ msgid "Group?" #~ msgid "Group?"
#~ msgstr "Группа?" #~ msgstr "Группа?"