Updated strings for localisation.

This commit is contained in:
Andrew McMillan 2011-01-14 16:20:16 +13:00
parent 13d6378d9c
commit ed7ffea332
12 changed files with 1444 additions and 351 deletions

View File

@ -24,3 +24,5 @@ INSERT INTO supported_locales ( locale, locale_name_en, locale_name_locale )
VALUES( 'sv_SE', 'Swedish', 'Svenska' );
INSERT INTO supported_locales ( locale, locale_name_en, locale_name_locale )
VALUES( 'et_EE', 'Estonian', 'Eesti' );
INSERT INTO supported_locales ( locale, locale_name_en, locale_name_locale )
VALUES( 'nb_NO', 'Norwegian', 'Bokmål' );

176
po/de.po
View File

@ -43,13 +43,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAViCal 0.9.7.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:40+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 15:16+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Patrick Näf Moser <herzbube@herzbube.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%F %T"
msgstr ""
msgid "%T"
msgstr ""
msgid "*** Default Locale ***"
msgstr ""
@ -119,6 +125,9 @@ msgstr "Die Collection ist bereits vorhanden."
msgid "A resource already exists at the destination."
msgstr "Die Collection ist bereits vorhanden."
msgid "AWL Library version "
msgstr ""
msgid "Access Tickets"
msgstr ""
@ -191,10 +200,17 @@ msgstr "Änderungen Speichern"
msgid "Apply DB Patches"
msgstr "Änderungen Speichern"
msgid "Attachment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Binding deleted"
msgstr "Principal gelöscht"
#, fuzzy
msgid "Bindings to other collections"
msgstr "Löschen bestätigen"
#, fuzzy
msgid "Bindings to this Collection"
msgstr "Löschen bestätigen"
@ -228,6 +244,12 @@ msgstr "Zeitzone"
msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file."
msgstr "Kalender \"%s\" wurde hochgeladen."
msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
msgstr ""
msgid "Categories"
msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr "neues Passwort"
@ -303,11 +325,6 @@ msgstr "Neuen Principal erstellen"
msgid "Create Principal"
msgstr "Principal anlegen"
# TODO - Kontext bestimmen
#, fuzzy
msgid "Create Ticket"
msgstr "Erstellen"
msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
msgstr "Einen neuen Principal (z.b. Benutzer, Ressource oder Gruppe) erstellen"
@ -325,17 +342,17 @@ msgstr "Collection erstellt."
msgid "Creating new Principal record."
msgstr "Prinicipal erstellt."
# TODO - Bessere Übersetzung von "from this Principal"
#, fuzzy
msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
msgstr "Erteile neues, von diesem Principal ausgehendes Recht"
msgid "Current DAViCal version "
msgstr "aktuelle DAViCal Version"
msgid "Current Versions"
msgstr ""
msgid ""
"Currently this page does very little. Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be "
"gratefully received."
msgstr ""
msgid "DAV Path"
msgstr "DAV Pfad"
@ -486,10 +503,6 @@ msgstr "Email OK"
msgid "EMail"
msgstr "E-Mail"
#, c-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "FEHLER: %s"
msgid "ERROR: The full name may not be blank."
msgstr "FEHLER: Der vollständige Name darf nicht leer sein."
@ -555,12 +568,16 @@ msgstr "Bestehende Ressource stimmt mit \"If-None-Match\" Header überein - nich
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fail"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to write collection."
msgstr "Importiere ICS-Kalenderdatei in eine neue Sammlung"
msgid "Failed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
msgstr "GET-Abfragen können nur bei Kalendern durchgeführt werden."
# TODO - Kontext bestimmen
msgid "For access to the"
@ -633,9 +650,20 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "Home Page"
msgstr "Startseite"
#, fuzzy
msgid "Home addressbook added."
msgstr "Startkalender hinzugefügt."
msgid "Home addressbook already exists."
msgstr ""
msgid "Home calendar added."
msgstr "Startkalender hinzugefügt."
#, fuzzy
msgid "Home calendar already exists."
msgstr "Startkalender hinzugefügt."
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
@ -664,12 +692,12 @@ msgstr "Passwort vergessen?"
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Um einen neuen Zugang zu beantragen, schreiben Sie bitte eine E-Mail an: "
msgid "Import Calendars"
msgstr "Kalender importieren"
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr "Alle ICS-Kalenderdateien eines Ordners importieren"
msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
msgstr ""
# TODO - Principal übersetzen
msgid "Inactive Principals"
msgstr "inaktive Principal"
@ -727,6 +755,10 @@ msgstr "Datei hochladen"
msgid "Locale"
msgstr "Sprache"
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Aktion"
msgid "Log On Please"
msgstr "Bitte melden Sie sich an"
@ -741,6 +773,9 @@ msgstr "Abmelden"
msgid "Member deleted from this Group Principal"
msgstr "Mitglied wurde von diesem Gruppen-Principal entfernt"
msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended."
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -759,6 +794,9 @@ msgstr "Principal"
msgid "No <!-- not 'Yes' -->"
msgstr "Nr."
msgid "No authority to deliver invitations to user."
msgstr ""
# TODO - Kontext bestimmen
#, fuzzy
msgid "No calendar content"
@ -770,6 +808,10 @@ msgstr "Keine Collection gefunden."
msgid "No scheduling support for user"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nr."
@ -796,18 +838,11 @@ msgstr "Nr."
msgid "Not overwriting existing destination resource"
msgstr "Bestehende Ziel-Ressource wird nicht überschrieben"
msgid "OK"
msgstr ""
# TODO - Bessere Übersetzung von "opaque" (evt. "opak"?). Wird verwendet als
# Bezeichnung für einen Wert der Einstellung "Schedule Transparency".
msgid "Opaque"
msgstr "Nicht transparent"
# TODO - Bessere Übersetzung von "operations on"
msgid "Operations on your calendar"
msgstr "Aktionen an Ihrem Kalender"
msgid "Override a Lock"
msgstr "Sperre übersschreiben"
@ -815,6 +850,15 @@ msgstr "Sperre übersschreiben"
msgid "PDO PostgreSQL drivers"
msgstr "Benutzer nicht verfügbar"
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
msgstr ""
msgid "PHP PDO module available"
msgstr ""
@ -822,9 +866,16 @@ msgstr ""
msgid "PHP PostgreSQL available"
msgstr "Benutzer nicht verfügbar"
msgid "PHP iconv support"
msgstr ""
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passed"
msgstr "Passwort"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@ -941,10 +992,6 @@ msgstr "Einen Systemfehler melden"
msgid "Request Feature"
msgstr "Feature beantragen"
#, fuzzy
msgid "Request body contains no XML data!"
msgstr "REPORT Body enthält keine XML Daten!"
#, fuzzy
msgid "Request body is not valid XML data!"
msgstr "REPORT Body enthält keine gültigen XML Daten!"
@ -982,6 +1029,9 @@ msgstr "Versenden"
msgid "Schedule Transparency"
msgstr "Transparenz"
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
msgstr ""
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
msgstr "Terminplanung: Antwort zustellen"
@ -1193,6 +1243,10 @@ msgstr "Passwort, mit dem der Benutzer sich anmeldet."
msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "There was an error reading from the database."
msgstr "Beim Schreiben in die Datenbank ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "There was an error writing to the database."
msgstr "Beim Schreiben in die Datenbank ist ein Fehler aufgetreten."
@ -1210,9 +1264,24 @@ msgid ""
"<li>if a user in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal</li> </ul>"
msgstr ""
msgid ""
"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work correctly. Suggestions or "
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
msgstr ""
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
msgstr ""
msgid "Ticket ID"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "To Collection"
msgstr "Collection"
msgid "To ID"
msgstr "Zur ID"
@ -1220,14 +1289,23 @@ msgstr "Zur ID"
msgid "Toggle all privileges"
msgstr "Standardrechte"
msgid "Tools"
msgstr ""
# Wird verwendet als Bezeichnung für einen Wert der Einstellung
# "Schedule Transparency".
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "US Format"
msgstr ""
msgid "Unauthenticated User"
msgstr ""
msgid "United States of America (m/d/y)"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (m/t/j)"
@ -1297,7 +1375,13 @@ msgstr "Diesen Benutzereintrag anzeigen"
msgid "Visit the DAViCal Wiki"
msgstr "DAViCal Wiki besuchen"
msgid "Warning: there are no active admin users, you should fix this before logging out."
#, c-format
msgid "Want: %s, Currently: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out. Consider using the "
"$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
msgstr ""
# TODO - Kontext bestimmen
@ -1373,6 +1457,9 @@ msgstr ""
msgid "directory %s is not readable"
msgstr "Ordner %s kann nicht gelesen werden"
msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php"
msgstr ""
msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
msgstr "drivers_ldap : TLS konnte nicht gestartet werden: ldap_start_tls() ist fehlgeschlagen"
@ -1424,9 +1511,31 @@ msgstr "Speicherort für ICS-Datei"
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr "Die Datei %s ist nicht UTF-8 codiert; weitere Details stehen in der Fehlermeldung."
msgid "unauthenticated"
msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr "melden Sie sich mit Ihrem Benutzernamen und Passwort an."
# TODO - Kontext bestimmen
#, fuzzy
#~ msgid "Create Ticket"
#~ msgstr "Erstellen"
#~ msgid "ERROR: %s"
#~ msgstr "FEHLER: %s"
#~ msgid "Import Calendars"
#~ msgstr "Kalender importieren"
# TODO - Bessere Übersetzung von "operations on"
#~ msgid "Operations on your calendar"
#~ msgstr "Aktionen an Ihrem Kalender"
#, fuzzy
#~ msgid "Request body contains no XML data!"
#~ msgstr "REPORT Body enthält keine XML Daten!"
#, fuzzy
#~ msgid "--- select a relationship type ---"
#~ msgstr "--- Wählen Sie einen Beziehungstyp ---"
@ -1563,9 +1672,6 @@ msgstr "melden Sie sich mit Ihrem Benutzernamen und Passwort an."
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Start"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Zusammenfassung"
# TODO - Was bedeutet das Wort zwischen ##?
#~ msgid "That relationship type is being used. See ##RelationshipTypeUsed##"
#~ msgstr "Dieser Beziehungstyp wird bereits verwendet. Siehe ##BeziehungstypWirdVerwendet##"

156
po/es.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:40+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 15:16+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n"
"Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,6 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%F %T"
msgstr ""
msgid "%T"
msgstr ""
msgid "*** Default Locale ***"
msgstr ""
@ -71,8 +77,8 @@ msgid ""
"<h1>Log On Please</h1><p>For access to the %s you should log on withthe username and password that "
"have been issued to you.</p><p>If you would like to request access, please e-mail %s.</p>"
msgstr ""
"<h1>Por favor, iniciar sesión</h1><p>Para acceder al %s debe conectarse con el nombre de usuario y contraseña que le han sido "
"asignado.</p><p>Si desea solicitar el acceso, por favor, e-mail %s.</p>"
"<h1>Por favor, iniciar sesión</h1><p>Para acceder al %s debe conectarse con el nombre de usuario y "
"contraseña que le han sido asignado.</p><p>Si desea solicitar el acceso, por favor, e-mail %s.</p>"
msgid "A DAViCal principal collection may only contain collections"
msgstr ""
@ -83,6 +89,9 @@ msgstr ""
msgid "A resource already exists at the destination."
msgstr ""
msgid "AWL Library version "
msgstr ""
msgid "Access Tickets"
msgstr ""
@ -149,10 +158,17 @@ msgstr ""
msgid "Apply DB Patches"
msgstr ""
msgid "Attachment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Binding deleted"
msgstr "Relación eliminada"
#, fuzzy
msgid "Bindings to other collections"
msgstr "Relación eliminada"
#, fuzzy
msgid "Bindings to this Collection"
msgstr "Relación eliminada"
@ -181,6 +197,12 @@ msgstr "Calendario de los Usuario"
msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file."
msgstr ""
msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
msgstr ""
msgid "Categories"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Nueva Constraseña"
@ -265,10 +287,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Principal"
msgstr "Calendario de los Usuario"
#, fuzzy
msgid "Create Ticket"
msgstr "Crear"
msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
msgstr ""
@ -287,17 +305,15 @@ msgstr "Calendario de los Usuario"
msgid "Creating new Principal record."
msgstr "Calendario de los Usuario"
msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
msgstr ""
msgid "Current DAViCal version "
msgstr ""
msgid "Current Versions"
msgstr ""
msgid ""
"Currently this page does very little. Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be "
"gratefully received."
msgstr ""
msgid "DAV Path"
msgstr ""
@ -448,10 +464,6 @@ msgstr "Correo Electrónico correcto"
msgid "EMail"
msgstr "Correo Electrónico"
#, c-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr ""
msgid "ERROR: The full name may not be blank."
msgstr ""
@ -512,10 +524,13 @@ msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fail"
msgstr ""
msgid "Failed to write collection."
msgstr ""
msgid "Failed"
msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
msgstr ""
msgid "For access to the"
@ -583,9 +598,18 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Home Page"
msgstr "Página principal"
msgid "Home addressbook added."
msgstr ""
msgid "Home addressbook already exists."
msgstr ""
msgid "Home calendar added."
msgstr ""
msgid "Home calendar already exists."
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Página principal"
@ -611,13 +635,12 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Si desea obtener acceso por favor envíe un correo electrónico a"
#, fuzzy
msgid "Import Calendars"
msgstr "Calendario de los Usuario"
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr ""
msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Inactive Principals"
msgstr "Calendario de los Usuario"
@ -678,6 +701,10 @@ msgstr ""
msgid "Locale"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Acción"
msgid "Log On Please"
msgstr "Conectarse por favor"
@ -691,6 +718,9 @@ msgstr "Desconectarse"
msgid "Member deleted from this Group Principal"
msgstr ""
msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended."
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -709,6 +739,9 @@ msgstr "Calendario de los Usuario"
msgid "No <!-- not 'Yes' -->"
msgstr "No"
msgid "No authority to deliver invitations to user."
msgstr ""
msgid "No calendar content"
msgstr ""
@ -718,6 +751,9 @@ msgstr ""
msgid "No scheduling support for user"
msgstr ""
msgid "No summary"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
@ -743,30 +779,40 @@ msgstr "No"
msgid "Not overwriting existing destination resource"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Opaque"
msgstr ""
msgid "Operations on your calendar"
msgstr ""
msgid "Override a Lock"
msgstr ""
msgid "PDO PostgreSQL drivers"
msgstr ""
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
msgstr ""
msgid "PHP PDO module available"
msgstr ""
msgid "PHP PostgreSQL available"
msgstr ""
msgid "PHP iconv support"
msgstr ""
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passed"
msgstr "Constraseña"
msgid "Password"
msgstr "Constraseña"
@ -877,9 +923,6 @@ msgstr "Reportar un error en el sistema"
msgid "Request Feature"
msgstr ""
msgid "Request body contains no XML data!"
msgstr ""
msgid "Request body is not valid XML data!"
msgstr ""
@ -913,6 +956,9 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Transparency"
msgstr ""
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
msgstr ""
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
msgstr ""
@ -1101,6 +1147,10 @@ msgstr "La contraseña del usuario para conectarse."
msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "There was an error reading from the database."
msgstr "Hubo un error al grabar en la base de datos."
msgid "There was an error writing to the database."
msgstr "Hubo un error al grabar en la base de datos."
@ -1118,21 +1168,45 @@ msgid ""
"<li>if a user in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal</li> </ul>"
msgstr ""
msgid ""
"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work correctly. Suggestions or "
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
msgstr ""
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
msgstr ""
msgid "Ticket ID"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "To Collection"
msgstr "Relación eliminada"
msgid "To ID"
msgstr ""
msgid "Toggle all privileges"
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Transparent"
msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "US Format"
msgstr ""
msgid "Unauthenticated User"
msgstr ""
msgid "United States of America (m/d/y)"
msgstr "Estados Unidos de América (m/d/y)"
@ -1205,7 +1279,13 @@ msgstr "Mostrar éste registro de usuario"
msgid "Visit the DAViCal Wiki"
msgstr ""
msgid "Warning: there are no active admin users, you should fix this before logging out."
#, c-format
msgid "Want: %s, Currently: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out. Consider using the "
"$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
msgstr ""
msgid "When the user's e-mail account was validated."
@ -1279,6 +1359,9 @@ msgstr ""
msgid "directory %s is not readable"
msgstr ""
msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php"
msgstr ""
msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
msgstr ""
@ -1328,9 +1411,20 @@ msgstr ""
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""
msgid "unauthenticated"
msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr "Para conectarse debe utilizar el nombre de usuario y contraseña que le ha sido asignado."
#, fuzzy
#~ msgid "Create Ticket"
#~ msgstr "Crear"
#, fuzzy
#~ msgid "Import Calendars"
#~ msgstr "Calendario de los Usuario"
#~ msgid "--- select a relationship type ---"
#~ msgstr "Mostrar todos los tipos de relaciones"

180
po/fr.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: davical-messages-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:40+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 15:16+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 23:06+1000\n"
"Last-Translator: Aurelien Requiem <aurelien@requiem.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -22,6 +22,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
msgid "%F %T"
msgstr ""
msgid "%T"
msgstr ""
msgid "*** Default Locale ***"
msgstr "*** Locale par défaut ***"
@ -90,6 +96,9 @@ msgstr "Une collection existe déjà à cet emplacement."
msgid "A resource already exists at the destination."
msgstr "Une collection existe déjà à cet emplacement."
msgid "AWL Library version "
msgstr ""
msgid "Access Tickets"
msgstr ""
@ -154,10 +163,17 @@ msgstr "Appliquer les modifications"
msgid "Apply DB Patches"
msgstr "Appliquer la rustine à la base"
msgid "Attachment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Binding deleted"
msgstr "Compte supprimé"
#, fuzzy
msgid "Bindings to other collections"
msgstr "Confirmer la suppression de la collection"
#, fuzzy
msgid "Bindings to this Collection"
msgstr "Confirmer la suppression de la collection"
@ -185,6 +201,12 @@ msgstr "Fuseau horaire"
msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file."
msgstr "Le calendrier \"%s\" a été chargé à partir d'un fichier."
msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
msgstr ""
msgid "Categories"
msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr "changer le mot de passe"
@ -256,10 +278,6 @@ msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
msgid "Create Principal"
msgstr "Créer un compte"
#, fuzzy
msgid "Create Ticket"
msgstr "Créer"
msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur (c-à-d un utilisateur, une ressource ou un groupe)"
@ -275,19 +293,16 @@ msgstr "Créer une nouvelle collection."
msgid "Creating new Principal record."
msgstr "Création de l'enrengistrement d'un nouveau compte."
#, fuzzy
msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
msgstr "Accord de nouveaux privilèges de cet utilisateur"
msgid "Current DAViCal version "
msgstr "Version DAViCal courante "
msgid "Current Versions"
msgstr "Versions courantes"
msgid ""
"Currently this page does very little. Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be "
"gratefully received."
msgstr ""
"Actuellement, cette page fait peu de choses. Suggestions et modifications pour rendre cette page plus "
"utile seront grandement appréciés."
msgid "DAV Path"
msgstr "Chemin DAV"
@ -425,10 +440,6 @@ msgstr "Courriel vérifié"
msgid "EMail"
msgstr "Courriel"
#, c-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERREUR : %s"
msgid "ERROR: The full name may not be blank."
msgstr "ERREUR : Le nom complet ne peut être vide."
@ -493,12 +504,17 @@ msgstr "La ressource existante correpond à l'entête (HTTP) 'if-None-Match' - p
msgid "Expires"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Fail"
msgstr "Echec"
#, fuzzy
msgid "Failed to write collection."
msgstr "Importer un fichier ICS dans une nouvelle collection"
msgid "Failed"
msgstr "Echec"
#, fuzzy
msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
msgstr "Les requêtes GET ne sont gèrés que pour les collections de calendrier."
# The application name (possibly translated) follows this phrase. The application
# is called the "Really Simple CalDAV Store" (Store, in the sense of a repository
@ -568,9 +584,20 @@ msgstr "Aide"
msgid "Home Page"
msgstr "Accueil"
#, fuzzy
msgid "Home addressbook added."
msgstr "Calendrier Home ajouté."
msgid "Home addressbook already exists."
msgstr ""
msgid "Home calendar added."
msgstr "Calendrier Home ajouté."
#, fuzzy
msgid "Home calendar already exists."
msgstr "Calendrier Home ajouté."
# The "Home" page link
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
@ -596,12 +623,12 @@ msgstr "Si vous avez oublié votre mot de passe alors"
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Si vous souhaitez avoir accès, veuillez envoyer un courriel"
msgid "Import Calendars"
msgstr "Importer des calendriers"
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr "Importer tous les fichiers .ics d'un répertoire"
msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
msgstr ""
msgid "Inactive Principals"
msgstr "Comptes inactifs"
@ -662,6 +689,10 @@ msgstr "Charger d'un fichier"
msgid "Locale"
msgstr "Langue"
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Action"
msgid "Log On Please"
msgstr "Veuillez vous connecter"
@ -675,6 +706,9 @@ msgstr "Déconnexion"
msgid "Member deleted from this Group Principal"
msgstr "Membre supprimé de ce groupe"
msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended."
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -691,6 +725,9 @@ msgstr "Nouveau Compte"
msgid "No <!-- not 'Yes' -->"
msgstr "N°"
msgid "No authority to deliver invitations to user."
msgstr ""
msgid "No calendar content"
msgstr "Pas de contenu dans ce calendrier"
@ -700,6 +737,10 @@ msgstr "Pas de collection trouvée à cet endroit."
msgid "No scheduling support for user"
msgstr "Programmation non supportée pour l'utilisateur"
#, fuzzy
msgid "No summary"
msgstr "Résumé"
# Yes/No
msgid "No"
msgstr "No"
@ -724,21 +765,24 @@ msgstr "No."
msgid "Not overwriting existing destination resource"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Ok"
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
msgid "Operations on your calendar"
msgstr "Opérations sur votre calendrier"
msgid "Override a Lock"
msgstr "Passer outre un verrou"
msgid "PDO PostgreSQL drivers"
msgstr "Pilote PDO pour PostgreSQL"
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
msgstr ""
msgid "PHP PDO module available"
msgstr "Module PDO PHP disponible"
@ -753,9 +797,16 @@ msgstr "Module PDO PHP disponible"
msgid "PHP PostgreSQL available"
msgstr "PHP PostgreSQL disponible"
msgid "PHP iconv support"
msgstr ""
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passed"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@ -866,10 +917,6 @@ msgstr "Signaler une erreur du logiciel"
msgid "Request Feature"
msgstr "Demander une amélioration"
#, fuzzy
msgid "Request body contains no XML data!"
msgstr "REPORT ne contient pas de données XML !"
#, fuzzy
msgid "Request body is not valid XML data!"
msgstr "REPORT ne contient pas de données XML valides !"
@ -914,6 +961,9 @@ msgstr "Programmation d'envoi"
msgid "Schedule Transparency"
msgstr ""
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
msgstr ""
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
msgstr ""
@ -1112,6 +1162,10 @@ msgstr ""
msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
msgstr "Le nom de l'utilisateur ne devrait pas être vide et ne devrait pas contenir de slash ('/')"
#, fuzzy
msgid "There was an error reading from the database."
msgstr "Il s'est produit une erreur lors de l'écriture des données."
msgid "There was an error writing to the database."
msgstr "Il s'est produit une erreur lors de l'écriture des données."
@ -1129,21 +1183,48 @@ msgid ""
"<li>if a user in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal</li> </ul>"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work correctly. Suggestions or "
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
msgstr ""
"Actuellement, cette page fait peu de choses. Suggestions et modifications pour rendre cette page plus "
"utile seront grandement appréciés."
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
msgstr ""
msgid "Ticket ID"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "To Collection"
msgstr "Collection"
msgid "To ID"
msgstr "Pour l'ID"
msgid "Toggle all privileges"
msgstr "Inverser tous les privilèges"
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "US Format"
msgstr "Format US"
msgid "Unauthenticated User"
msgstr ""
msgid "United States of America (m/d/y)"
msgstr ""
@ -1223,7 +1304,13 @@ msgstr "Consulter les informations de cet utilisateur"
msgid "Visit the DAViCal Wiki"
msgstr "Aller au wiki de DAViCal"
msgid "Warning: there are no active admin users, you should fix this before logging out."
#, c-format
msgid "Want: %s, Currently: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out. Consider using the "
"$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
msgstr ""
msgid "When the user's e-mail account was validated."
@ -1300,6 +1387,9 @@ msgstr ""
msgid "directory %s is not readable"
msgstr "le répertoire %s n'est pas accessible en lecture."
msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php"
msgstr ""
msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
msgstr "drivers_ldap : impossible de démarrer TLS : ldap_start_tlf() a échoué."
@ -1352,9 +1442,32 @@ msgstr "le chemin où stocker votre ics"
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr "Le fichier %s n'est pas encodé en UTF-8, merci de vérifier les erreurs pour plus d'information."
msgid "unauthenticated"
msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr "Vous devez vous connecter avec le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été fournis."
#, fuzzy
#~ msgid "Create Ticket"
#~ msgstr "Créer"
#~ msgid "ERROR: %s"
#~ msgstr "ERREUR : %s"
#~ msgid "Import Calendars"
#~ msgstr "Importer des calendriers"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Operations on your calendar"
#~ msgstr "Opérations sur votre calendrier"
#, fuzzy
#~ msgid "Request body contains no XML data!"
#~ msgstr "REPORT ne contient pas de données XML !"
#~ msgid "--- select a relationship type ---"
#~ msgstr "--- choisissez un type de relation ---"
@ -1490,9 +1603,6 @@ msgstr "Vous devez vous connecter avec le nom d'utilisateur et le mot de passe q
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Début"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Résumé"
# This shows up as an error message, and the ##BlahBlah## is converted to a hyperlink
# which will (eventually) go to a wiki page. So it's OK to translate the ##BlahBlah##
# into something which will (eventually) go to a translated wiki page.

159
po/hu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rscds 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:40+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 15:16+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 15:00+0001\n"
"Last-Translator: David Takacs <david.takacs@cafeopen.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,6 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%F %T"
msgstr ""
msgid "%T"
msgstr ""
msgid "*** Default Locale ***"
msgstr ""
@ -84,6 +90,9 @@ msgstr "Már létezik ilyen gyűjtemény"
msgid "A resource already exists at the destination."
msgstr "Már létezik ilyen gyűjtemény"
msgid "AWL Library version "
msgstr ""
msgid "Access Tickets"
msgstr ""
@ -149,10 +158,17 @@ msgstr ""
msgid "Apply DB Patches"
msgstr ""
msgid "Attachment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Binding deleted"
msgstr "Valóban törli a kapcsolattípust?"
#, fuzzy
msgid "Bindings to other collections"
msgstr "Valóban törli a kapcsolattípust?"
#, fuzzy
msgid "Bindings to this Collection"
msgstr "Valóban törli a kapcsolattípust?"
@ -182,6 +198,12 @@ msgstr "Naptár felhasználói"
msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file."
msgstr ""
msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
msgstr ""
msgid "Categories"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Új jelszó"
@ -266,10 +288,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Principal"
msgstr "Naptár felhasználói"
#, fuzzy
msgid "Create Ticket"
msgstr "Új létrehozása"
msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
msgstr ""
@ -288,17 +306,15 @@ msgstr "Valóban törli a kapcsolattípust?"
msgid "Creating new Principal record."
msgstr "Naptár felhasználói"
msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
msgstr ""
msgid "Current DAViCal version "
msgstr ""
msgid "Current Versions"
msgstr ""
msgid ""
"Currently this page does very little. Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be "
"gratefully received."
msgstr ""
msgid "DAV Path"
msgstr ""
@ -448,10 +464,6 @@ msgstr "E-mail OK"
msgid "EMail"
msgstr "E-mail"
#, c-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "HIBA: %s"
msgid "ERROR: The full name may not be blank."
msgstr ""
@ -513,10 +525,13 @@ msgstr "Az erőforrásokra illeszkedik egy 'If-None-Match' minta - elutasítva."
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fail"
msgstr ""
msgid "Failed to write collection."
msgstr ""
msgid "Failed"
msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
msgstr ""
msgid "For access to the"
@ -584,9 +599,18 @@ msgstr "Segítség"
msgid "Home Page"
msgstr "Kezdőlap"
msgid "Home addressbook added."
msgstr ""
msgid "Home addressbook already exists."
msgstr ""
msgid "Home calendar added."
msgstr ""
msgid "Home calendar already exists."
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
@ -612,13 +636,12 @@ msgstr "Ha elfelejtette jelszavát, "
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Ha hozzáférést szeretne kapni, írjon: "
#, fuzzy
msgid "Import Calendars"
msgstr "Naptár felhasználói"
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr ""
msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Inactive Principals"
msgstr "Naptár felhasználói"
@ -679,6 +702,10 @@ msgstr ""
msgid "Locale"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Akció"
msgid "Log On Please"
msgstr "Lépjen be."
@ -692,6 +719,9 @@ msgstr "Kilépés"
msgid "Member deleted from this Group Principal"
msgstr ""
msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended."
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Név"
@ -710,6 +740,9 @@ msgstr "Naptár felhasználói"
msgid "No <!-- not 'Yes' -->"
msgstr "Sz."
msgid "No authority to deliver invitations to user."
msgstr ""
msgid "No calendar content"
msgstr ""
@ -719,6 +752,10 @@ msgstr "Ezen a helyen nincs gyűjtemény."
msgid "No scheduling support for user"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No summary"
msgstr "Összefoglalás"
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Szám"
@ -744,15 +781,9 @@ msgstr "Szám"
msgid "Not overwriting existing destination resource"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Opaque"
msgstr ""
msgid "Operations on your calendar"
msgstr ""
msgid "Override a Lock"
msgstr ""
@ -760,6 +791,15 @@ msgstr ""
msgid "PDO PostgreSQL drivers"
msgstr "A felhasználó nem elérhető"
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
msgstr ""
msgid "PHP PDO module available"
msgstr ""
@ -767,9 +807,16 @@ msgstr ""
msgid "PHP PostgreSQL available"
msgstr "A felhasználó nem elérhető"
msgid "PHP iconv support"
msgstr ""
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passed"
msgstr "Jelszó"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@ -884,9 +931,6 @@ msgstr "Rendszerhiba bejelentése"
msgid "Request Feature"
msgstr ""
msgid "Request body contains no XML data!"
msgstr ""
msgid "Request body is not valid XML data!"
msgstr ""
@ -921,6 +965,9 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Transparency"
msgstr ""
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
msgstr ""
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
msgstr ""
@ -1114,6 +1161,10 @@ msgstr "Jelszó"
msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "There was an error reading from the database."
msgstr "Adatbázis-hiba történt íráskor."
msgid "There was an error writing to the database."
msgstr "Adatbázis-hiba történt íráskor."
@ -1131,21 +1182,45 @@ msgid ""
"<li>if a user in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal</li> </ul>"
msgstr ""
msgid ""
"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work correctly. Suggestions or "
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
msgstr ""
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
msgstr ""
msgid "Ticket ID"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "To Collection"
msgstr "Gyűjtemény elérési útja"
msgid "To ID"
msgstr ""
msgid "Toggle all privileges"
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Transparent"
msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "US Format"
msgstr ""
msgid "Unauthenticated User"
msgstr ""
msgid "United States of America (m/d/y)"
msgstr "Egyesült Államok (HH/NN/ÉÉ)"
@ -1218,7 +1293,13 @@ msgstr "Felhasználó adatai"
msgid "Visit the DAViCal Wiki"
msgstr ""
msgid "Warning: there are no active admin users, you should fix this before logging out."
#, c-format
msgid "Want: %s, Currently: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out. Consider using the "
"$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
msgstr ""
msgid "When the user's e-mail account was validated."
@ -1292,6 +1373,9 @@ msgstr ""
msgid "directory %s is not readable"
msgstr ""
msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php"
msgstr ""
msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
msgstr ""
@ -1341,9 +1425,23 @@ msgstr ""
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""
msgid "unauthenticated"
msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr "Lépjen be felhasználónevével és jelszavával."
#, fuzzy
#~ msgid "Create Ticket"
#~ msgstr "Új létrehozása"
#~ msgid "ERROR: %s"
#~ msgstr "HIBA: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Import Calendars"
#~ msgstr "Naptár felhasználói"
#~ msgid "--- select a relationship type ---"
#~ msgstr "--- válasszon kapcsolattípust ---"
@ -1454,9 +1552,6 @@ msgstr "Lépjen be felhasználónevével és jelszavával."
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Start"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Összefoglalás"
#~ msgid "That relationship type is being used. See ##RelationshipTypeUsed##"
#~ msgstr "Ez a kapcsolattípus használatban van. Ld. ##RelationshipTypeUsed##"

154
po/it.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:40+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 15:16+1300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,6 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%F %T"
msgstr ""
msgid "%T"
msgstr ""
msgid "*** Default Locale ***"
msgstr ""
@ -83,6 +89,9 @@ msgstr ""
msgid "A resource already exists at the destination."
msgstr ""
msgid "AWL Library version "
msgstr ""
msgid "Access Tickets"
msgstr ""
@ -150,10 +159,17 @@ msgstr ""
msgid "Apply DB Patches"
msgstr ""
msgid "Attachment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Binding deleted"
msgstr "Conferma cancellazione archivio"
#, fuzzy
msgid "Bindings to other collections"
msgstr "Conferma cancellazione archivio"
#, fuzzy
msgid "Bindings to this Collection"
msgstr "Conferma cancellazione archivio"
@ -183,6 +199,12 @@ msgstr "Calendario utenti"
msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file."
msgstr ""
msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
msgstr ""
msgid "Categories"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Nuova password"
@ -265,10 +287,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Principal"
msgstr "Calendario utenti"
#, fuzzy
msgid "Create Ticket"
msgstr "Crea"
msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
msgstr ""
@ -287,17 +305,15 @@ msgstr "Conferma cancellazione archivio"
msgid "Creating new Principal record."
msgstr "Calendario utenti"
msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
msgstr ""
msgid "Current DAViCal version "
msgstr ""
msgid "Current Versions"
msgstr ""
msgid ""
"Currently this page does very little. Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be "
"gratefully received."
msgstr ""
msgid "DAV Path"
msgstr ""
@ -448,10 +464,6 @@ msgstr "E-mail OK"
msgid "EMail"
msgstr "E-mail:"
#, c-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERRORE: %s"
msgid "ERROR: The full name may not be blank."
msgstr ""
@ -511,11 +523,14 @@ msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fail"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to write collection."
msgstr "Importa file ICS nell'archivio"
msgid "Failed"
msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
msgstr ""
msgid "For access to the"
@ -584,9 +599,18 @@ msgstr "Aiuto"
msgid "Home Page"
msgstr "Home"
msgid "Home addressbook added."
msgstr ""
msgid "Home addressbook already exists."
msgstr ""
msgid "Home calendar added."
msgstr ""
msgid "Home calendar already exists."
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
@ -612,13 +636,12 @@ msgstr "Se hai dimenticato la password"
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Se si desidera richiedere un accesso, inviare un'e-mail"
#, fuzzy
msgid "Import Calendars"
msgstr "Calendario"
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr "Importa tutti i file .ics di una directory"
msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Inactive Principals"
msgstr "Calendario utenti"
@ -678,6 +701,10 @@ msgstr ""
msgid "Locale"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Azione"
msgid "Log On Please"
msgstr "Autenticazione richiesta"
@ -690,6 +717,9 @@ msgstr "Esci"
msgid "Member deleted from this Group Principal"
msgstr ""
msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended."
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -708,6 +738,9 @@ msgstr "Calendario utenti"
msgid "No <!-- not 'Yes' -->"
msgstr "Nr. <!-- short for 'Number' -->"
msgid "No authority to deliver invitations to user."
msgstr ""
msgid "No calendar content"
msgstr ""
@ -717,6 +750,9 @@ msgstr ""
msgid "No scheduling support for user"
msgstr ""
msgid "No summary"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No."
@ -741,15 +777,9 @@ msgstr "No."
msgid "Not overwriting existing destination resource"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Opaque"
msgstr ""
msgid "Operations on your calendar"
msgstr ""
msgid "Override a Lock"
msgstr ""
@ -757,6 +787,15 @@ msgstr ""
msgid "PDO PostgreSQL drivers"
msgstr "L'utente non è disponibile"
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
msgstr ""
msgid "PHP PDO module available"
msgstr ""
@ -764,9 +803,16 @@ msgstr ""
msgid "PHP PostgreSQL available"
msgstr "L'utente non è disponibile"
msgid "PHP iconv support"
msgstr ""
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passed"
msgstr "Password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
@ -881,9 +927,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Feature"
msgstr ""
msgid "Request body contains no XML data!"
msgstr ""
msgid "Request body is not valid XML data!"
msgstr ""
@ -917,6 +960,9 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Transparency"
msgstr ""
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
msgstr ""
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
msgstr ""
@ -1107,6 +1153,9 @@ msgstr ""
msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
msgstr ""
msgid "There was an error reading from the database."
msgstr ""
msgid "There was an error writing to the database."
msgstr ""
@ -1124,21 +1173,45 @@ msgid ""
"<li>if a user in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal</li> </ul>"
msgstr ""
msgid ""
"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work correctly. Suggestions or "
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
msgstr ""
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
msgstr ""
msgid "Ticket ID"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "To Collection"
msgstr "Percorso archivio"
msgid "To ID"
msgstr ""
msgid "Toggle all privileges"
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Transparent"
msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "US Format"
msgstr ""
msgid "Unauthenticated User"
msgstr ""
msgid "United States of America (m/d/y)"
msgstr ""
@ -1209,7 +1282,13 @@ msgstr ""
msgid "Visit the DAViCal Wiki"
msgstr ""
msgid "Warning: there are no active admin users, you should fix this before logging out."
#, c-format
msgid "Want: %s, Currently: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out. Consider using the "
"$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
msgstr ""
msgid "When the user's e-mail account was validated."
@ -1283,6 +1362,9 @@ msgstr ""
msgid "directory %s is not readable"
msgstr ""
msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php"
msgstr ""
msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
msgstr ""
@ -1332,9 +1414,23 @@ msgstr "percorso dove memorizzare il file ics"
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""
msgid "unauthenticated"
msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Create Ticket"
#~ msgstr "Crea"
#~ msgid "ERROR: %s"
#~ msgstr "ERRORE: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Import Calendars"
#~ msgstr "Calendario"
#~ msgid "--- select a relationship type ---"
#~ msgstr "--- seleziona il tipo di relazione ---"

174
po/ja.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAViCal 0.9.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:40+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 15:16+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 12:48+0900\n"
"Last-Translator: Masahiro MIKAMI <mmecon@hotmail.co.jp>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,6 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
msgid "%F %T"
msgstr ""
msgid "%T"
msgstr ""
msgid "*** Default Locale ***"
msgstr ""
@ -85,6 +91,9 @@ msgstr "すでにその場所にコレクションが存在します。"
msgid "A resource already exists at the destination."
msgstr "すでにその場所にコレクションが存在します。"
msgid "AWL Library version "
msgstr ""
msgid "Access Tickets"
msgstr ""
@ -151,10 +160,17 @@ msgstr "変更を適用"
msgid "Apply DB Patches"
msgstr "変更を適用"
msgid "Attachment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Binding deleted"
msgstr "プリンシパルが削除されました"
#, fuzzy
msgid "Bindings to other collections"
msgstr "そのコレクションの削除を確認"
#, fuzzy
msgid "Bindings to this Collection"
msgstr "そのコレクションの削除を確認"
@ -182,6 +198,12 @@ msgstr "カレンダー時間帯"
msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file."
msgstr "カレンダー\"%s\"がファイルからロードされました。"
msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
msgstr ""
msgid "Categories"
msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードを変更する"
@ -253,10 +275,6 @@ msgstr "新規プリンシパルを作成する"
msgid "Create Principal"
msgstr "プリンシパルを作成する"
#, fuzzy
msgid "Create Ticket"
msgstr "作成"
msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
msgstr "新規プリンシパル (新規のユーザー、資源、又はグループ) を作成する"
@ -273,18 +291,16 @@ msgstr "新規コレクションを作成する"
msgid "Creating new Principal record."
msgstr "新規のプリンシパル記録を作成中"
#, fuzzy
msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
msgstr "このプリンシパルからの新規の権限を許可する"
msgid "Current DAViCal version "
msgstr "現在のDAViCalバージョン"
msgid "Current Versions"
msgstr "現在のバージョン"
msgid ""
"Currently this page does very little. Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be "
"gratefully received."
msgstr ""
"現在、このページはほとんど機能がありません。もっと有用なものにするための提案やパッチは歓迎します。"
msgid "DAV Path"
msgstr "DAVパス"
@ -428,10 +444,6 @@ msgstr "Email OK"
msgid "EMail"
msgstr "Email"
#, c-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "エラー: %s"
msgid "ERROR: The full name may not be blank."
msgstr "エラー: 氏名は空欄にできません。"
@ -490,12 +502,16 @@ msgstr "既存の資源が\"If-Match\"ヘッダと一致します - 受け付け
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fail"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to write collection."
msgstr "ICSファイルを新規コレクションにインポートする"
msgid "Failed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
msgstr "GETリクエストはカレンダーコレクションに対してのみ処理されます。"
msgid "For access to the"
msgstr "アクセスするには"
@ -561,9 +577,20 @@ msgstr "ヘルプ"
msgid "Home Page"
msgstr "ホームページ"
#, fuzzy
msgid "Home addressbook added."
msgstr "ホームカレンダーが追加されました。"
msgid "Home addressbook already exists."
msgstr ""
msgid "Home calendar added."
msgstr "ホームカレンダーが追加されました。"
#, fuzzy
msgid "Home calendar already exists."
msgstr "ホームカレンダーが追加されました。"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
@ -588,12 +615,12 @@ msgstr "あなたのパスワードを忘れた場合"
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "アクセス権をリクエストしたい場合はここへメールしてください:"
msgid "Import Calendars"
msgstr "カレンダーのインポート"
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr "ディレクトリの全ての.icsファイルをインポートする"
msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
msgstr ""
msgid "Inactive Principals"
msgstr "非アクティブのプリンシパル"
@ -649,6 +676,10 @@ msgstr "ファイルからロードする"
msgid "Locale"
msgstr "ロケール"
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "アクション"
msgid "Log On Please"
msgstr "ログオンして下さい。"
@ -661,6 +692,9 @@ msgstr "ログアウト"
msgid "Member deleted from this Group Principal"
msgstr "このグループプリンシパルからメンバーを削除しました"
msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended."
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名称"
@ -677,6 +711,9 @@ msgstr "プリンシパル"
msgid "No <!-- not 'Yes' -->"
msgstr "いいえ <!-- 'はい'ではない -->"
msgid "No authority to deliver invitations to user."
msgstr ""
msgid "No calendar content"
msgstr "カレンダーの内容がありません"
@ -686,6 +723,10 @@ msgstr "その場所にはコレクションが見つかりませんでした。
msgid "No scheduling support for user"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No summary"
msgstr "概要"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
@ -710,15 +751,9 @@ msgstr "No."
msgid "Not overwriting existing destination resource"
msgstr "既存の宛先資源に上書きしていません"
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Opaque"
msgstr "不透明"
msgid "Operations on your calendar"
msgstr "カレンダー上の操作"
msgid "Override a Lock"
msgstr "ロックをオーバーライドする"
@ -726,15 +761,31 @@ msgstr "ロックをオーバーライドする"
msgid "PDO PostgreSQL drivers"
msgstr "PDO PostgreSQLドライバ"
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
msgstr ""
msgid "PHP PDO module available"
msgstr "PHP PDOモジュール利用可能"
msgid "PHP PostgreSQL available"
msgstr "PHP PostgreSQL利用可能"
msgid "PHP iconv support"
msgstr ""
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passed"
msgstr "パスワード"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
@ -846,10 +897,6 @@ msgstr "このシステムのバグを報告する"
msgid "Request Feature"
msgstr "機能をリクエストする"
#, fuzzy
msgid "Request body contains no XML data!"
msgstr "レポートの本文にXMLデータがありません"
#, fuzzy
msgid "Request body is not valid XML data!"
msgstr "レポートの本文は有効なXMLデータではありません"
@ -885,6 +932,9 @@ msgstr "スケジュール送信"
msgid "Schedule Transparency"
msgstr "スケジュールの透明性"
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
msgstr ""
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
msgstr "スケジューリング: 返信を届ける"
@ -1085,6 +1135,10 @@ msgstr "そのユーザーのログイン時のパスワード。"
msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "There was an error reading from the database."
msgstr "データベースへの書き込み中にエラーがありました。"
msgid "There was an error writing to the database."
msgstr "データベースへの書き込み中にエラーがありました。"
@ -1102,21 +1156,47 @@ msgid ""
"<li>if a user in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal</li> </ul>"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work correctly. Suggestions or "
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
msgstr ""
"現在、このページはほとんど機能がありません。もっと有用なものにするための提案やパッチは歓迎します。"
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
msgstr ""
msgid "Ticket ID"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "To Collection"
msgstr "コレクション"
msgid "To ID"
msgstr "宛先ID"
msgid "Toggle all privileges"
msgstr "すべての権限をトグルする"
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "US Format"
msgstr "アメリカ形式"
msgid "Unauthenticated User"
msgstr ""
msgid "United States of America (m/d/y)"
msgstr "アメリカ合衆国 (m/d/y)"
@ -1184,7 +1264,13 @@ msgstr "このユーザー記録を閲覧する"
msgid "Visit the DAViCal Wiki"
msgstr "DAViCal Wikiに行く"
msgid "Warning: there are no active admin users, you should fix this before logging out."
#, c-format
msgid "Want: %s, Currently: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out. Consider using the "
"$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
msgstr ""
msgid "When the user's e-mail account was validated."
@ -1262,6 +1348,9 @@ msgstr ""
msgid "directory %s is not readable"
msgstr "ディレクトリ%sは読み取り可能ではありません。"
msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php"
msgstr ""
msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
msgstr "drivers_ldap : TLSを開始できませんでした : ldap_start_tls()failed"
@ -1313,9 +1402,29 @@ msgstr "あなたのicsを保管するパス"
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr "ファイル%sはUTF-8でエンコードされていません、詳細はエラーを確認して下さい"
msgid "unauthenticated"
msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr "あなたに発行したユーザー名とパスワードでログオンして下さい。"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Ticket"
#~ msgstr "作成"
#~ msgid "ERROR: %s"
#~ msgstr "エラー: %s"
#~ msgid "Import Calendars"
#~ msgstr "カレンダーのインポート"
#~ msgid "Operations on your calendar"
#~ msgstr "カレンダー上の操作"
#, fuzzy
#~ msgid "Request body contains no XML data!"
#~ msgstr "レポートの本文にXMLデータがありません"
#~ msgid "--- select a relationship type ---"
#~ msgstr "--- 関係タイプを選択 ---"
@ -1442,9 +1551,6 @@ msgstr "あなたに発行したユーザー名とパスワードでログオン
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "開始"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "概要"
#~ msgid "That relationship type is being used. See ##RelationshipTypeUsed##"
#~ msgstr "その関係は使用されています。##RelationshipTypeUsed##を参照"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:40+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 15:16+1300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,6 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%F %T"
msgstr ""
msgid "%T"
msgstr ""
msgid "*** Default Locale ***"
msgstr ""
@ -84,6 +90,9 @@ msgstr ""
msgid "A resource already exists at the destination."
msgstr ""
msgid "AWL Library version "
msgstr ""
msgid "Access Tickets"
msgstr ""
@ -149,9 +158,15 @@ msgstr ""
msgid "Apply DB Patches"
msgstr ""
msgid "Attachment"
msgstr ""
msgid "Binding deleted"
msgstr ""
msgid "Bindings to other collections"
msgstr ""
msgid "Bindings to this Collection"
msgstr ""
@ -177,6 +192,12 @@ msgstr ""
msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file."
msgstr ""
msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
msgstr ""
msgid "Categories"
msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr ""
@ -248,9 +269,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Principal"
msgstr ""
msgid "Create Ticket"
msgstr ""
msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
msgstr ""
@ -266,17 +284,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating new Principal record."
msgstr ""
msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
msgstr ""
msgid "Current DAViCal version "
msgstr ""
msgid "Current Versions"
msgstr ""
msgid ""
"Currently this page does very little. Suggestions or patches to make it do "
"more useful stuff will be gratefully received."
msgstr ""
msgid "DAV Path"
msgstr ""
@ -414,10 +430,6 @@ msgstr ""
msgid "EMail"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr ""
msgid "ERROR: The full name may not be blank."
msgstr ""
@ -476,10 +488,13 @@ msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fail"
msgstr ""
msgid "Failed to write collection."
msgstr ""
msgid "Failed"
msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
msgstr ""
msgid "For access to the"
@ -545,9 +560,18 @@ msgstr ""
msgid "Home Page"
msgstr ""
msgid "Home addressbook added."
msgstr ""
msgid "Home addressbook already exists."
msgstr ""
msgid "Home calendar added."
msgstr ""
msgid "Home calendar already exists."
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
@ -572,10 +596,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr ""
msgid "Import Calendars"
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr ""
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
msgstr ""
msgid "Inactive Principals"
@ -632,6 +656,9 @@ msgstr ""
msgid "Locale"
msgstr ""
msgid "Location"
msgstr ""
msgid "Log On Please"
msgstr ""
@ -644,6 +671,11 @@ msgstr ""
msgid "Member deleted from this Group Principal"
msgstr ""
msgid ""
"Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly "
"recommended."
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
@ -659,6 +691,9 @@ msgstr ""
msgid "No <!-- not 'Yes' -->"
msgstr ""
msgid "No authority to deliver invitations to user."
msgstr ""
msgid "No calendar content"
msgstr ""
@ -668,6 +703,9 @@ msgstr ""
msgid "No scheduling support for user"
msgstr ""
msgid "No summary"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
@ -689,32 +727,41 @@ msgstr ""
msgid "Not overwriting existing destination resource"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Opaque"
msgstr ""
msgid "Operations on your calendar"
msgstr ""
msgid "Override a Lock"
msgstr ""
msgid "PDO PostgreSQL drivers"
msgstr ""
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
msgstr ""
msgid "PHP PDO module available"
msgstr ""
msgid "PHP PostgreSQL available"
msgstr ""
msgid "PHP iconv support"
msgstr ""
msgid ""
"PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a "
"calendar collection"
msgstr ""
msgid "Passed"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
@ -823,9 +870,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Feature"
msgstr ""
msgid "Request body contains no XML data!"
msgstr ""
msgid "Request body is not valid XML data!"
msgstr ""
@ -861,6 +905,9 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Transparency"
msgstr ""
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
msgstr ""
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
msgstr ""
@ -1061,6 +1108,9 @@ msgstr ""
msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
msgstr ""
msgid "There was an error reading from the database."
msgstr ""
msgid "There was an error writing to the database."
msgstr ""
@ -1082,21 +1132,45 @@ msgid ""
"information in DAViCal</li> </ul>"
msgstr ""
msgid ""
"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work "
"correctly. Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be "
"gratefully received."
msgstr ""
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
msgstr ""
msgid "Ticket ID"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
msgid "To Collection"
msgstr ""
msgid "To ID"
msgstr ""
msgid "Toggle all privileges"
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Transparent"
msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "US Format"
msgstr ""
msgid "Unauthenticated User"
msgstr ""
msgid "United States of America (m/d/y)"
msgstr ""
@ -1165,9 +1239,13 @@ msgstr ""
msgid "Visit the DAViCal Wiki"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Want: %s, Currently: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: there are no active admin users, you should fix this before logging "
"out."
"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging "
"out. Consider using the $c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
msgstr ""
msgid "When the user's e-mail account was validated."
@ -1241,6 +1319,11 @@ msgstr ""
msgid "directory %s is not readable"
msgstr ""
msgid ""
"drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf."
"php"
msgstr ""
msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
msgstr ""
@ -1294,6 +1377,9 @@ msgstr ""
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""
msgid "unauthenticated"
msgstr ""
msgid ""
"you should log on with the username and password that have been issued to "
"you."

173
po/nl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:40+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 15:16+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Van Houtte <http://www.synergylaw.be/>\n"
"Language-Team: nl_NL <LL@li.org>\n"
@ -17,6 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%F %T"
msgstr ""
msgid "%T"
msgstr ""
msgid "*** Default Locale ***"
msgstr ""
@ -87,6 +93,9 @@ msgstr "Er bestaat al een verzameling op die plek"
msgid "A resource already exists at the destination."
msgstr "Er bestaat al een verzameling op die plek"
msgid "AWL Library version "
msgstr ""
msgid "Access Tickets"
msgstr ""
@ -154,10 +163,17 @@ msgstr "Pas wijzigingen toe"
msgid "Apply DB Patches"
msgstr "Pas wijzigingen toe"
msgid "Attachment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Binding deleted"
msgstr "Principaal verwijderd"
#, fuzzy
msgid "Bindings to other collections"
msgstr "Bevestig het verwijderen van de Verzameling"
#, fuzzy
msgid "Bindings to this Collection"
msgstr "Bevestig het verwijderen van de Verzameling"
@ -186,6 +202,12 @@ msgstr "Tijdzone van Agenda"
msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file."
msgstr "Agenda \"%s\" werd ingeladen van bestand."
msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
msgstr ""
msgid "Categories"
msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr "Wijzig wachtwoord"
@ -260,10 +282,6 @@ msgstr "Maak nieuwe Principaal aan"
msgid "Create Principal"
msgstr "Maak Principaal aan"
#, fuzzy
msgid "Create Ticket"
msgstr "Maak"
msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
msgstr "Maak nieuwe Principaal aan (d.i. een nieuwe gebruiker, bron of groep)"
@ -280,17 +298,16 @@ msgstr "Maak nieuwe Verzameling aan"
msgid "Creating new Principal record."
msgstr "Nieuwe Principaal aanmaken"
#, fuzzy
msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
msgstr "Nieuwe privileges van deze Principaal toegestaan"
msgid "Current DAViCal version "
msgstr ""
msgid "Current Versions"
msgstr ""
msgid ""
"Currently this page does very little. Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be "
"gratefully received."
msgstr ""
msgid "DAV Path"
msgstr "DAV map"
@ -439,10 +456,6 @@ msgstr "E-mail OK"
msgid "EMail"
msgstr "E-mail"
#, c-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "FOUT: %s"
msgid "ERROR: The full name may not be blank."
msgstr "FOUT: De volledige naam mag niet leeg zijn."
@ -505,11 +518,15 @@ msgstr "Bestaande bron komt overeen met \"If-None-Match\" kopregel - niet geacce
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fail"
msgstr ""
msgid "Failed to write collection."
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
msgstr "GET bevragingen worden enkel uitgevoerd bij Agenda Verzamelingen"
msgid "For access to the"
msgstr "Voor toegang tot de"
@ -578,9 +595,20 @@ msgstr "Hulp"
msgid "Home Page"
msgstr "Thuispagina"
#, fuzzy
msgid "Home addressbook added."
msgstr "Thuis Agenda toegevoegd"
msgid "Home addressbook already exists."
msgstr ""
msgid "Home calendar added."
msgstr "Thuis Agenda toegevoegd"
#, fuzzy
msgid "Home calendar already exists."
msgstr "Thuis Agenda toegevoegd"
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
@ -606,12 +634,12 @@ msgstr "Indien U Uw wachtwoord vergeten bent dan"
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Indien U toegang wilt aanvragen, e-mail dan"
msgid "Import Calendars"
msgstr "Importeer Agenda's"
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr "Importeer alle ics-bestanden in een map"
msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Inactive Principals"
msgstr "Maak Principaal aan"
@ -669,6 +697,10 @@ msgstr "Inladen van bestand"
msgid "Locale"
msgstr "Localisatie"
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Actie"
msgid "Log On Please"
msgstr "Meld U aan, alstublieft"
@ -683,6 +715,9 @@ msgstr "Afmelden"
msgid "Member deleted from this Group Principal"
msgstr "Lid van deze Principaal groep verwijderd"
msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended."
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@ -700,6 +735,9 @@ msgstr "Principaal"
msgid "No <!-- not 'Yes' -->"
msgstr "Nr."
msgid "No authority to deliver invitations to user."
msgstr ""
msgid "No calendar content"
msgstr "Geen agenda-inhoud"
@ -709,6 +747,10 @@ msgstr "Geen verzameling gevonden op die plaats"
msgid "No scheduling support for user"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No summary"
msgstr "Samenvatting"
msgid "No"
msgstr "Nee"
@ -733,16 +775,9 @@ msgstr "Nr."
msgid "Not overwriting existing destination resource"
msgstr "Bestaande doelbron wordt niet overschreven"
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Opaque"
msgstr "Transparantie"
#, fuzzy
msgid "Operations on your calendar"
msgstr "Handelingen op Uw Agenda"
#, fuzzy
msgid "Override a Lock"
msgstr "Negeer een beveiliging"
@ -751,6 +786,15 @@ msgstr "Negeer een beveiliging"
msgid "PDO PostgreSQL drivers"
msgstr "Gebruiker niet beschikbaar"
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
msgstr ""
msgid "PHP PDO module available"
msgstr ""
@ -758,9 +802,16 @@ msgstr ""
msgid "PHP PostgreSQL available"
msgstr "Gebruiker niet beschikbaar"
msgid "PHP iconv support"
msgstr ""
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passed"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@ -883,10 +934,6 @@ msgstr "Rapporteer een softwarefout in het systeem"
msgid "Request Feature"
msgstr "Vraag een feature aan"
#, fuzzy
msgid "Request body contains no XML data!"
msgstr "REPORT-body bevat geen XML gegevens!"
#, fuzzy
msgid "Request body is not valid XML data!"
msgstr "REPORT-body bevat ongeldige XML"
@ -922,6 +969,9 @@ msgstr "Agendeer de verzending"
msgid "Schedule Transparency"
msgstr "Agendeer de transparantie"
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
msgstr ""
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
msgstr "Agenderen: Lever een antwoord af"
@ -1129,6 +1179,10 @@ msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker om aan te melden"
msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "There was an error reading from the database."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar de database"
msgid "There was an error writing to the database."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar de database"
@ -1146,21 +1200,45 @@ msgid ""
"<li>if a user in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal</li> </ul>"
msgstr ""
msgid ""
"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work correctly. Suggestions or "
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
msgstr ""
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
msgstr ""
msgid "Ticket ID"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "To Collection"
msgstr "Verzameling"
msgid "To ID"
msgstr "Naar ID"
msgid "Toggle all privileges"
msgstr "Vink alle privileges aan/af"
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Transparent"
msgstr "Transparant"
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "US Format"
msgstr ""
msgid "Unauthenticated User"
msgstr ""
msgid "United States of America (m/d/y)"
msgstr "Verenigde Staten van Amerika (m/d/y)"
@ -1232,7 +1310,13 @@ msgstr "Bekijk deze gebruikersgegevens"
msgid "Visit the DAViCal Wiki"
msgstr "Bezoek de DAViCal wiki"
msgid "Warning: there are no active admin users, you should fix this before logging out."
#, c-format
msgid "Want: %s, Currently: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out. Consider using the "
"$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
msgstr ""
msgid "When the user's e-mail account was validated."
@ -1306,6 +1390,9 @@ msgstr ""
msgid "directory %s is not readable"
msgstr "Map %s kan niet worden gelezen"
msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php"
msgstr ""
msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
msgstr "drivers_ldap : Kan TLS niet starten: ldap_start_tls() mislukt"
@ -1357,9 +1444,30 @@ msgstr "pad waar Uw ics worden bewaard"
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr "het bestand %s is niet UTF-8 ge-encodeerd, kijk aub de foutmelding na voor verdere details"
msgid "unauthenticated"
msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr "U moet zich aanmelden met de gebruikersnaam en het wachtwoord die U zijn toegewezen."
#, fuzzy
#~ msgid "Create Ticket"
#~ msgstr "Maak"
#~ msgid "ERROR: %s"
#~ msgstr "FOUT: %s"
#~ msgid "Import Calendars"
#~ msgstr "Importeer Agenda's"
#, fuzzy
#~ msgid "Operations on your calendar"
#~ msgstr "Handelingen op Uw Agenda"
#, fuzzy
#~ msgid "Request body contains no XML data!"
#~ msgstr "REPORT-body bevat geen XML gegevens!"
#~ msgid "--- select a relationship type ---"
#~ msgstr "--- selecteer het soort relatie ---"
@ -1486,9 +1594,6 @@ msgstr "U moet zich aanmelden met de gebruikersnaam en het wachtwoord die U zijn
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Start"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Samenvatting"
#~ msgid "That relationship type is being used. See ##RelationshipTypeUsed##"
#~ msgstr "Dat type relatie wordt gebruikt. Zie ##RelationshipTypeUsed##"

159
po/pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rscds-messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:40+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 15:16+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Rafal Slubowski <rafalslubowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@ -19,6 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "%F %T"
msgstr ""
msgid "%T"
msgstr ""
msgid "*** Default Locale ***"
msgstr ""
@ -86,6 +92,9 @@ msgstr "Zbuór już istnieje w tej lokalizacji."
msgid "A resource already exists at the destination."
msgstr "Zbuór już istnieje w tej lokalizacji."
msgid "AWL Library version "
msgstr ""
msgid "Access Tickets"
msgstr ""
@ -153,10 +162,17 @@ msgstr ""
msgid "Apply DB Patches"
msgstr ""
msgid "Attachment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Binding deleted"
msgstr "Potwierdź usunięcie typu zależności"
#, fuzzy
msgid "Bindings to other collections"
msgstr "Potwierdź usunięcie typu zależności"
#, fuzzy
msgid "Bindings to this Collection"
msgstr "Potwierdź usunięcie typu zależności"
@ -186,6 +202,12 @@ msgstr "Użytkownicy kalendarza"
msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file."
msgstr ""
msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
msgstr ""
msgid "Categories"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Nowe hasło"
@ -270,10 +292,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Principal"
msgstr "Użytkownicy kalendarza"
#, fuzzy
msgid "Create Ticket"
msgstr "Utwórz"
msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
msgstr ""
@ -292,17 +310,15 @@ msgstr "Potwierdź usunięcie typu zależności"
msgid "Creating new Principal record."
msgstr "Użytkownicy kalendarza"
msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
msgstr ""
msgid "Current DAViCal version "
msgstr ""
msgid "Current Versions"
msgstr ""
msgid ""
"Currently this page does very little. Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be "
"gratefully received."
msgstr ""
msgid "DAV Path"
msgstr ""
@ -452,10 +468,6 @@ msgstr "E-mail zweryfikowano"
msgid "EMail"
msgstr "E-mail"
#, c-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "Błąd: %s"
msgid "ERROR: The full name may not be blank."
msgstr ""
@ -517,10 +529,13 @@ msgstr "Zasób nie pasuje do nagłówka 'If-Match' - nie usuwam."
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fail"
msgstr ""
msgid "Failed to write collection."
msgstr ""
msgid "Failed"
msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
msgstr ""
msgid "For access to the"
@ -588,9 +603,18 @@ msgstr "Pomoc"
msgid "Home Page"
msgstr "Początek"
msgid "Home addressbook added."
msgstr ""
msgid "Home addressbook already exists."
msgstr ""
msgid "Home calendar added."
msgstr ""
msgid "Home calendar already exists."
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Początek"
@ -616,13 +640,12 @@ msgstr "Jeśli zapomniałeś hasła, "
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Jeśli chcesz poprosić o dostęp, wyślij e-mail do"
#, fuzzy
msgid "Import Calendars"
msgstr "Użytkownicy kalendarza"
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr ""
msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Inactive Principals"
msgstr "Użytkownicy kalendarza"
@ -683,6 +706,10 @@ msgstr ""
msgid "Locale"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Akcja"
msgid "Log On Please"
msgstr "Proszę się zalogować"
@ -696,6 +723,9 @@ msgstr "Wyloguj się"
msgid "Member deleted from this Group Principal"
msgstr ""
msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended."
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@ -714,6 +744,9 @@ msgstr "Użytkownicy kalendarza"
msgid "No <!-- not 'Yes' -->"
msgstr "Nr"
msgid "No authority to deliver invitations to user."
msgstr ""
msgid "No calendar content"
msgstr ""
@ -723,6 +756,10 @@ msgstr "Nie znaleziono zbioru w lokalizacji"
msgid "No scheduling support for user"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No summary"
msgstr "Podsumowanie"
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nr"
@ -748,15 +785,9 @@ msgstr "Nr"
msgid "Not overwriting existing destination resource"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Opaque"
msgstr ""
msgid "Operations on your calendar"
msgstr ""
msgid "Override a Lock"
msgstr ""
@ -764,6 +795,15 @@ msgstr ""
msgid "PDO PostgreSQL drivers"
msgstr "Użytkownik niedostępny"
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
msgstr ""
msgid "PHP PDO module available"
msgstr ""
@ -771,9 +811,16 @@ msgstr ""
msgid "PHP PostgreSQL available"
msgstr "Użytkownik niedostępny"
msgid "PHP iconv support"
msgstr ""
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passed"
msgstr "Hasło"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@ -888,9 +935,6 @@ msgstr "Zgłoś błąd w systemie"
msgid "Request Feature"
msgstr ""
msgid "Request body contains no XML data!"
msgstr ""
msgid "Request body is not valid XML data!"
msgstr ""
@ -925,6 +969,9 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Transparency"
msgstr ""
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
msgstr ""
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
msgstr ""
@ -1117,6 +1164,10 @@ msgstr "Hasło logowania."
msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "There was an error reading from the database."
msgstr "Wystąpił błąd zapisu do bazy danych."
msgid "There was an error writing to the database."
msgstr "Wystąpił błąd zapisu do bazy danych."
@ -1134,21 +1185,45 @@ msgid ""
"<li>if a user in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal</li> </ul>"
msgstr ""
msgid ""
"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work correctly. Suggestions or "
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
msgstr ""
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
msgstr ""
msgid "Ticket ID"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "To Collection"
msgstr "Ścieżka do zestawu"
msgid "To ID"
msgstr ""
msgid "Toggle all privileges"
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Transparent"
msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "US Format"
msgstr ""
msgid "Unauthenticated User"
msgstr ""
msgid "United States of America (m/d/y)"
msgstr "USA (m/d/r)"
@ -1221,7 +1296,13 @@ msgstr "Zobacz dane tego użytkownika"
msgid "Visit the DAViCal Wiki"
msgstr ""
msgid "Warning: there are no active admin users, you should fix this before logging out."
#, c-format
msgid "Want: %s, Currently: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out. Consider using the "
"$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
msgstr ""
msgid "When the user's e-mail account was validated."
@ -1295,6 +1376,9 @@ msgstr ""
msgid "directory %s is not readable"
msgstr ""
msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php"
msgstr ""
msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
msgstr ""
@ -1344,9 +1428,23 @@ msgstr ""
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""
msgid "unauthenticated"
msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr "powinieneś zalogować się swoją nazwą użytkownika i hasłem."
#, fuzzy
#~ msgid "Create Ticket"
#~ msgstr "Utwórz"
#~ msgid "ERROR: %s"
#~ msgstr "Błąd: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Import Calendars"
#~ msgstr "Użytkownicy kalendarza"
#~ msgid "--- select a relationship type ---"
#~ msgstr "Wybierz typ zależności"
@ -1457,9 +1555,6 @@ msgstr "powinieneś zalogować się swoją nazwą użytkownika i hasłem."
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Start"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Podsumowanie"
#~ msgid "That relationship type is being used. See ##RelationshipTypeUsed##"
#~ msgstr "Ten typ zależności jest używany. Zobacz ##RelationshipTypeUsed##"

151
po/ru.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rscds 0.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:40+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 15:16+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:07+0500\n"
"Last-Translator: Nick Khazov <m2k3d0n@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,6 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%F %T"
msgstr ""
msgid "%T"
msgstr ""
msgid "*** Default Locale ***"
msgstr ""
@ -80,6 +86,9 @@ msgstr ""
msgid "A resource already exists at the destination."
msgstr ""
msgid "AWL Library version "
msgstr ""
msgid "Access Tickets"
msgstr ""
@ -144,10 +153,17 @@ msgstr ""
msgid "Apply DB Patches"
msgstr ""
msgid "Attachment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Binding deleted"
msgstr "Связь удалена"
#, fuzzy
msgid "Bindings to other collections"
msgstr "Связь удалена"
#, fuzzy
msgid "Bindings to this Collection"
msgstr "Связь удалена"
@ -174,6 +190,12 @@ msgstr ""
msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file."
msgstr ""
msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
msgstr ""
msgid "Categories"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
@ -256,10 +278,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Create Ticket"
msgstr "Создать"
msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
msgstr ""
@ -278,17 +296,15 @@ msgstr "Создать"
msgid "Creating new Principal record."
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
msgstr ""
msgid "Current DAViCal version "
msgstr ""
msgid "Current Versions"
msgstr ""
msgid ""
"Currently this page does very little. Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be "
"gratefully received."
msgstr ""
msgid "DAV Path"
msgstr ""
@ -432,10 +448,6 @@ msgstr "Электронная почта"
msgid "EMail"
msgstr "Электронная почта"
#, c-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr ""
msgid "ERROR: The full name may not be blank."
msgstr ""
@ -495,10 +507,13 @@ msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fail"
msgstr ""
msgid "Failed to write collection."
msgstr ""
msgid "Failed"
msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
msgstr ""
msgid "For access to the"
@ -566,9 +581,18 @@ msgstr "Помощь"
msgid "Home Page"
msgstr "Домой"
msgid "Home addressbook added."
msgstr ""
msgid "Home addressbook already exists."
msgstr ""
msgid "Home calendar added."
msgstr ""
msgid "Home calendar already exists."
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Домой"
@ -593,13 +617,12 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Если вы хотите получить доступ, пожалуйста, пошлите электронное письмо"
#, fuzzy
msgid "Import Calendars"
msgstr "Создать"
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr ""
msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Inactive Principals"
msgstr "Удалить"
@ -660,6 +683,10 @@ msgstr ""
msgid "Locale"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Связь удалена"
msgid "Log On Please"
msgstr "Пожалуйста, зарегистрируйтесь"
@ -673,6 +700,9 @@ msgstr "Отключиться"
msgid "Member deleted from this Group Principal"
msgstr ""
msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended."
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
@ -690,6 +720,9 @@ msgstr "Удалить"
msgid "No <!-- not 'Yes' -->"
msgstr ""
msgid "No authority to deliver invitations to user."
msgstr ""
msgid "No calendar content"
msgstr ""
@ -699,6 +732,9 @@ msgstr ""
msgid "No scheduling support for user"
msgstr ""
msgid "No summary"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
@ -722,30 +758,39 @@ msgstr ""
msgid "Not overwriting existing destination resource"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Opaque"
msgstr ""
msgid "Operations on your calendar"
msgstr ""
msgid "Override a Lock"
msgstr ""
msgid "PDO PostgreSQL drivers"
msgstr ""
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
msgstr ""
msgid "PHP PDO module available"
msgstr ""
msgid "PHP PostgreSQL available"
msgstr ""
msgid "PHP iconv support"
msgstr ""
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
msgstr ""
msgid "Passed"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
@ -856,9 +901,6 @@ msgstr "Сообщить об ошибке в системе"
msgid "Request Feature"
msgstr ""
msgid "Request body contains no XML data!"
msgstr ""
msgid "Request body is not valid XML data!"
msgstr ""
@ -892,6 +934,9 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Transparency"
msgstr ""
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
msgstr ""
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
msgstr ""
@ -1080,6 +1125,10 @@ msgstr ""
msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "There was an error reading from the database."
msgstr "Произошла ошибка при записи в базу данных."
msgid "There was an error writing to the database."
msgstr "Произошла ошибка при записи в базу данных."
@ -1097,21 +1146,45 @@ msgid ""
"<li>if a user in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal</li> </ul>"
msgstr ""
msgid ""
"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work correctly. Suggestions or "
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
msgstr ""
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
msgstr ""
msgid "Ticket ID"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "To Collection"
msgstr "Связь удалена"
msgid "To ID"
msgstr ""
msgid "Toggle all privileges"
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Transparent"
msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "US Format"
msgstr ""
msgid "Unauthenticated User"
msgstr ""
msgid "United States of America (m/d/y)"
msgstr ""
@ -1188,7 +1261,13 @@ msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
msgid "Visit the DAViCal Wiki"
msgstr ""
msgid "Warning: there are no active admin users, you should fix this before logging out."
#, c-format
msgid "Want: %s, Currently: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out. Consider using the "
"$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
msgstr ""
msgid "When the user's e-mail account was validated."
@ -1262,6 +1341,9 @@ msgstr ""
msgid "directory %s is not readable"
msgstr ""
msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php"
msgstr ""
msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
msgstr ""
@ -1310,9 +1392,20 @@ msgstr ""
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""
msgid "unauthenticated"
msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr "вы должны войти под тем именем польззователя и паролем, который был вам выслан."
#, fuzzy
#~ msgid "Create Ticket"
#~ msgstr "Создать"
#, fuzzy
#~ msgid "Import Calendars"
#~ msgstr "Создать"
#, fuzzy
#~ msgid "--- select a relationship type ---"
#~ msgstr "Просматривать все типы связей"

171
po/sv.po
View File

@ -22,13 +22,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAViCal 0.9.7.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:40+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 15:16+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Emil Lundberg <Emil.Lundberg@uadm.uu.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%F %T"
msgstr ""
msgid "%T"
msgstr ""
msgid "*** Default Locale ***"
msgstr ""
@ -97,6 +103,9 @@ msgstr "En samling finns redan på denna plats."
msgid "A resource already exists at the destination."
msgstr "En samling finns redan på denna plats."
msgid "AWL Library version "
msgstr ""
msgid "Access Tickets"
msgstr ""
@ -164,10 +173,17 @@ msgstr ""
msgid "Apply DB Patches"
msgstr ""
msgid "Attachment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Binding deleted"
msgstr "Kontotyp"
#, fuzzy
msgid "Bindings to other collections"
msgstr "Bekräfta radering av samlingen"
#, fuzzy
msgid "Bindings to this Collection"
msgstr "Bekräfta radering av samlingen"
@ -195,6 +211,12 @@ msgstr "Kalender-tidszon"
msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file."
msgstr ""
msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
msgstr ""
msgid "Categories"
msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"
@ -269,10 +291,6 @@ msgstr "Skapa nytt konto"
msgid "Create Principal"
msgstr "Skapa konto"
#, fuzzy
msgid "Create Ticket"
msgstr "Skapa"
msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
msgstr "Skapa nytt konto (dvs nya användare, resursd, eller grupp"
@ -291,17 +309,16 @@ msgstr "Skapa ny samling"
msgid "Creating new Principal record."
msgstr "Skapa nytt konto"
#, fuzzy
msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
msgstr "Tillåter ny privilegier från detta konto"
msgid "Current DAViCal version "
msgstr ""
msgid "Current Versions"
msgstr ""
msgid ""
"Currently this page does very little. Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be "
"gratefully received."
msgstr ""
msgid "DAV Path"
msgstr "DAV-sökväg"
@ -449,10 +466,6 @@ msgstr "E-post OK"
msgid "EMail"
msgstr "E-post"
#, c-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "FEL: %s"
msgid "ERROR: The full name may not be blank."
msgstr "FEL: Det fullständiga namnet kan inte lämnas tomt."
@ -513,12 +526,16 @@ msgstr "Befintlig resurs matchar \"If-None-Match\"-header - ej accepterad."
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fail"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to write collection."
msgstr "Importera ICS-fil till ny samling"
msgid "Failed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
msgstr "GET-förfrågningar kan bara hanteras för kalendersamlingar."
msgid "For access to the"
msgstr "För tillgång till"
@ -585,9 +602,20 @@ msgstr "Hjälp"
msgid "Home Page"
msgstr "Startsida"
#, fuzzy
msgid "Home addressbook added."
msgstr "Hem-kalender tillagd."
msgid "Home addressbook already exists."
msgstr ""
msgid "Home calendar added."
msgstr "Hem-kalender tillagd."
#, fuzzy
msgid "Home calendar already exists."
msgstr "Hem-kalender tillagd."
msgid "Home"
msgstr "Hem"
@ -613,12 +641,12 @@ msgstr "Om du har glömt ditt lösenord så"
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Om du vill begära åtkomst, skicka e-post till"
msgid "Import Calendars"
msgstr "Importera Kalendrar"
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr "Importera alla .ics-filer från en katalog"
msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Inactive Principals"
msgstr "Skapa konto"
@ -675,6 +703,10 @@ msgstr ""
msgid "Locale"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Aktivitet"
msgid "Log On Please"
msgstr "Var god logga in"
@ -687,6 +719,9 @@ msgstr "Logga ur"
msgid "Member deleted from this Group Principal"
msgstr "Medlem borttagen från detta gruppkonto"
msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended."
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@ -704,6 +739,9 @@ msgstr "Konto"
msgid "No <!-- not 'Yes' -->"
msgstr "Nr."
msgid "No authority to deliver invitations to user."
msgstr ""
# TODO - Kontext bestimmen
msgid "No calendar content"
msgstr "Inget kalenderinnehåll"
@ -714,6 +752,10 @@ msgstr "Ingen samling funnen på denna plats."
msgid "No scheduling support for user"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No summary"
msgstr "Sammanfattning"
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nr."
@ -739,15 +781,9 @@ msgstr "Nr."
msgid "Not overwriting existing destination resource"
msgstr "Skriver ej över befintlig resursdestination"
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Opaque"
msgstr "Ej transparent"
msgid "Operations on your calendar"
msgstr "Åtgärder på din Kalender"
msgid "Override a Lock"
msgstr "Bryt upp ett lås"
@ -755,6 +791,15 @@ msgstr "Bryt upp ett lås"
msgid "PDO PostgreSQL drivers"
msgstr "Användaren ej tillgänglig"
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
msgstr ""
msgid "PHP PDO module available"
msgstr ""
@ -762,9 +807,16 @@ msgstr ""
msgid "PHP PostgreSQL available"
msgstr "Användaren ej tillgänglig"
msgid "PHP iconv support"
msgstr ""
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passed"
msgstr "Lösenord"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@ -880,10 +932,6 @@ msgstr "Rapportera fel i systemet"
msgid "Request Feature"
msgstr "Begär funktionsförbättring"
#, fuzzy
msgid "Request body contains no XML data!"
msgstr "REPORT Body innehåller inga XML-data!"
#, fuzzy
msgid "Request body is not valid XML data!"
msgstr "REPORT Body är inte giltig XML-data!"
@ -921,6 +969,9 @@ msgstr "Bokning: skicka ett svar"
msgid "Schedule Transparency"
msgstr "Bokningstransparens"
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
msgstr ""
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
msgstr "Bokning: leverera ett svar"
@ -1125,6 +1176,10 @@ msgstr "Användarens lösenord för inloggning."
msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "There was an error reading from the database."
msgstr "Det uppstöd ett fel vid skrivning till databasen."
msgid "There was an error writing to the database."
msgstr "Det uppstöd ett fel vid skrivning till databasen."
@ -1142,9 +1197,24 @@ msgid ""
"<li>if a user in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal</li> </ul>"
msgstr ""
msgid ""
"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work correctly. Suggestions or "
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
msgstr ""
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
msgstr ""
msgid "Ticket ID"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "To Collection"
msgstr "Samling"
msgid "To ID"
msgstr "Till ID"
@ -1152,12 +1222,21 @@ msgstr "Till ID"
msgid "Toggle all privileges"
msgstr "Standardrättigheter"
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Transparent"
msgstr "Transparens"
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "US Format"
msgstr ""
msgid "Unauthenticated User"
msgstr ""
msgid "United States of America (m/d/y)"
msgstr "U.S.A. (m/d/y)"
@ -1227,7 +1306,13 @@ msgstr "Visa denna användares kontopost"
msgid "Visit the DAViCal Wiki"
msgstr "Gå till DAViCals Wiki"
msgid "Warning: there are no active admin users, you should fix this before logging out."
#, c-format
msgid "Want: %s, Currently: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out. Consider using the "
"$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
msgstr ""
# TODO - Kontext bestimmen
@ -1304,6 +1389,9 @@ msgstr ""
msgid "directory %s is not readable"
msgstr "mappen %s är inte åtkomlig"
msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php"
msgstr ""
msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
msgstr "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
@ -1355,9 +1443,29 @@ msgstr "sökväg för att spara din .ics"
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr "filen %s är inte UTF-8 kodad, kontrollera fel-loggen för detaljer"
msgid "unauthenticated"
msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr "du behöver logga in med det användarnamn och lösenord du erhållit."
#, fuzzy
#~ msgid "Create Ticket"
#~ msgstr "Skapa"
#~ msgid "ERROR: %s"
#~ msgstr "FEL: %s"
#~ msgid "Import Calendars"
#~ msgstr "Importera Kalendrar"
#~ msgid "Operations on your calendar"
#~ msgstr "Åtgärder på din Kalender"
#, fuzzy
#~ msgid "Request body contains no XML data!"
#~ msgstr "REPORT Body innehåller inga XML-data!"
#~ msgid "--- select a relationship type ---"
#~ msgstr "--- Völj en relationstyp ---"
@ -1484,9 +1592,6 @@ msgstr "du behöver logga in med det användarnamn och lösenord du erhållit."
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Start"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Sammanfattning"
# TODO - Was bedeutet das Wort zwischen ##?
#~ msgid "That relationship type is being used. See ##RelationshipTypeUsed##"
#~ msgstr "Denna relationstyp används redan. Se ##BeziehungstypWirdVerwendet##"