davical/po/ru.po
2008-11-18 18:31:51 +13:00

722 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for RSCDS
# Copyright (C) 2006
# This file is distributed under the same license as the rscds package.
# Nick Khazov <m2k3d@users.sourceforge.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rscds 0.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 18:29+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:07+0500\n"
"Last-Translator: Nick Khazov <m2k3d0n@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, c-format
msgid "- creating record for users : %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "- deactivating users : %s"
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
#, c-format
msgid "- nothing done on : %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "- updating user records : %s"
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
#, fuzzy
msgid "--- select a relationship type ---"
msgstr "Просматривать все типы связей"
msgid "--- select a user or resource ---"
msgstr ""
msgid "--- select a user, group or resource ---"
msgstr ""
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
msgstr ""
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"<h1>Log On Please</h1><p>For access to the %s you should log on withthe username and password that "
"have been issued to you.</p><p>If you would like to request access, please e-mail %s.</p>"
msgstr ""
msgid "A collection already exists at that location."
msgstr ""
msgid "Action"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add Relationship"
msgstr "Связь"
msgid "Add a new user"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Admin <!-- in the sense of 'systems admin' -->"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
msgid "Administers"
msgstr ""
#, c-format
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
msgstr ""
msgid "All requested changes were made."
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Anonymous users are not allowed to modify calendars"
msgstr ""
msgid "Browse all relationship types"
msgstr "Просматривать все типы связей"
msgid "Browse all users"
msgstr "Просмотреть всех пользователей"
msgid "Busy"
msgstr ""
msgid "Calendar Resource Not Found."
msgstr ""
msgid "Calendar Users"
msgstr ""
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgid "Can read from"
msgstr ""
msgid "Can see free/busy time of"
msgstr ""
msgid "Changed On"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Click to display that user"
msgstr "Нажмите чтобы отобразить эту связь"
#, fuzzy
msgid "Click to display the contents of the collection"
msgstr "Нажмите чтобы отобразить эту связь"
#, fuzzy
msgid "Click to display user details"
msgstr "Нажмите чтобы отобразить эту связь"
msgid "Collection Contents"
msgstr ""
msgid "Collection Path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Collection deleted"
msgstr "Связь удалена"
msgid "Confirm Deletion of the Collection"
msgstr ""
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Confirm the new password."
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Подаренные"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#, fuzzy
msgid "Created On"
msgstr "Создать"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
msgid "Database Error"
msgstr ""
msgid "Database Error."
msgstr ""
msgid "Database error"
msgstr ""
msgid "Date Style"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Default relationships added."
msgstr "Связь добавлена."
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Directory on the server"
msgstr ""
msgid "Does the user have the right to perform this role?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "EMail OK"
msgstr "Электронная почта"
msgid "EMail"
msgstr "Электронная почта"
#, c-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr ""
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Edit this user record"
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
msgid "Enter a username, if you know it, and click here, to be e-mailed a temporary password."
msgstr ""
msgid "Enter the name for this resource type"
msgstr ""
msgid "Enter your username and password then click here to log in."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error NoUserFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<"
msgstr ""
msgid "Error querying database."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Error writing calendar details to database."
msgstr "Произошла ошибка при записи в базу данных."
msgid "European (d/m/y)"
msgstr ""
msgid "Existing resource does not match 'If-Match' header - not accepted."
msgstr ""
msgid "Existing resource matches 'If-None-Match' header - not accepted."
msgstr ""
msgid "Finish"
msgstr ""
msgid "For access to the"
msgstr "Для доступа к"
msgid "Forbidden"
msgstr ""
msgid "FreeBusy"
msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr ""
msgid "GO!"
msgstr ""
msgid "Group <!-- in the sense of a group of people -->"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Группа?"
msgid "Help on something or other"
msgstr "Помощь в чем-то или другое"
msgid "Help! I've forgotten my password!"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
msgid "Home calendar added."
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Домой"
msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
msgstr ""
msgid "Id <!-- short for 'Identifier' -->"
msgstr ""
msgid "Id"
msgstr ""
msgid "If you have forgotten your password then"
msgstr ""
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Если вы хотите получить доступ, пожалуйста, пошлите электронное письмо"
msgid "Import ICS file to new collection"
msgstr ""
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr ""
msgid "Invalid user name or password."
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
#, fuzzy
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
msgid "Is a Calendar?"
msgstr ""
msgid "Is this access read ('R') or Read and Write ('RW')?"
msgstr ""
msgid "Is this user active?"
msgstr ""
msgid "Joined"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
msgid "Linked From"
msgstr "Связан от"
msgid "Linked To"
msgstr "Связан с"
msgid "Log On Please"
msgstr "Пожалуйста, зарегистрируйтесь"
msgid "Log out of the"
msgstr "Отключиться от"
msgid "Logout"
msgstr "Отключиться"
msgid "My Details"
msgstr "Мои данные"
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "New Password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "New User"
msgstr "Пользователи"
msgid "No collection found at that location."
msgstr ""
msgid "No. <!-- short for 'Number' -->"
msgstr ""
msgid "No."
msgstr ""
msgid "Operations on your calendar"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Operations"
msgstr "Связь"
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Please Confirm Deletion"
msgstr ""
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
msgstr ""
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
msgstr ""
msgid "Property is read-only"
msgstr ""
msgid "Public <!-- in the sense of being available to all users -->"
msgstr ""
msgid "Public"
msgstr ""
msgid "REPORT body contains no XML data!"
msgstr ""
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
msgstr ""
msgid "Read"
msgstr ""
msgid "ReadWrite"
msgstr ""
msgid "Relationship <!-- in the sense of a work relationship between people -->"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Relationship Type Added."
msgstr "Связь добавлена."
#, fuzzy
msgid "Relationship Type Deleted."
msgstr "Связь удалена"
#, fuzzy
msgid "Relationship Types"
msgstr "Связи"
msgid "Relationship added."
msgstr "Связь добавлена."
msgid "Relationship deleted"
msgstr "Связь удалена"
msgid "Relationship"
msgstr "Связь"
msgid "Relationships from this user"
msgstr "Связи от этого пользователя"
msgid "Relationships to this user"
msgstr "Связи к этому пользователю"
msgid "Relationships"
msgstr "Связи"
msgid "Repeat Rule"
msgstr ""
msgid "Report Bug"
msgstr "Сообщить об ошибке"
msgid "Report a bug in the system"
msgstr "Сообщить об ошибке в системе"
msgid "Resource <!-- a thing which might be booked: a room, a carpark, a projector... -->"
msgstr ""
msgid "Resource changed on server - not changed."
msgstr ""
msgid "Resource does not match 'If-Match' header - not deleted"
msgstr ""
msgid "Resource has changed on server - not deleted"
msgstr ""
msgid "Resource"
msgstr ""
msgid "Resources may not be changed to / from collections."
msgstr ""
msgid "Rights"
msgstr ""
msgid "Select the type of relationship from this user"
msgstr "Выберите тип связи от этого пользователя"
msgid "Select the user, resource or group to relate this user to"
msgstr "Выберите пользователя, ресурс или группу, с которой связать этого пользователя"
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
msgstr ""
msgid "Setup RSCDS"
msgstr ""
msgid "Setup"
msgstr ""
msgid "Show help on"
msgstr "Показывать помощь в"
msgid "Some properties were not able to be changed."
msgstr ""
msgid "Some properties were not able to be set."
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
msgid "Sync LDAP with RSCDS"
msgstr ""
msgid "That relationship type is being used. See ##RelationshipTypeUsed##"
msgstr ""
msgid "The application program does not understand that request."
msgstr ""
msgid "The calendar path contains illegal characters."
msgstr ""
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
msgstr ""
#, c-format
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgstr ""
msgid "The name this user can log into the system with."
msgstr ""
msgid "The path on the server where your .ics files are."
msgstr ""
msgid "The preferred language for this person."
msgstr ""
msgid "The style of dates used for this person."
msgstr ""
msgid "The user's e-mail address."
msgstr ""
msgid "The user's full name."
msgstr ""
msgid "The user's password for logging in."
msgstr ""
msgid "There was an error writing to the database."
msgstr "Произошла ошибка при записи в базу данных."
msgid "This user's collections"
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "United States of America (m/d/y)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr "Обновить"
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "User Details"
msgstr "Мои данные"
msgid "User Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "User Roles"
msgstr "Пользователи"
msgid "User Unavailable"
msgstr ""
msgid "User is active"
msgstr ""
msgid "User record written."
msgstr ""
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#, c-format
msgid "View %s"
msgstr ""
msgid "View my own user record"
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
#, fuzzy
msgid "View this user record"
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
msgid "When the user's e-mail account was validated."
msgstr ""
msgid "Write"
msgstr ""
msgid "You are editing"
msgstr ""
msgid "You are not authorised to use this function."
msgstr "Вы не авторизованы для использоования этой функции."
msgid "You are viewing"
msgstr ""
msgid "You do not have appropriate rights to view that resource."
msgstr ""
msgid "You do not have sufficient access to lock that"
msgstr ""
msgid "You may not access that calendar"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You may not access that collection"
msgstr "Вы не авторизованы для использоования этой функции."
#, fuzzy
msgid "You may not add entries to this calendar."
msgstr "Вы не авторизованы для использоования этой функции."
msgid "You may not create a calendar there."
msgstr ""
msgid "You may not delete entries from this calendar."
msgstr ""
msgid "You may not modify entries on this calendar."
msgstr ""
msgid "You must log in to use this system."
msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать ее."
msgid "Your .ics calendar"
msgstr ""
#, c-format
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "directory %s is not readable"
msgstr ""
msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "drivers_ldap : Failed to bind to host %1$s on port %2$s with bindDN of %3$s"
msgstr ""
msgid "drivers_ldap : Failed to set LDAP to use protocol version 3, TLS not supported"
msgstr ""
msgid ""
"drivers_ldap : Unable to bind to LDAP - check your configuration for bindDN and passDN, and that your "
"LDAP server is reachable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "drivers_ldap : Unable to connect to LDAP with port %s on host %s"
msgstr ""
msgid "drivers_ldap : function ldap_connect not defined, check your php_ldap module"
msgstr ""
#, c-format
msgid "drivers_squid_pam : Unable to find %s file"
msgstr ""
msgid ""
"forget me not <!-- this is a colloquial phrase in english (the name of a flower) and is an option "
"allowing people to log in automatically in future -->"
msgstr ""
msgid "forget me not"
msgstr ""
msgid "is Assistant to"
msgstr ""
msgid "path to store your ics"
msgstr ""
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
msgstr ""
#, c-format
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr "вы должны войти под тем именем польззователя и паролем, который был вам выслан."
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr ""
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Действительно простое хранилище CalDAV"
#~ msgid "Group?"
#~ msgstr "Группа?"
#, fuzzy
#~ msgid "To Group?"
#~ msgstr "Группа?"
#, fuzzy
#~ msgid "Relationship Type Updated."
#~ msgstr "Связь добавлена."