mirror of
https://github.com/rfc1036/whois.git
synced 2026-05-03 06:51:09 +00:00
Update the PO files
This commit is contained in:
parent
2b78ca68df
commit
044a6bb87d
84
po/cs.po
84
po/cs.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 20:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:148
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -27,31 +27,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Chyby programu hlaste na %s (anglicky), chyby překladu na\n"
|
||||
"<translation-team-cs@lists.sourceforge.net> (česky).\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Používám server %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
#: ../whois.c:322
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato TLD nemá žádný whoisový server, ale k whoisové databázi se lze dostat na"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
#: ../whois.c:327
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Tato TLD nemá žádný whoisový server."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Pro tento druh objektu není znám žádný whoisový server."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:251
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neznámé číslo AS nebo neznámá IP síť.\n"
|
||||
"Prosím, pořiďte si novou verzi tohoto programu."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:267
|
||||
#: ../whois.c:337 ../whois.c:344 ../whois.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Používám server %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dotazuji se na IPv4 konec %s příslušející 6to4 IPv6 adrese.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:273
|
||||
#: ../whois.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dotazuji se na IPv4 konec %s příslušející Teredo IPv6 adrese.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:292
|
||||
#: ../whois.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Znění dotazu: „%s“\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:302
|
||||
#: ../whois.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -95,16 +95,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Nalezen odkaz na %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||||
#: ../whois.c:440 ../whois.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Tento řádek nemohu rozebrat: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:516
|
||||
#: ../whois.c:632
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Varování: RIPE příznak použit s tradičním serverem."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
||||
#: ../whois.c:802 ../whois.c:918
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -112,26 +112,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Katastrofální chyba: text prohlášení byl pozměněn.\n"
|
||||
"Prosím, pořiďte si novou verzi tohoto programu.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
#: ../whois.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Jméno počítače %s nenalezeno."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:838
|
||||
#: ../whois.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/TCP: neznámá služba"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:913
|
||||
#: ../whois.c:1063
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Čas vypršel."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:919
|
||||
#: ../whois.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Přerušeno signálem %d…"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1189
|
||||
#: ../whois.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -185,8 +185,10 @@ msgstr ""
|
||||
"-M nalezne všechny užší shody\n"
|
||||
"-c nalezne nejužší shodu obsahující atribut mnt-irt\n"
|
||||
"-x přesná shoda\n"
|
||||
"-b vrátí stručný rozsah IP adres s kontaktem na stížnosti\n"
|
||||
"-B vypne filtrování objektů (zobrazuje e-mailové adresy)\n"
|
||||
"-b vrátí stručný rozsah IP adres s kontaktem na "
|
||||
"stížnosti\n"
|
||||
"-B vypne filtrování objektů (zobrazuje e-mailové "
|
||||
"adresy)\n"
|
||||
"-G vypne seskupování přidružených objektů\n"
|
||||
"-d vrací též objekty delegace reverzního DNS\n"
|
||||
"-i ATR[,ATR]… provede inverzní dotaz k zadaným ATRIBUTŮM\n"
|
||||
@ -202,29 +204,35 @@ msgstr ""
|
||||
"-t TYP požaduje šablonu pro objekt druhu TYP\n"
|
||||
"-v TYP požaduje podrobnou šablonu pro objekt druhu TYP\n"
|
||||
"-q [version|sources|types]\n"
|
||||
" dotáže se na zadané informace o serveru („version“ –\n"
|
||||
" dotáže se na zadané informace o serveru („version“ "
|
||||
"–\n"
|
||||
" verze, „sources“ – zdroje, „types“ – typy)\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "standardní crypt(3) založený na 56bitové šifře DES"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:131
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "standardní crypt(3) založený na 56bitové šifře DES"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#: ../mkpasswd.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Neplatná metoda „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Neplatné číslo „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#: ../mkpasswd.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Pro podrobnosti zkuste příkaz „%s --help“.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:242
|
||||
#: ../mkpasswd.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
@ -232,7 +240,7 @@ msgstr[0] "Chybná délka soli: %d bajt, zatímco očekáváno %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Chybná délka soli: %d bajty, zatímco očekáváno %d.\n"
|
||||
msgstr[2] "Chybná délka soli: %d bajtů, zatímco očekáváno %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||||
#: ../mkpasswd.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
@ -240,22 +248,22 @@ msgstr[0] "Chybná délka soli: %d bajt, zatímco očekáváno %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Chybná délka soli: %d bajty, zatímco očekáváno %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[2] "Chybná délka soli: %d bajtů, zatímco očekáváno %d <= n <= %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#: ../mkpasswd.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Neplatný znak v soli „%c“.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Heslo: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||||
#: ../mkpasswd.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr "Metoda není podporována funkcí crypt(3).\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
@ -266,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Zašifruje HESLO pomocí funkce crypt(3).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||||
#: ../mkpasswd.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
@ -302,7 +310,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Chyby programu hlaste na %s (anglicky), chyby překladu na\n"
|
||||
"<translation-team-cs@lists.sourceforge.net> (česky).\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||||
#: ../mkpasswd.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Dostupné metody:\n"
|
||||
|
||||
102
po/da.po
102
po/da.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:30+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:148
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -29,28 +29,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Rapporter fejl til %s (på engelsk).\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
||||
#: ../whois.c:322
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr "Denne TLD har ingen whois-server, men du kan tilgå whois-databasen på"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:327
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Denne TLD har ingen whois-server."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Ingen whois-server er kendt for denne type af objekt."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Ukendt AS- eller IP-netværksnummer. Opgrader venligst dette program."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:337 ../whois.c:344 ../whois.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Bruger server %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr "Denne TLD har ingen whois-server, men du kan tilgå whois-databasen på"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Denne TLD har ingen whois-server."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Ingen whois-server er kendt for denne type af objekt."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:251
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Ukendt AS- eller IP-netværksnummer. Opgrader venligst dette program."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:267
|
||||
#: ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Forespørger efter IPv4-slutpunktet %s for en 6to4 IPv6-adresse.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:273
|
||||
#: ../whois.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Forespørger efter IPv4-slutpunktet %s for en Teredo IPv6-adresse.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:292
|
||||
#: ../whois.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Forespørgelsesstreng: »%s«\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:302
|
||||
#: ../whois.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -94,16 +94,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Fandt en henvisning til %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||||
#: ../whois.c:440 ../whois.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke fortolke denne linje: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:516
|
||||
#: ../whois.c:632
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Advarsel: RIPE-flag brugt med en traditionel server."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
||||
#: ../whois.c:802 ../whois.c:918
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -111,26 +111,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Katastrofal fejl: Teksten for ansvarsfraskrivelse er blevet ændret.\n"
|
||||
"Opgrader venligst dette program.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
#: ../whois.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Vært %s er ikke fundet."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:838
|
||||
#: ../whois.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: Ukendt tjeneste"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:913
|
||||
#: ../whois.c:1063
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Tidsudløb."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:919
|
||||
#: ../whois.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Afbrudt af signal %d ..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1189
|
||||
#: ../whois.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -181,9 +181,10 @@ msgstr ""
|
||||
"-m find første niveau mere specifikke resultater\n"
|
||||
"-M find alle mere specifikke resultater\n"
|
||||
"-c find det mindste resultat der indeholder attributten\n"
|
||||
" mnt-irt\n"
|
||||
"\t\t\tmnt-irt\n"
|
||||
"-x præcis match\n"
|
||||
"-b returner korte IP-adresseintervaller med misbrugskontakt\n"
|
||||
"-b returner korte IP-adresseintervaller med "
|
||||
"misbrugskontakt\n"
|
||||
"-B sluk for objektfiltrering (vis e-post-adresser)\n"
|
||||
"-G sluk for gruppering af associerede objekter\n"
|
||||
"-d returner også DNS-omvendte delegationsobjekter\n"
|
||||
@ -191,64 +192,71 @@ msgstr ""
|
||||
"-T TYPE[,TYPE]... kig kun efter objekter i form af TYPE\n"
|
||||
"-K kun primære nøgler returneres\n"
|
||||
"-r deaktiver omvendte opslag for kontaktinformation\n"
|
||||
"-R fremtving visning af lokal kopi af domæneobjektet selv\n"
|
||||
"-R fremtving visning af lokal kopi af domæneobjektet "
|
||||
"selv\n"
|
||||
" hvis det indeholder henvisning\n"
|
||||
"-a søg i alle databaser\n"
|
||||
"-s KILDE[,KILDE]... søg databasen fra KILDE\n"
|
||||
"-g KILDE:FØRST-SIDST find opdateringer fra KILDE fra seriel FØRST til SIDST\n"
|
||||
"-g KILDE:FØRST-SIDST find opdateringer fra KILDE fra seriel FØRST til "
|
||||
"SIDST\n"
|
||||
"-t TYPE anmod om skabelon for objekttypen TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE anmod om uddybende skabelon for objekttypen TYPE\n"
|
||||
"-q [version|kilder|typer] forespørg angivet serverinfo\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "standard 56-bit DES-baseret Crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:131
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "standard 56-bit DES-baseret Crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#: ../mkpasswd.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig metode »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Ugyldigt tal »%s«.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#: ../mkpasswd.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Prøv »%s --help« for yderligere information.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:242
|
||||
#: ../mkpasswd.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Forkert salt-længde: %d byte men %d var forventet.\n"
|
||||
msgstr[1] "Forkert salt-længde: %d byte men %d var forventet.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||||
#: ../mkpasswd.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Forkert salt-længde: %d byte men %d <= n <= %d var forventet.\n"
|
||||
msgstr[1] "Forkert salt-længde: %d byte men %d <= n <= %d var forventet.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#: ../mkpasswd.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Ugyldigt salt-tegn »%c«.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Adgangskode: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||||
#: ../mkpasswd.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr "Metoden er ikke understøttet af crypt(3).\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
@ -259,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Krypterer ADGANGSKODEN med crypt(3).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||||
#: ../mkpasswd.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
@ -294,7 +302,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Rapporter fejl til %s (på engelsk).\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||||
#: ../mkpasswd.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Tilgængelige metoder:\n"
|
||||
|
||||
90
po/de.po
90
po/de.po
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: whois@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 21:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:148
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -28,32 +28,32 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Berichten Sie Fehler auf Englisch an %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Server %s wird benutzt.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
#: ../whois.c:322
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese TLD hat keinen Whois-Server, kann aber auf eine Whois-Datenbank "
|
||||
"zugreifen unter"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
#: ../whois.c:327
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Diese TLD hat keinen Whois-Server."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Für diese Art von Objekten ist kein Whois-Server bekannt."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:251
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unbekannte AS-Nummer oder unbekanntes IP-Netzwerk. Bitte führen Sie ein "
|
||||
"Upgrade dieses Programms durch."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:267
|
||||
#: ../whois.c:337 ../whois.c:344 ../whois.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Server %s wird benutzt.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Abfrage des IPv4-Endpunkts %s einer 6to4-IPv6-Adresse.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:273
|
||||
#: ../whois.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Abfrage des IPv4-Endpunkts %s einer Teredo-IPv6-Adresse.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:292
|
||||
#: ../whois.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Abfragezeichenkette: »%s«\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:302
|
||||
#: ../whois.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -97,17 +97,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Verweis auf %s gefunden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||||
#: ../whois.c:440 ../whois.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Diese Zeile kann nicht ausgewertet werden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:516
|
||||
#: ../whois.c:632
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warnung: RIPE-Flags wurden mit einem »traditionellen« Server verwendet."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
||||
#: ../whois.c:802 ../whois.c:918
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -115,26 +115,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Katastrophaler Fehler: Haftungsausschlusstext wurde geändert.\n"
|
||||
"Bitte führen Sie ein Upgrade dieses Programms durch.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
#: ../whois.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Host %s nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:838
|
||||
#: ../whois.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: unbekannter Dienst"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:913
|
||||
#: ../whois.c:1063
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:919
|
||||
#: ../whois.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Durch Signal %d unterbrochen …"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1189
|
||||
#: ../whois.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -182,7 +182,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Diese Schalter werden von whois.ripe.net und einigen RIPE ähnlichen Servern\n"
|
||||
"unterstützt:\n"
|
||||
"-l sucht den um eine Stufe weniger spezifischen Treffer.\n"
|
||||
"-l sucht den um eine Stufe weniger spezifischen "
|
||||
"Treffer.\n"
|
||||
"-L sucht alle Stufen weniger spezifischer Treffer.\n"
|
||||
"-m sucht alle um eine Stufe spezifischeren Treffer.\n"
|
||||
"-M sucht alle Stufen der spezifischeren Treffer.\n"
|
||||
@ -192,8 +193,8 @@ msgstr ""
|
||||
"-b gibt einen kurzen IP-Adressbereich mit "
|
||||
"Beschwerdekontakt\n"
|
||||
" zurück.\n"
|
||||
"-B schaltet die Objektfilterung aus (zeigt "
|
||||
"E-Mail-Adressen)\n"
|
||||
"-B schaltet die Objektfilterung aus (zeigt E-Mail-"
|
||||
"Adressen)\n"
|
||||
"-G schaltet die Gruppierung verbundener Objekte aus.\n"
|
||||
"-d gibt auch DNS-Reverse-Delegation-Objekte zurück.\n"
|
||||
"-i ATTR[,ATTR] … schlägt angegebene ATTRibute in umgekehrter Richtung\n"
|
||||
@ -203,7 +204,8 @@ msgstr ""
|
||||
"-r schaltet das rekursive Nachschlagen von\n"
|
||||
" Kontaktinformationen aus.\n"
|
||||
"-R erzwingt die Anzeige einer lokalen Kopie des\n"
|
||||
" Domain-Objekts, selbst wenn es einen Verweis enthält.\n"
|
||||
" Domain-Objekts, selbst wenn es einen Verweis "
|
||||
"enthält.\n"
|
||||
"-a durchsucht auch die gespiegelten Datenbanken.\n"
|
||||
"-s QUELLE[,QUELLE] … durchsucht die von QUELLE gespiegelte Datenbank.\n"
|
||||
"-g QUELLE:ANFANG-ENDE sucht Aktualisierungen der QUELLE aufeinanderfolgend "
|
||||
@ -214,55 +216,60 @@ msgstr ""
|
||||
"ab.\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] fragt die angegebene Server-Information ab.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "Standard-56-Bit-DES-basiertes Crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:131
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "Standard-56-Bit-DES-basiertes Crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#: ../mkpasswd.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Methode »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Falsche Nummer »%s«.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#: ../mkpasswd.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Versuchen Sie »%s --help«, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:242
|
||||
#: ../mkpasswd.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d wurden erwartet.\n"
|
||||
msgstr[1] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d wurden erwartet.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||||
#: ../mkpasswd.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d <= n <= %d wurden erwartet.\n"
|
||||
msgstr[1] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d <= n <= %d wurden erwartet.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#: ../mkpasswd.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Illegales Salt-Zeichen »%c«.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Passwort: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||||
#: ../mkpasswd.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr "Methode nicht von »crypt(3)« unterstützt.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
@ -273,7 +280,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Verschlüsselt das PASSWORT mit »crypt(3)«.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||||
#: ../mkpasswd.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
@ -301,7 +308,8 @@ msgstr ""
|
||||
" von /dev/tty\n"
|
||||
" -s, --stdin wie --password-fd=0\n"
|
||||
" -h, --help zeigt diese Hilfe an und beendet sich.\n"
|
||||
" -V, --version zeigt Versionsinformationen an und beendet sich.\n"
|
||||
" -V, --version zeigt Versionsinformationen an und beendet "
|
||||
"sich.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Falls das PASSWORT fehlt, wird es interaktiv erfragt.\n"
|
||||
"Falls SALT nicht angegeben wurde, wird ein zufälliges erzeugt.\n"
|
||||
@ -309,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Berichten Sie Fehler auf Englisch an %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||||
#: ../mkpasswd.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Verfügbare Methoden:\n"
|
||||
|
||||
75
po/el.po
75
po/el.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 4.6.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-10 08:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Velonis Petros <velonis@freemail.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <velonis@freemail.gr>\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:148
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -27,33 +27,33 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Αναφέρατε σφάλματα στο %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Γίνεται χρήση του εξυπηρετητή %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
#: ../whois.c:322
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό το TLD δεν έχει εξυπηρετητή whois, ωστόσο μπορείτε να προσπελάσετε την "
|
||||
"βάση whois στο"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
#: ../whois.c:327
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Αυτό το TLD δεν έχει εξυπηρετητή whois."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κανένας εξυπηρετητής whois δεν είναι γνωστός για αυτού του είδους το "
|
||||
"αντικείμενο."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:251
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Άγνωστος αριθμός AS ή IP δικτύου. Παρακαλώ αναβαθμίστε αυτό το πρόγραμμα."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:267
|
||||
#: ../whois.c:337 ../whois.c:344 ../whois.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Γίνεται χρήση του εξυπηρετητή %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Άντληση πληροφοριών για το σημείο τέλους IPv4 %s μιας διεύθυνσης 6to4 IPv6.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:273
|
||||
#: ../whois.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Άντληση πληροφοριών για το σημείο τέλους IPv4 %s μιας διεύθυνσης 6to4 IPv6.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:292
|
||||
#: ../whois.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Αλφαριθμητικό ερώτησης: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:302
|
||||
#: ../whois.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -97,18 +97,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Βρέθηκε αναφορά στο %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||||
#: ../whois.c:440 ../whois.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση αυτής της γραμμής: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:516
|
||||
#: ../whois.c:632
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προειδοποίηση: Η σημαίες του RIPE χρησιμοποιούνται σε έναν παραδοσιακό "
|
||||
"εξυπηρετητή."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
||||
#: ../whois.c:802 ../whois.c:918
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -116,26 +116,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Καταστροφικό σφάλμα: το κείμενο της αποποίησης ευθυνών έχει τροποποιηθεί.\n"
|
||||
"Παρακαλώ αναβαθμίστε το πρόγραμμα.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
#: ../whois.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Το σύστημα %s δε βρέθηκε."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:838
|
||||
#: ../whois.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: άγνωστη υπηρεσία"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:913
|
||||
#: ../whois.c:1063
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Διάλειμμα."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:919
|
||||
#: ../whois.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Διακοπή από το σήμα %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1189
|
||||
#: ../whois.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -173,56 +173,61 @@ msgid ""
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "\tκαθεριερωμένη 56 bit με βάση το DES crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "\tκαθεριερωμένη 56 bit με βάση το DES crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#: ../mkpasswd.c:207
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Μη αποδεκτό νούμερο '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Μη αποδεκτό νούμερο '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#: ../mkpasswd.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Προσπάθησε '%s --help' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:242
|
||||
#: ../mkpasswd.c:290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Εσφαλμένο μήκος salt : %d byte(s) όταν αναμένεται %d .\n"
|
||||
msgstr[1] "Εσφαλμένο μήκος salt : %d byte(s) όταν αναμένεται %d .\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||||
#: ../mkpasswd.c:295
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Εσφαλμένο μήκος salt : %d byte(s) όταν αναμένεται %d .\n"
|
||||
msgstr[1] "Εσφαλμένο μήκος salt : %d byte(s) όταν αναμένεται %d .\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#: ../mkpasswd.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Μη αποδεκτός χαρακτήρας salt '%c'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Συνθηματικό: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||||
#: ../mkpasswd.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
@ -233,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Κρυπτογραφεί το ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΟ χρησιμοποιώντας το crypt(3).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||||
#: ../mkpasswd.c:498
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
@ -267,7 +272,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Αναφέρατε σφάλματα στο %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||||
#: ../mkpasswd.c:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Διαθέσιμοι αλγόριθμοι:\n"
|
||||
|
||||
84
po/es.po
84
po/es.po
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 20:40-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Matías A. Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:148
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -53,30 +53,30 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Informar de fallos a %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Usando el servidor %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
#: ../whois.c:322
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este TLD no dispone de servidor whois, pero puede acceder a la base de datos "
|
||||
"de whois en"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
#: ../whois.c:327
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Este TLD no dispone de servidor whois."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "No se conoce ningún servidor de whois para esta clase de objeto."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:251
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Numero AS o red IP desconocida. Por favor, actualice este programa."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:267
|
||||
#: ../whois.c:337 ../whois.c:344 ../whois.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Usando el servidor %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Consultando el punto final IPv4 de %s de una dirección IPv6 6a4.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:273
|
||||
#: ../whois.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Consultando el punto final IPv4 de %s de una dirección IPv6 Teredo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:292
|
||||
#: ../whois.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cadena de la consulta: «%s»\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:302
|
||||
#: ../whois.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -120,16 +120,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Se ha encontrado una referencia a %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||||
#: ../whois.c:440 ../whois.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo procesar esta línea: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:516
|
||||
#: ../whois.c:632
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Atención: Se han usado opciones de RIPE con un servidor tradicional."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
||||
#: ../whois.c:802 ../whois.c:918
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -137,26 +137,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Error catastrófico: el texto de las condiciones de uso ha sido cambiado.\n"
|
||||
"Por favor, actualice este programa.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
#: ../whois.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "No se ha encontrado el servidor %s."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:838
|
||||
#: ../whois.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: servicio desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:913
|
||||
#: ../whois.c:1063
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Se ha agotado el tiempo de espera."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:919
|
||||
#: ../whois.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Interrumpido por la señal %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1189
|
||||
#: ../whois.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -219,44 +219,52 @@ msgstr ""
|
||||
"-T TIPO[,TIPO]... sólo buscar objetos del TIPO indicado\n"
|
||||
"-K mostrar sólo claves primarias\n"
|
||||
"-r no buscar información de contacto de forma recursiva\n"
|
||||
"-R mostrar la copia local del objeto del dominio incluso\n"
|
||||
"-R mostrar la copia local del objeto del dominio "
|
||||
"incluso\n"
|
||||
" si contiene una referencia\n"
|
||||
"-a buscar también en todas las réplicas de base de datos\n"
|
||||
"-a buscar también en todas las réplicas de base de "
|
||||
"datos\n"
|
||||
"-s ORIGEN[,ORIGEN]... buscar en la base de datos replicada desde ORIGEN\n"
|
||||
"-g ORIGEN:PRIMERO-ÚLTIMO buscar actualizaciones desde ORIGEN en la serie\n"
|
||||
" PRIMERO a ÚLTIMO\n"
|
||||
"-t TIPO solicitar plantilla para el objeto del TIPO indicado\n"
|
||||
"-v TIPO solicitar plantilla detallada para el objeto del TIPO\n"
|
||||
"-v TIPO solicitar plantilla detallada para el objeto del "
|
||||
"TIPO\n"
|
||||
" indicado\n"
|
||||
"-q [versión|orígenes|tipos] consultar información con el servidor indicado\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "crypt(3) basado en DES de 56 bits"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:131
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "crypt(3) basado en DES de 56 bits"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#: ../mkpasswd.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Método «%s» inválido.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "El número «%s» no es válido.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#: ../mkpasswd.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Pruebe «%s --help» para más información.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:242
|
||||
#: ../mkpasswd.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Longitud de sal («salt») incorrecta: %d byte en lugar de %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Longitud de sal («salt») incorrecta: %d bytes en lugar de %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||||
#: ../mkpasswd.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
@ -265,22 +273,22 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Longitud del «salt» incorrecta: %d bytes cuando se esperaba %d <= n <= %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#: ../mkpasswd.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "El carácter «%c» no es válido en el «salt».\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Contraseña: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||||
#: ../mkpasswd.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr "crypt(3) no admite este método.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
@ -291,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cifra la CONTRASEÑA utilizando crypt(3).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||||
#: ../mkpasswd.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
@ -326,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Informar de fallos a %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||||
#: ../mkpasswd.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Métodos disponibles:\n"
|
||||
|
||||
75
po/eu.po
75
po/eu.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 4.5.29\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-24 16:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aitor Ibaez <aitiba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:148
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -27,31 +27,31 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bug berri baten jakinarazpena: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "%s zerbitzaria erabiltzen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
#: ../whois.c:322
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TLD honek ez du whois zerbitzaririk, baina whois databasera sarbidea "
|
||||
"daukazu..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
#: ../whois.c:327
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "TLD honek ez du whois zerbitzaririk."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Objetu mota horrentzako, ez da whois zerbitzaririk ezagutzen."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:251
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "AS zenbaki edo IP sarea ezezaguna. Mesedez, programa eguneratu."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:267
|
||||
#: ../whois.c:337 ../whois.c:344 ../whois.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "%s zerbitzaria erabiltzen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kontsula 6to4 IPv6 helbidean dagoen %s IPv4 endpoint-entzat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:273
|
||||
#: ../whois.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kontsula 6to4 IPv6 helbidean dagoen %s IPv4 endpoint-entzat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:292
|
||||
#: ../whois.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kontsulta: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:302
|
||||
#: ../whois.c:398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -94,17 +94,17 @@ msgstr ""
|
||||
"$s-ra erreferentzia aurkituta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||||
#: ../whois.c:440 ../whois.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Lerro hau, %s , ezin da prozesatu."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:516
|
||||
#: ../whois.c:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Oharra: RIPE flags-ak ohiko zerbitzariengatik ezikusiak izaten dira."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
||||
#: ../whois.c:802 ../whois.c:918
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -112,26 +112,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Hondamen arriskua: erabilpen balditzen textua aldatu egin da.\n"
|
||||
"Programa eguneratu.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
#: ../whois.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "%s Host-a ez da aurkitu."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:838
|
||||
#: ../whois.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: zerbitzu ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:913
|
||||
#: ../whois.c:1063
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Denbora muga."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:919
|
||||
#: ../whois.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "%d seinalearengatik etena..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1189
|
||||
#: ../whois.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -169,56 +169,61 @@ msgid ""
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "56 bits-etako DESan oinarritutako \tcrypt(3)-a"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "56 bits-etako DESan oinarritutako \tcrypt(3)-a"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#: ../mkpasswd.c:207
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "'%s' zenbakia ez da baliozkoa.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "'%s' zenbakia ez da baliozkoa.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#: ../mkpasswd.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s --help informazio gehiagorako.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:242
|
||||
#: ../mkpasswd.c:290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Hazi tamain desegokia:%d byte %d-en ordez.\n"
|
||||
msgstr[1] "Hazi tamain desegokia:%d byte %d-en ordez.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||||
#: ../mkpasswd.c:295
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Hazi tamain desegokia:%d byte %d-en ordez.\n"
|
||||
msgstr[1] "Hazi tamain desegokia:%d byte %d-en ordez.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#: ../mkpasswd.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "'%c' karakterea, hazian, ilegala da.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Pasahitza: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||||
#: ../mkpasswd.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
@ -229,7 +234,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PASAHITZA crypt(3) erabiliz enkriptatu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||||
#: ../mkpasswd.c:498
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
@ -263,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bug berri baten jakinarazpena: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||||
#: ../mkpasswd.c:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Algoritmo erabilgarriak:\n"
|
||||
|
||||
91
po/fi.po
91
po/fi.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 15:27-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:148
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -28,28 +28,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
||||
#: ../whois.c:322
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta, voit hakea tiedot osoitteesta"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:327
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Mikään whois palvelu ei tiedä kysyttyä tietoa."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Tuntematon AS-numero tai IP-verkko. Päivitä tämä ohjelma."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:337 ../whois.c:344 ../whois.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Käytetään palvelinta %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta, voit hakea tiedot osoitteesta"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Mikään whois palvelu ei tiedä kysyttyä tietoa."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:251
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Tuntematon AS-numero tai IP-verkko. Päivitä tämä ohjelma."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:267
|
||||
#: ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kysytään IPv4 ulostuloa %s IPv6:n IPv4 avaruudesta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:273
|
||||
#: ../whois.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kysytään IPv4 ulostuloa %s Teredo IPv6 tunneliosoitetta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:292
|
||||
#: ../whois.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kysely: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:302
|
||||
#: ../whois.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -93,16 +93,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Löytyi viittaus %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||||
#: ../whois.c:440 ../whois.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Ohjelma ei ymmärrä riviä: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:516
|
||||
#: ../whois.c:632
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Varoitus: käytät RIPE valitsimia perinteiseen palvelimeen."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
||||
#: ../whois.c:802 ../whois.c:918
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -110,26 +110,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Katastrofaalinen virhe: lisenssiteksti on muuttunut.\n"
|
||||
"Päivita ohjelma.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
#: ../whois.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Palvelinta %s ei löydy."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:838
|
||||
#: ../whois.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: tuntematon palvelu"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:913
|
||||
#: ../whois.c:1063
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Aikakatkaisu."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:919
|
||||
#: ../whois.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Ohjelma keskeytyi signaaliin %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1189
|
||||
#: ../whois.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -200,55 +200,60 @@ msgstr ""
|
||||
"-v TYYPPI hae pitkämallinne objektille TYYPPI\n"
|
||||
".q [versio|lähde|tyyppi] hae erityisiä palvelin tietoja\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "Standardi 56-bittinen DES-salaus katso crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:131
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "Standardi 56-bittinen DES-salaus katso crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#: ../mkpasswd.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Kelvoton metodi '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Kelvoton numero '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#: ../mkpasswd.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Käytä valitsinta '%s --help' lisätietojen saamiseen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:242
|
||||
#: ../mkpasswd.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d odotettiin.\n"
|
||||
msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d odotettiin.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||||
#: ../mkpasswd.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
|
||||
msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#: ../mkpasswd.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Laiton merkki suolassa '%c'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Salasana: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||||
#: ../mkpasswd.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr "Functio crypt(3) ei tue toimintoa.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
@ -259,7 +264,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Salaa SALASANA crypt(3) funktiolla.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||||
#: ../mkpasswd.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
@ -294,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||||
#: ../mkpasswd.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Käytettävissä olevat toiminnot:\n"
|
||||
|
||||
108
po/fr.po
108
po/fr.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 17:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:148
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -30,30 +30,30 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Veuillez signaler les bogues à %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Le serveur %s est sélectionné.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
#: ../whois.c:322
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce TLD n'a pas de serveur whois, mais vous pouvez accéder à la base de "
|
||||
"données à"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
#: ../whois.c:327
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Ce TLD n'a pas de serveur whois."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Aucun serveur whois n'est connu pour ce type d'objet."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:251
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Numéro d'AS ou réseau IP inconnu. Veuillez mettre à jour ce programme."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:267
|
||||
#: ../whois.c:337 ../whois.c:344 ../whois.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Le serveur %s est sélectionné.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Requête faite pour l'extrémité IPv4 %s d'une adresse IPv6 6to4.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:273
|
||||
#: ../whois.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Requête faite pour l'extrémité IPv4 %s d'une adresse IPv6 Teredo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:292
|
||||
#: ../whois.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Requête : \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:302
|
||||
#: ../whois.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -97,17 +97,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Renvoi trouvé vers %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||||
#: ../whois.c:440 ../whois.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'interpréter la ligne : %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:516
|
||||
#: ../whois.c:632
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avertissement : des options RIPE ont été utilisées avec un serveur classique."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
||||
#: ../whois.c:802 ../whois.c:918
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -115,26 +115,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Erreur catastrophique : le texte d'avertissement a changé.\n"
|
||||
"Veuillez mettre à jour ce programme.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
#: ../whois.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "L'hôte %s est introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:838
|
||||
#: ../whois.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp : service inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:913
|
||||
#: ../whois.c:1063
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Temps limite dépassé."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:919
|
||||
#: ../whois.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Interruption par le signal %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1189
|
||||
#: ../whois.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -180,52 +180,68 @@ msgstr ""
|
||||
" --help afficher cette aide et sortir\n"
|
||||
" --version afficher la version et sortir\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ces drapeaux sont gérés par le serveur whois.ripe.net et quelques serveurs de type RIPE :\n"
|
||||
"Ces drapeaux sont gérés par le serveur whois.ripe.net et quelques serveurs "
|
||||
"de type RIPE :\n"
|
||||
"-l réduire d'un niveau la spécificité de la recherche\n"
|
||||
"-L trouver toutes les occurrences moins spécifiques\n"
|
||||
"-m trouver les occurrences de premier niveau plus spécifiques\n"
|
||||
"-m trouver les occurrences de premier niveau plus "
|
||||
"spécifiques\n"
|
||||
"-M trouver toutes les occurrences plus spécifiques\n"
|
||||
"-c trouver l'occurrence la plus spécifique contenant un attribut mnt-irt\n"
|
||||
"-c trouver l'occurrence la plus spécifique contenant un "
|
||||
"attribut mnt-irt\n"
|
||||
"-x occurrence exacte\n"
|
||||
"-b afficher la plage des adresses IP avec l'information d'abus\n"
|
||||
"-B désactiver le filtrage d'objet (montrer les adresses électroniques)\n"
|
||||
"-b afficher la plage des adresses IP avec l'information "
|
||||
"d'abus\n"
|
||||
"-B désactiver le filtrage d'objet (montrer les adresses "
|
||||
"électroniques)\n"
|
||||
"-G désactiver le groupement des objets associés\n"
|
||||
"-d afficher aussi les objets de délégation DNS inverse\n"
|
||||
"-i ATTR[,ATTR]... effectuer une recherche inverse pour les ATTRibuts spécifiés\n"
|
||||
"-i ATTR[,ATTR]... effectuer une recherche inverse pour les ATTRibuts "
|
||||
"spécifiés\n"
|
||||
"-T TYPE[,TYPE]... chercher seulement les objets de ce TYPE\n"
|
||||
"-K seules les clés primaires sont renvoyées\n"
|
||||
"-r désactiver la recherche récursive des informations de contact\n"
|
||||
"-R forcer l'affichage de la copie locale de l'objet de domaine même\n"
|
||||
"-r désactiver la recherche récursive des informations de "
|
||||
"contact\n"
|
||||
"-R forcer l'affichage de la copie locale de l'objet de "
|
||||
"domaine même\n"
|
||||
" s'il contient un renvoi\n"
|
||||
"-a rechercher aussi dans toutes les bases de données miroir\n"
|
||||
"-a rechercher aussi dans toutes les bases de données "
|
||||
"miroir\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... rechercher dans la base de données miroir de SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:PREM-DERN trouver les mises à jour de la SOURCE ayant des numéros\n"
|
||||
"-g SOURCE:PREM-DERN trouver les mises à jour de la SOURCE ayant des "
|
||||
"numéros\n"
|
||||
" de série entre PREM et DERN\n"
|
||||
"-t TYPE demander la syntaxe pour les objets de ce TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE demander la syntaxe détaillée pour les objets de ce TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE demander la syntaxe détaillée pour les objets de ce "
|
||||
"TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] demander les informations spécifiées au serveur\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "fonction crypt(3) standard, chiffrement DES à 56 bits"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:131
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "fonction crypt(3) standard, chiffrement DES à 56 bits"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#: ../mkpasswd.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "La méthode « %s » est invalide.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Le nombre « %s » est invalide.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#: ../mkpasswd.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Veuillez taper « %s --help » pour plus d'informations.\n"
|
||||
|
||||
# : ../mkpasswd.c:152
|
||||
#: ../mkpasswd.c:242
|
||||
#: ../mkpasswd.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
@ -233,29 +249,29 @@ msgstr[0] "Mauvaise taille d'aléa : %d octet au lieu de %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Mauvaise taille d'aléa : %d octets au lieu de %d.\n"
|
||||
|
||||
# : ../mkpasswd.c:152
|
||||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||||
#: ../mkpasswd.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Mauvaise taille d'aléa : %d octet, non comprise entre %d et %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Mauvaise taille d'aléa : %d octets, non comprise entre %d et %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#: ../mkpasswd.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Le caractère « %c » est invalide dans l'aléa.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Mot de passe : "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||||
#: ../mkpasswd.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr "Méthode non prise en charge par crypt(3).\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
@ -266,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Chiffre le MOT DE PASSE à l'aide de la fonction crypt(3).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||||
#: ../mkpasswd.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
@ -302,7 +318,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Veuillez signaler les bogues à %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||||
#: ../mkpasswd.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Méthodes disponibles :\n"
|
||||
|
||||
78
po/it.po
78
po/it.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 04:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:148
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -26,30 +26,30 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Segnalare i bug a %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Uso il server %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
#: ../whois.c:322
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo TLD non ha un server whois, ma si può accedere al database tramite"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
#: ../whois.c:327
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Non esiste un server whois per questo TLD."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Non è noto alcun server whois per questo tipo di oggetto."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:251
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numero dell'AS o della rete IP sconosciuto. Per favore aggiorna il programma."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:267
|
||||
#: ../whois.c:337 ../whois.c:344 ../whois.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Uso il server %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cerco l'endpoint IPv4 %s di un indirizzo IPv6 6to4.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:273
|
||||
#: ../whois.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cerco l'endpoint IPv4 %s di un indirizzo IPv6 Teredo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:292
|
||||
#: ../whois.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Richiesta: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:302
|
||||
#: ../whois.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -93,16 +93,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Trovato un riferimento a %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||||
#: ../whois.c:440 ../whois.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile interpretare questa riga: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:516
|
||||
#: ../whois.c:632
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Attenzione: sono stati usati dei flag RIPE con un server tradizionale."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
||||
#: ../whois.c:802 ../whois.c:918
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -110,26 +110,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Errore catastrofico: il testo di avvertenze è cambiato.\n"
|
||||
"Aggiorna questo programma.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
#: ../whois.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Host %s non trovato."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:838
|
||||
#: ../whois.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: servizio sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:913
|
||||
#: ../whois.c:1063
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Tempo scaduto."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:919
|
||||
#: ../whois.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Interrotto dal segnale %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1189
|
||||
#: ../whois.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -177,7 +177,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Le seguenti opzioni sono gestite da whois.ripe.net e alcuni server simili:\n"
|
||||
"-l trova la corrispondenza un livello meno specifica\n"
|
||||
"-L trova le corrispondenze meno specifiche a tutti i livelli\n"
|
||||
"-L trova le corrispondenze meno specifiche a tutti i "
|
||||
"livelli\n"
|
||||
"-m trova le corrispondenze di primo livello più specifiche\n"
|
||||
"-M trova le corrispondenze più specifiche a tutti i livelli\n"
|
||||
"-c trova la corrispondenza più specifica contenente un\n"
|
||||
@ -200,55 +201,60 @@ msgstr ""
|
||||
"-v TIPO chiede il template prolisso per un oggetto del TIPO\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] chiede al server le informazioni indicate\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "crypt(3) standard a 56 bit basata su DES"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:131
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "crypt(3) standard a 56 bit basata su DES"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#: ../mkpasswd.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Il metodo '%s' non è valido.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Il numero '%s' non è valido.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#: ../mkpasswd.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Per maggior informazioni prova '%s --help'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:242
|
||||
#: ../mkpasswd.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Lunghezza del sale sbagliata: %d byte invece di %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Lunghezza del sale sbagliata: %d byte invece di %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||||
#: ../mkpasswd.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Lunghezza del sale sbagliata: %d byte invece di %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Lunghezza del sale sbagliata: %d byte invece di %d <= n <= %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#: ../mkpasswd.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Il carattere '%c' non è valido in un sale.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Password: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||||
#: ../mkpasswd.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr "Metodo non gestito da crypt(3).\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
@ -259,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cifra la PASSWORD usando crypt(3).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||||
#: ../mkpasswd.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
@ -294,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Segnalare i bug a %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||||
#: ../mkpasswd.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Metodi disponibili:\n"
|
||||
|
||||
75
po/ja.po
75
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 4.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-26 00:20+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:148
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -28,30 +28,30 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"バグ報告は %s へ.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "サーバー %s を使用\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
#: ../whois.c:322
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この TLD には whois サーバーがありませんが、次のサーバーで whois データベース"
|
||||
"にアクセスできます"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
#: ../whois.c:327
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "この TLD には whois サーバーがありません"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "この種のオブジェクトに対する既知の whois サーバーはありません"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:251
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "不明な AS 番号または IP ネットワーク. アップグレードして下さい"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:267
|
||||
#: ../whois.c:337 ../whois.c:344 ../whois.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "サーバー %s を使用\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"6to4 IPv6 アドレスの IPv4 終端 %s を問い合わせ中\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:273
|
||||
#: ../whois.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
"6to4 IPv6 アドレスの IPv4 終端 %s を問い合わせ中\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:292
|
||||
#: ../whois.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
||||
"問い合わせ文字列: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:302
|
||||
#: ../whois.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -95,16 +95,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%s への照会をみつけました\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||||
#: ../whois.c:440 ../whois.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "この行を解析できません: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:516
|
||||
#: ../whois.c:632
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "警告: 旧来のサーバーについて RIPE フラグが使用されています"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
||||
#: ../whois.c:802 ../whois.c:918
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -112,26 +112,26 @@ msgstr ""
|
||||
"破滅的なエラー: 免責条項テキストが変更されました\n"
|
||||
"このプログラムをアップグレードして下さい\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
#: ../whois.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "ホスト %s はみつかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:838
|
||||
#: ../whois.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: 不明なサービス"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:913
|
||||
#: ../whois.c:1063
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "時間切れ"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:919
|
||||
#: ../whois.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "シグナル %d が割込み..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1189
|
||||
#: ../whois.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -169,56 +169,61 @@ msgid ""
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "\t標準 56 ビット DES ベース暗号(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "\t標準 56 ビット DES ベース暗号(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#: ../mkpasswd.c:207
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "不正な数字 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "不正な数字 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#: ../mkpasswd.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "さらなる詳細については '%s --help' を実行\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:242
|
||||
#: ../mkpasswd.c:290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "間違ったソルト長: %d バイト(s) (%d を期待)\n"
|
||||
msgstr[1] "間違ったソルト長: %d バイト(s) (%d を期待)\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||||
#: ../mkpasswd.c:295
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "間違ったソルト長: %d バイト(s) (%d を期待)\n"
|
||||
msgstr[1] "間違ったソルト長: %d バイト(s) (%d を期待)\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#: ../mkpasswd.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "不正なソルト文字 '%c'\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "パスワード: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||||
#: ../mkpasswd.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
@ -229,7 +234,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PASSWORD を crypt(3) で暗号化\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||||
#: ../mkpasswd.c:498
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
@ -262,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"バグ報告は %s へ.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||||
#: ../mkpasswd.c:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "利用可能なアルゴリズム:\n"
|
||||
|
||||
74
po/nb.po
74
po/nb.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 4.4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-18 14:00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Egil Kvaleberg <egil@kvaleberg.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:148
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -23,29 +23,29 @@ msgid ""
|
||||
"Report bugs to %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Bruker tjener %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
#: ../whois.c:322
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
#: ../whois.c:327
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:251
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Ukjent AS-nummer. Vennligst oppdater programmet."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:267
|
||||
#: ../whois.c:337 ../whois.c:344 ../whois.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Bruker tjener %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:273
|
||||
#: ../whois.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:292
|
||||
#: ../whois.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Forespørsel: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:302
|
||||
#: ../whois.c:398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -82,17 +82,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Fant InterNIC-referanse til %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||||
#: ../whois.c:440 ../whois.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:516
|
||||
#: ../whois.c:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Merk: RIPE-flaggene ignoreres for en tradisjonell tjener."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
||||
#: ../whois.c:802 ../whois.c:918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
@ -101,26 +101,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Alvorlig feil: INTERNIC har endret standardtekst.\n"
|
||||
"Vennligst oppdater programmet.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
#: ../whois.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Finner ikke verten %s."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:838
|
||||
#: ../whois.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: ukjent port"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:913
|
||||
#: ../whois.c:1063
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:919
|
||||
#: ../whois.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Avbrudt av signal %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1189
|
||||
#: ../whois.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -158,55 +158,59 @@ msgid ""
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:131
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#: ../mkpasswd.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#: ../mkpasswd.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:242
|
||||
#: ../mkpasswd.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||||
#: ../mkpasswd.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#: ../mkpasswd.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||||
#: ../mkpasswd.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
@ -214,7 +218,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||||
#: ../mkpasswd.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
@ -234,7 +238,7 @@ msgid ""
|
||||
"Report bugs to %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||||
#: ../mkpasswd.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
70
po/pl.po
70
po/pl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-30 20:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-30 21:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -29,29 +29,29 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Błędy proszę zgłaszać na adres %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287 ../whois.c:340 ../whois.c:347 ../whois.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Użycie serwera %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:325
|
||||
#: ../whois.c:322
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta główna domena nie ma serwera whois, ale można użyć bazy danych whois pod"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
#: ../whois.c:327
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Ta główna domena nie ma serwera whois."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Dla tego rodzaju obiektu nie jest znany żaden serwer whois."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:336
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Nieznany numer AS lub sieć IP. Proszę uaktualnić ten program."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:354
|
||||
#: ../whois.c:337 ../whois.c:344 ../whois.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Użycie serwera %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pytanie o zakończenie IPv4 %s adresu IPv6 typu 6to4.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:361
|
||||
#: ../whois.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pytanie o zakończenie IPv4 %s adresu IPv6 Teredo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:391
|
||||
#: ../whois.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Zapytanie: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:401
|
||||
#: ../whois.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -95,16 +95,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Znaleziono odniesienie do %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:443 ../whois.c:446
|
||||
#: ../whois.c:440 ../whois.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Nie można przeanalizować tej linii: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:635
|
||||
#: ../whois.c:632
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Uwaga: użyto flag RIPE ze starszym serwerem."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:805 ../whois.c:921
|
||||
#: ../whois.c:802 ../whois.c:918
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -112,26 +112,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Katastrofa! Tekst oświadczenia został zmieniony.\n"
|
||||
"Proszę uaktualnić ten program.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:985
|
||||
#: ../whois.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Serwer %s nie został znaleziony."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:995
|
||||
#: ../whois.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: usługa nieznana"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1070
|
||||
#: ../whois.c:1063
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Upłynął limit czasu."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1076
|
||||
#: ../whois.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Przerwano sygnałem %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1444
|
||||
#: ../whois.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -213,31 +213,31 @@ msgstr ""
|
||||
"TYPU\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] zapytanie serwera o podane informacje\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:125
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "oparta o DES rozszerzona funkcja crypt(3) BSDI"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
#: ../mkpasswd.c:131
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "standardowa 56-bitowa, oparta o DES funkcja crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:204
|
||||
#: ../mkpasswd.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa metoda '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:213 ../mkpasswd.c:225
|
||||
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa liczba '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:243
|
||||
#: ../mkpasswd.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "'%s --help' poda więcej informacji.\n"
|
||||
|
||||
# : ../mkpasswd.c:152
|
||||
#: ../mkpasswd.c:287
|
||||
#: ../mkpasswd.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr[1] "Błędna długość zarodka: %d bajty kiedy oczekiwano %d.\n"
|
||||
msgstr[2] "Błędna długość zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d.\n"
|
||||
|
||||
# : ../mkpasswd.c:152
|
||||
#: ../mkpasswd.c:292
|
||||
#: ../mkpasswd.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
@ -254,22 +254,22 @@ msgstr[0] "Błędna długość zarodka: %d bajt kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\
|
||||
msgstr[1] "Błędna długość zarodka: %d bajty kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[2] "Błędna długość zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:301
|
||||
#: ../mkpasswd.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Błędny znak zarodka '%c'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:352 ../mkpasswd.c:365
|
||||
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Hasło: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:384
|
||||
#: ../mkpasswd.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr "Metoda nie obsługiwana przez crypt(3).\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:492
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Koduje HASŁO przy użyciu funkcji crypt(3).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#: ../mkpasswd.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Błędy proszę zgłaszać na adres %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:525
|
||||
#: ../mkpasswd.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Dostępne metody:\n"
|
||||
|
||||
75
po/pt_BR.po
75
po/pt_BR.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 4.7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 21:03-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Anderson Goulart <globalx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:148
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -28,30 +28,30 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Reporte bugs para %s \n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Utilizando servidor %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
#: ../whois.c:322
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este TLD não tem servidor whois, mas você pode acessar a base de dados do "
|
||||
"whois em"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
#: ../whois.c:327
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Não existe servidor whois para este TLD."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Nenhum servidor whois é conhecido para este tipo de objeto."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:251
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Número AS ou rede IP desconhecidos. Por favor, atualize este programa."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:267
|
||||
#: ../whois.c:337 ../whois.c:344 ../whois.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Utilizando servidor %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Procurando pela extremidade IPv4 %s de um endereço IPv6. 6to4.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:273
|
||||
#: ../whois.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Procurando pela extremidade IPv4 %s de um endereço IPv6. 6to4.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:292
|
||||
#: ../whois.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Consulta: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:302
|
||||
#: ../whois.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -95,16 +95,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Uma referência para·%s encontrada.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||||
#: ../whois.c:440 ../whois.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Não pôde processar esta linha: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:516
|
||||
#: ../whois.c:632
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Aviso: RIPE flags utilizados com um servidor tradicional."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
||||
#: ../whois.c:802 ../whois.c:918
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -112,26 +112,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Erro catastrófico: o texto das condições de uso foi alterado.\n"
|
||||
"Por favor, atualize este programa. \n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
#: ../whois.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Host %s não encontrado."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:838
|
||||
#: ../whois.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: serviço desconhecido"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:913
|
||||
#: ../whois.c:1063
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Tempo esgotado."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:919
|
||||
#: ../whois.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Interrompido pelo sinal %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1189
|
||||
#: ../whois.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -169,34 +169,39 @@ msgid ""
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "\tstandard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "\tstandard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#: ../mkpasswd.c:207
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Número inválido '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Número inválido '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#: ../mkpasswd.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Tente '%s --help para maiores informações.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:242
|
||||
#: ../mkpasswd.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Tamanho do salt incorreto: %d byte enquanto %d eram esperados.\n"
|
||||
msgstr[1] "Tamanho do salt incorreto: %d bytes enquanto %d eram esperados.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||||
#: ../mkpasswd.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
@ -205,22 +210,22 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Tamanho do salt incorreto: %d bytes enquanto %d <= n <= %d eram esperados.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#: ../mkpasswd.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Caractere salt ilegal '%c'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Senha: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||||
#: ../mkpasswd.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
@ -231,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Encripta a PASSWORD utilizando crypt(3).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||||
#: ../mkpasswd.c:498
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
@ -264,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Reporte bugs para %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||||
#: ../mkpasswd.c:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Algoritmos disponíveis: \n"
|
||||
|
||||
85
po/ru.po
85
po/ru.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 21:24+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:148
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -31,29 +31,29 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Используется сервер %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
#: ../whois.c:322
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Данный TLD не имеет whois-сервера, но можно получить доступ к базе whois на"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
#: ../whois.c:327
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Данный TLD не имеет whois-сервера."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Нет whois-сервера для объектов данного вида."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:251
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Неизвестный номер AS или IP-сеть. Пожалуйста, обновите программу."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:267
|
||||
#: ../whois.c:337 ../whois.c:344 ../whois.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Используется сервер %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Запрашивается конечная IPv4-точка %s для IPv6-адреса 6-в-4.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:273
|
||||
#: ../whois.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Запрашивается конечная IPv4-точка %s для IPv6-адреса Teredo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:292
|
||||
#: ../whois.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Строка запроса: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:302
|
||||
#: ../whois.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -97,16 +97,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Найдено перенаправление на %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||||
#: ../whois.c:440 ../whois.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно разобрать строку: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:516
|
||||
#: ../whois.c:632
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Предупреждение: флаги RIPE используются с традиционным сервером."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
||||
#: ../whois.c:802 ../whois.c:918
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -114,26 +114,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Катастрофическая ошибка: текст правовой оговорки был изменён.\n"
|
||||
"Пожалуйста, обновите программу.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
#: ../whois.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Узел %s не найден."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:838
|
||||
#: ../whois.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: неизвестный сервис"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:913
|
||||
#: ../whois.c:1063
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Задержка."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:919
|
||||
#: ../whois.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Прервано по сигналу %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1189
|
||||
#: ../whois.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -186,20 +186,22 @@ msgstr ""
|
||||
"-m найти первый уровень при максимуме указанных "
|
||||
"совпадений\n"
|
||||
"-M найти всё при максимуме указанных совпадений\n"
|
||||
"-c найти наименьшее совпадение, содержащее атрибут "
|
||||
"mnt-irt\n"
|
||||
"-c найти наименьшее совпадение, содержащее атрибут mnt-"
|
||||
"irt\n"
|
||||
"-x точное совпадение\n"
|
||||
"-b вернуть краткий диапазон IP-адресов\n"
|
||||
" с контактом для жалоб\n"
|
||||
"-B выключить объектную фильтрацию (показ адресов эл. "
|
||||
"почты)\n"
|
||||
"-G выключить группировку связанных объектов\n"
|
||||
"-d возвращать также реверсные делегированные объекты DNS\n"
|
||||
"-d возвращать также реверсные делегированные объекты "
|
||||
"DNS\n"
|
||||
"-i АТР[,АТР]… выполнить инверсный поиск для указанных АТРибутов\n"
|
||||
"-T ТИП[,ТИП]… поиск только объектов с типом ТИП\n"
|
||||
"-K возвращать только основные ключи\n"
|
||||
"-r выключить рекурсивный поиск контактной информации\n"
|
||||
"-R всегда показывать локальную копию объекта домена даже\n"
|
||||
"-R всегда показывать локальную копию объекта домена "
|
||||
"даже\n"
|
||||
" если она содержит перенаправление\n"
|
||||
"-a искать на всех зеркалах базы\n"
|
||||
"-s ИСТОЧНИК[,ИСТ]… искать в базе-зеркале ИСТОЧНИКА\n"
|
||||
@ -210,26 +212,31 @@ msgstr ""
|
||||
"-q [version|sources|types]\n"
|
||||
" запросить указанную информацию о сервере\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "стандартный 56-битный, базирующийся на DES, crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:131
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "стандартный 56-битный, базирующийся на DES, crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#: ../mkpasswd.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Неверный метод '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Неверный номер '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#: ../mkpasswd.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Доп. информацию можно получить, запустив '%s --help'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:242
|
||||
#: ../mkpasswd.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
@ -237,7 +244,7 @@ msgstr[0] "Неверная длина соли: %d байт при ожидае
|
||||
msgstr[1] "Неверная длина соли: %d байта при ожидаемой %d.\n"
|
||||
msgstr[2] "Неверная длина соли: %d байт при ожидаемой %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||||
#: ../mkpasswd.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
@ -245,22 +252,22 @@ msgstr[0] "Неверная длина соли: %d байт при ожидае
|
||||
msgstr[1] "Неверная длина соли: %d байта при ожидаемой %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[2] "Неверная длина соли: %d байт при ожидаемой %d <= n <= %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#: ../mkpasswd.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Недопустимый для соли символ '%c'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Пароль: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||||
#: ../mkpasswd.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr "Данный метод не поддерживается crypt(3).\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
@ -271,7 +278,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Шифрует ПАРОЛЬ, используя crypt(3).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||||
#: ../mkpasswd.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
@ -306,7 +313,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||||
#: ../mkpasswd.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Доступные методы:\n"
|
||||
|
||||
91
po/zh_CN.po
91
po/zh_CN.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 17:40+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Terence Ng <pheotiman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:148
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -30,28 +30,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"向 %s 报告漏洞。\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
||||
#: ../whois.c:322
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr "此顶级域名没有 whois 服务器,但您可在这里访问 whois 数据库:"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:327
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "此顶级域名没有对应的 whois 服务器。"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "无针对此类对象的 whois 服务器。"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "未知的 AS 号码或 IP 地址。请升级此程序。"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:337 ../whois.c:344 ../whois.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "使用服务器 %s。\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr "此顶级域名没有 whois 服务器,但您可在这里访问 whois 数据库:"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "此顶级域名没有对应的 whois 服务器。"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "无针对此类对象的 whois 服务器。"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:251
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "未知的 AS 号码或 IP 地址。请升级此程序。"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:267
|
||||
#: ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"查询和一个6to4 IPv6 地址相对应的 IPv4 终端 %s。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:273
|
||||
#: ../whois.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
"查询一个Teredo IPv6 地址相对应的 IPv4 终端 %s。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:292
|
||||
#: ../whois.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
||||
"查询字符串: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:302
|
||||
#: ../whois.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -95,16 +95,16 @@ msgstr ""
|
||||
"发现一个到 %s 的引用。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||||
#: ../whois.c:440 ../whois.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "不能分析该行:%s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:516
|
||||
#: ../whois.c:632
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "警告: 对传统服务器使用了 RIPE 标志。"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
||||
#: ../whois.c:802 ../whois.c:918
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -112,26 +112,26 @@ msgstr ""
|
||||
"严重错误: 声明(disclaimer)文本已经被改变。\n"
|
||||
"请升级此程序。\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
#: ../whois.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "没有找到主机 %s。"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:838
|
||||
#: ../whois.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: 未知服务"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:913
|
||||
#: ../whois.c:1063
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "超时。"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:919
|
||||
#: ../whois.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "被信号 %d 中断..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1189
|
||||
#: ../whois.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -201,33 +201,38 @@ msgstr ""
|
||||
"-v TYPE 请求 TYPE 对象的详细模板 \n"
|
||||
"-q [version|sources|types] 询问制定服务器信息 \n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#: ../mkpasswd.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "以标准56位DES为基础的 crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:131
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "以标准56位DES为基础的 crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#: ../mkpasswd.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "无效方式 '%s'。\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "无效的数字 '%s'。\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#: ../mkpasswd.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "尝试用 '%s --help' 获取更多的信息。\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:242
|
||||
#: ../mkpasswd.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"错误的随即字符 ( salt ) 长度:当前为 %d 字节,预期长度为 %d 字节。\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||||
#: ../mkpasswd.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
@ -235,22 +240,22 @@ msgstr[0] ""
|
||||
"错误的随机字符(salt) 长度: 当前为 %d 字节,预期长度范围为 %d <= n <= %d 字"
|
||||
"节。\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#: ../mkpasswd.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "非法的随机数字符 '%c'。\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "密码:"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||||
#: ../mkpasswd.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr "不被 crypt(3) 支持的方法。\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
@ -261,7 +266,7 @@ msgstr ""
|
||||
"用 crypt(3) 加密 PASSWORD。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||||
#: ../mkpasswd.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
@ -295,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"请将BUGS提交给 %s。\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||||
#: ../mkpasswd.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "可用方式:\n"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user