Update fr.po

This commit is contained in:
Steve Petruzzello 2013-04-19 02:42:55 +02:00 committed by Marco d'Itri
parent 7bcd0b7ec2
commit 1e241f1b51

139
po/fr.po
View File

@ -4,13 +4,14 @@
# Copyright © 2003 William Steve Applegate <wsapplegate@est.un.goret.info>
# -2003: William Steve Applegate <wsapplegate@est.un.goret.info>
# -2008: Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org>
# 2013: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 4.6.5\n"
"Project-Id-Version: whois 5.0.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -111,7 +112,7 @@ msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
msgstr ""
"Erreur catastrophique : le texte de déni de responsabilité a changé.\n"
"Erreur catastrophique : le texte d'avertissement a changé.\n"
"Veuillez mettre à jour ce programme.\n"
#: ../whois.c:828
@ -170,6 +171,39 @@ msgid ""
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
msgstr ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJET...\n"
"\n"
"-h HÔTE, --host HÔTE se connecter au serveur HÔTE\n"
"-p PORT, --port PORT se connecter sur le port PORT\n"
"-H cacher les mentions légales\n"
" --verbose mode verbeux\n"
" --help afficher cette aide et sortir\n"
" --version afficher la version et sortir\n"
"\n"
"Ces drapeaux sont gérés par le serveur whois.ripe.net et quelques serveurs de type RIPE :\n"
"-l réduire d'un niveau la spécificité de la recherche\n"
"-L trouver toutes les occurrences moins spécifiques\n"
"-m trouver les occurrences de premier niveau plus spécifiques\n"
"-M trouver toutes les occurrences plus spécifiques\n"
"-c trouver l'occurrence la plus spécifique contenant un attribut mnt-irt\n"
"-x occurrence exacte\n"
"-b afficher la plage des adresses IP avec l'information d'abus\n"
"-B désactiver le filtrage d'objet (montrer les adresses électroniques)\n"
"-G désactiver le groupement des objets associés\n"
"-d afficher aussi les objets de délégation DNS inverse\n"
"-i ATTR[,ATTR]... effectuer une recherche inverse pour les ATTRibuts spécifiés\n"
"-T TYPE[,TYPE]... chercher seulement les objets de ce TYPE\n"
"-K seules les clés primaires sont renvoyées\n"
"-r désactiver la recherche récursive des informations de contact\n"
"-R forcer l'affichage de la copie locale de l'objet de domaine même\n"
" s'il contient un renvoi\n"
"-a rechercher aussi dans toutes les bases de données miroir\n"
"-s SOURCE[,SOURCE]... rechercher dans la base de données miroir de SOURCE\n"
"-g SOURCE:PREM-DERN trouver les mises à jour de la SOURCE ayant des numéros\n"
" de série entre PREM et DERN\n"
"-t TYPE demander la syntaxe pour les objets de ce TYPE\n"
"-v TYPE demander la syntaxe détaillée pour les objets de ce TYPE\n"
"-q [version|sources|types] demander les informations spécifiées au serveur\n"
#: ../mkpasswd.c:84
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
@ -178,7 +212,7 @@ msgstr "fonction crypt(3) standard, chiffrement DES à 56 bits"
#: ../mkpasswd.c:165
#, c-format
msgid "Invalid method '%s'.\n"
msgstr "La méthode '%s' est invalide.\n"
msgstr "La méthode « %s » est invalide.\n"
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
#, c-format
@ -252,8 +286,8 @@ msgid ""
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
" -m, --method=TYPE sélectionner ce TYPE de méthode\n"
" -s équivalent à --method=md5\n"
" -S, --salt=ALÉA utiliser cette ALÉA\n"
" -5 équivalent à --method=md5\n"
" -S, --salt=ALÉA utiliser cet ALÉA\n"
" -R, --rounds=NOMBRE utiliser le NOMBRE de passages indiqué\n"
" -P, --password-fd=NUM lire le mot de passe depuis le descripteur de\n"
" fichier NUM\n"
@ -263,8 +297,8 @@ msgstr ""
" -V, --version afficher les informations de version et sortir\n"
"\n"
"Si le MOT DE PASSE est manquant, il est demandé interactivement.\n"
"Si aucune ALÉA n'est spécifiée, un aléa aléatoire est générée.\n"
"Si le TYPE est « help », les méthodes disponibles sont affichés.\n"
"Si aucun ALÉA n'est spécifié, un aléa aléatoire est généré.\n"
"Si le TYPE est « help », les méthodes disponibles sont affichées.\n"
"\n"
"Veuillez signaler les bogues à %s.\n"
@ -272,90 +306,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Available methods:\n"
msgstr "Méthodes disponibles :\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
#~ "\n"
#~ "-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
#~ "-L find all Less specific matches\n"
#~ "-m find first level more specific matches\n"
#~ "-M find all More specific matches\n"
#~ "-c find the smallest match containing a mnt-irt "
#~ "attribute\n"
#~ "-x exact match [RPSL only]\n"
#~ "-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
#~ "only]\n"
#~ "-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
#~ "-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
#~ "-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
#~ "-r turn off recursive lookups for contact "
#~ "information\n"
#~ "-R force to show local copy of the domain object "
#~ "even\n"
#~ " if it contains referral\n"
#~ "-a search all databases\n"
#~ "-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
#~ "-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to "
#~ "LAST\n"
#~ "-t TYPE request template for object of TYPE\n"
#~ "-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
#~ "-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
#~ "-F fast raw output (implies -r)\n"
#~ "-h HOST connect to server HOST\n"
#~ "-p PORT connect to PORT\n"
#~ "-H hide legal disclaimers\n"
#~ " --verbose explain what is being done\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: whois [OPTION]... OBJET...\n"
#~ "\n"
#~ "-l réduire d'un niveau la spécificité de la "
#~ "recherche\n"
#~ " [RPSL seulement]\n"
#~ "-L trouver toutes les occurrences moins spécifiques\n"
#~ "-m trouver les occurrences de premier niveau plus\n"
#~ " spécifiques\n"
#~ "-M trouver toutes les occurrences plus spécifiques\n"
#~ "-c trouver l'occurrence la plus spécifique contenant "
#~ "un\n"
#~ " attribut mnt-irt\n"
#~ "-x occurrences exactes [RPSL seulement]\n"
#~ "-d renvoyer aussi les objets de délégation DNS "
#~ "inverse\n"
#~ " [RPSL seulement]\n"
#~ "-i ATTR[,ATTR]... effectuer une recherche inverse pour les "
#~ "ATTRibuts\n"
#~ " spécifiés\n"
#~ "-T TYPE[,TYPE]... chercher seulement les objets de ce TYPE\n"
#~ "-K seules les clés primaires sont renvoyées [RPSL\n"
#~ " seulement]\n"
#~ "-r désactiver la recherche récursive des informations "
#~ "de\n"
#~ " contact\n"
#~ "-R forcer l'affichage de la copie locale de l'objet "
#~ "de\n"
#~ " domaine, même s'il contient un renvoi\n"
#~ "-a rechercher dans toutes les bases de données\n"
#~ "-s SOURCE[,SOURCE]... rechercher dans la base de la SOURCE\n"
#~ "-g SOURCE:PREM-DERN trouver les mises à jour de la SOURCE ayant des\n"
#~ " numéros de série compris entre PREM et DERN\n"
#~ "-t TYPE demander la syntaxe pour les objets de ce TYPE\n"
#~ "-v TYPE demander la syntaxe détaillée pour les objets de "
#~ "ce\n"
#~ " TYPE\n"
#~ "-q [version|sources|types] demander les informations spécifiées au "
#~ "serveur\n"
#~ " [RPSL seulement]\n"
#~ "-F sortie rapide au format brut (l'option -r est\n"
#~ " implicite)\n"
#~ "-h HÔTE se connecter au serveur HÔTE\n"
#~ "-p PORT se connecter à ce PORT\n"
#~ "-H cacher les textes légaux de déni de "
#~ "responsabilité\n"
#~ " --verbose détailler les actions entreprises\n"
#~ " --help afficher cette page d'aide et sortir\n"
#~ " --version afficher les informations de version et sortir\n"
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
#~ msgstr "Le caractère « 0x%hhx » est invalide dans le mot de passe.\n"