mirror of
https://github.com/rfc1036/whois.git
synced 2026-04-03 06:40:52 +00:00
Update fr.po
This commit is contained in:
parent
7bcd0b7ec2
commit
1e241f1b51
139
po/fr.po
139
po/fr.po
@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
# Copyright © 2003 William Steve Applegate <wsapplegate@est.un.goret.info>
|
||||
# -2003: William Steve Applegate <wsapplegate@est.un.goret.info>
|
||||
# -2008: Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org>
|
||||
# 2013: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 4.6.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 21:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 17:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -111,7 +112,7 @@ msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur catastrophique : le texte de déni de responsabilité a changé.\n"
|
||||
"Erreur catastrophique : le texte d'avertissement a changé.\n"
|
||||
"Veuillez mettre à jour ce programme.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
@ -170,6 +171,39 @@ msgid ""
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJET...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"-h HÔTE, --host HÔTE se connecter au serveur HÔTE\n"
|
||||
"-p PORT, --port PORT se connecter sur le port PORT\n"
|
||||
"-H cacher les mentions légales\n"
|
||||
" --verbose mode verbeux\n"
|
||||
" --help afficher cette aide et sortir\n"
|
||||
" --version afficher la version et sortir\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ces drapeaux sont gérés par le serveur whois.ripe.net et quelques serveurs de type RIPE :\n"
|
||||
"-l réduire d'un niveau la spécificité de la recherche\n"
|
||||
"-L trouver toutes les occurrences moins spécifiques\n"
|
||||
"-m trouver les occurrences de premier niveau plus spécifiques\n"
|
||||
"-M trouver toutes les occurrences plus spécifiques\n"
|
||||
"-c trouver l'occurrence la plus spécifique contenant un attribut mnt-irt\n"
|
||||
"-x occurrence exacte\n"
|
||||
"-b afficher la plage des adresses IP avec l'information d'abus\n"
|
||||
"-B désactiver le filtrage d'objet (montrer les adresses électroniques)\n"
|
||||
"-G désactiver le groupement des objets associés\n"
|
||||
"-d afficher aussi les objets de délégation DNS inverse\n"
|
||||
"-i ATTR[,ATTR]... effectuer une recherche inverse pour les ATTRibuts spécifiés\n"
|
||||
"-T TYPE[,TYPE]... chercher seulement les objets de ce TYPE\n"
|
||||
"-K seules les clés primaires sont renvoyées\n"
|
||||
"-r désactiver la recherche récursive des informations de contact\n"
|
||||
"-R forcer l'affichage de la copie locale de l'objet de domaine même\n"
|
||||
" s'il contient un renvoi\n"
|
||||
"-a rechercher aussi dans toutes les bases de données miroir\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... rechercher dans la base de données miroir de SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:PREM-DERN trouver les mises à jour de la SOURCE ayant des numéros\n"
|
||||
" de série entre PREM et DERN\n"
|
||||
"-t TYPE demander la syntaxe pour les objets de ce TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE demander la syntaxe détaillée pour les objets de ce TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] demander les informations spécifiées au serveur\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
@ -178,7 +212,7 @@ msgstr "fonction crypt(3) standard, chiffrement DES à 56 bits"
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "La méthode '%s' est invalide.\n"
|
||||
msgstr "La méthode « %s » est invalide.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -252,8 +286,8 @@ msgid ""
|
||||
"Report bugs to %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --method=TYPE sélectionner ce TYPE de méthode\n"
|
||||
" -s équivalent à --method=md5\n"
|
||||
" -S, --salt=ALÉA utiliser cette ALÉA\n"
|
||||
" -5 équivalent à --method=md5\n"
|
||||
" -S, --salt=ALÉA utiliser cet ALÉA\n"
|
||||
" -R, --rounds=NOMBRE utiliser le NOMBRE de passages indiqué\n"
|
||||
" -P, --password-fd=NUM lire le mot de passe depuis le descripteur de\n"
|
||||
" fichier NUM\n"
|
||||
@ -263,8 +297,8 @@ msgstr ""
|
||||
" -V, --version afficher les informations de version et sortir\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si le MOT DE PASSE est manquant, il est demandé interactivement.\n"
|
||||
"Si aucune ALÉA n'est spécifiée, un aléa aléatoire est générée.\n"
|
||||
"Si le TYPE est « help », les méthodes disponibles sont affichés.\n"
|
||||
"Si aucun ALÉA n'est spécifié, un aléa aléatoire est généré.\n"
|
||||
"Si le TYPE est « help », les méthodes disponibles sont affichées.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Veuillez signaler les bogues à %s.\n"
|
||||
|
||||
@ -272,90 +306,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Méthodes disponibles :\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
|
||||
#~ "-L find all Less specific matches\n"
|
||||
#~ "-m find first level more specific matches\n"
|
||||
#~ "-M find all More specific matches\n"
|
||||
#~ "-c find the smallest match containing a mnt-irt "
|
||||
#~ "attribute\n"
|
||||
#~ "-x exact match [RPSL only]\n"
|
||||
#~ "-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
|
||||
#~ "only]\n"
|
||||
#~ "-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
|
||||
#~ "-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
|
||||
#~ "-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
|
||||
#~ "-r turn off recursive lookups for contact "
|
||||
#~ "information\n"
|
||||
#~ "-R force to show local copy of the domain object "
|
||||
#~ "even\n"
|
||||
#~ " if it contains referral\n"
|
||||
#~ "-a search all databases\n"
|
||||
#~ "-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
#~ "-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to "
|
||||
#~ "LAST\n"
|
||||
#~ "-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
#~ "-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
#~ "-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
#~ "-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
#~ "-h HOST connect to server HOST\n"
|
||||
#~ "-p PORT connect to PORT\n"
|
||||
#~ "-H hide legal disclaimers\n"
|
||||
#~ " --verbose explain what is being done\n"
|
||||
#~ " --help display this help and exit\n"
|
||||
#~ " --version output version information and exit\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Usage: whois [OPTION]... OBJET...\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "-l réduire d'un niveau la spécificité de la "
|
||||
#~ "recherche\n"
|
||||
#~ " [RPSL seulement]\n"
|
||||
#~ "-L trouver toutes les occurrences moins spécifiques\n"
|
||||
#~ "-m trouver les occurrences de premier niveau plus\n"
|
||||
#~ " spécifiques\n"
|
||||
#~ "-M trouver toutes les occurrences plus spécifiques\n"
|
||||
#~ "-c trouver l'occurrence la plus spécifique contenant "
|
||||
#~ "un\n"
|
||||
#~ " attribut mnt-irt\n"
|
||||
#~ "-x occurrences exactes [RPSL seulement]\n"
|
||||
#~ "-d renvoyer aussi les objets de délégation DNS "
|
||||
#~ "inverse\n"
|
||||
#~ " [RPSL seulement]\n"
|
||||
#~ "-i ATTR[,ATTR]... effectuer une recherche inverse pour les "
|
||||
#~ "ATTRibuts\n"
|
||||
#~ " spécifiés\n"
|
||||
#~ "-T TYPE[,TYPE]... chercher seulement les objets de ce TYPE\n"
|
||||
#~ "-K seules les clés primaires sont renvoyées [RPSL\n"
|
||||
#~ " seulement]\n"
|
||||
#~ "-r désactiver la recherche récursive des informations "
|
||||
#~ "de\n"
|
||||
#~ " contact\n"
|
||||
#~ "-R forcer l'affichage de la copie locale de l'objet "
|
||||
#~ "de\n"
|
||||
#~ " domaine, même s'il contient un renvoi\n"
|
||||
#~ "-a rechercher dans toutes les bases de données\n"
|
||||
#~ "-s SOURCE[,SOURCE]... rechercher dans la base de la SOURCE\n"
|
||||
#~ "-g SOURCE:PREM-DERN trouver les mises à jour de la SOURCE ayant des\n"
|
||||
#~ " numéros de série compris entre PREM et DERN\n"
|
||||
#~ "-t TYPE demander la syntaxe pour les objets de ce TYPE\n"
|
||||
#~ "-v TYPE demander la syntaxe détaillée pour les objets de "
|
||||
#~ "ce\n"
|
||||
#~ " TYPE\n"
|
||||
#~ "-q [version|sources|types] demander les informations spécifiées au "
|
||||
#~ "serveur\n"
|
||||
#~ " [RPSL seulement]\n"
|
||||
#~ "-F sortie rapide au format brut (l'option -r est\n"
|
||||
#~ " implicite)\n"
|
||||
#~ "-h HÔTE se connecter au serveur HÔTE\n"
|
||||
#~ "-p PORT se connecter à ce PORT\n"
|
||||
#~ "-H cacher les textes légaux de déni de "
|
||||
#~ "responsabilité\n"
|
||||
#~ " --verbose détailler les actions entreprises\n"
|
||||
#~ " --help afficher cette page d'aide et sortir\n"
|
||||
#~ " --version afficher les informations de version et sortir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "Le caractère « 0x%hhx » est invalide dans le mot de passe.\n"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user