mirror of
https://github.com/rfc1036/whois.git
synced 2026-05-03 06:51:09 +00:00
Imported Debian version 5.0.12
This commit is contained in:
parent
1712990060
commit
6c3ca39f25
16
Makefile
16
Makefile
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
prefix = /usr
|
||||
|
||||
CFLAGS = -g -O2
|
||||
CFLAGS ?= -g -O2
|
||||
|
||||
PERL = perl
|
||||
INSTALL = install
|
||||
@ -44,17 +44,23 @@ endif
|
||||
|
||||
ifdef HAVE_XCRYPT
|
||||
mkpasswd_LDADD += -lxcrypt
|
||||
DEFS += -DHAVE_XCRYPT
|
||||
DEFS += -DHAVE_XCRYPT -DHAVE_LINUX_CRYPT_GENSALT
|
||||
else
|
||||
ifdef HAVE_LINUX_CRYPT_GENSALT
|
||||
# owl and openSUSE have crypt_gensalt(3) in the libc's libcrypt
|
||||
DEFS += -DHAVE_LINUX_CRYPT_GENSALT
|
||||
endif
|
||||
mkpasswd_LDADD += -lcrypt
|
||||
endif
|
||||
|
||||
CPPFLAGS += $(DEFS) $(INCLUDES)
|
||||
|
||||
##############################################################################
|
||||
all: Makefile.depend whois mkpasswd #pos
|
||||
|
||||
##############################################################################
|
||||
%.o: %.c
|
||||
$(CC) $(DEFS) $(INCLUDES) $(CFLAGS) -c $<
|
||||
$(CC) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) -c $<
|
||||
|
||||
whois: $(whois_OBJECTS)
|
||||
$(CC) $(LDFLAGS) -o $@ $^ $(whois_LDADD) $(LIBS)
|
||||
@ -104,7 +110,7 @@ distclean: clean
|
||||
|
||||
clean:
|
||||
rm -f Makefile.depend as_del.h ip_del.h ip6_del.h tld_serv.h \
|
||||
*.o whois mkpasswd
|
||||
servers_charset.h *.o whois mkpasswd
|
||||
rm -f po/*.mo
|
||||
|
||||
pos:
|
||||
@ -112,6 +118,6 @@ pos:
|
||||
|
||||
depend: Makefile.depend
|
||||
Makefile.depend:
|
||||
$(CC) $(DEFS) $(INCLUDES) $(CFLAGS) -MM -MG *.c > $@
|
||||
$(CC) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) -MM -MG *.c > $@
|
||||
|
||||
-include Makefile.depend
|
||||
|
||||
@ -66,6 +66,7 @@
|
||||
52224 53247 lacnic
|
||||
55296 56319 apnic
|
||||
56320 58367 ripe
|
||||
58368 59391 apnic
|
||||
|
||||
# catch all: everything else comes from ARIN
|
||||
1 55295 arin
|
||||
|
||||
3
config.h
3
config.h
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
/* Program version */
|
||||
#define VERSION "5.0.11"
|
||||
#define VERSION "5.0.12"
|
||||
|
||||
/* Configurable features */
|
||||
|
||||
@ -54,6 +54,7 @@
|
||||
/* Unknown versions of Solaris */
|
||||
#if defined __SVR4 && defined __sun
|
||||
# define HAVE_SHA_CRYPT
|
||||
# define HAVE_SOLARIS_CRYPT_GENSALT
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/* FIXME: which systems lack this? */
|
||||
|
||||
1
data.h
1
data.h
@ -67,6 +67,7 @@ const char *hide_strings[] = {
|
||||
"mTLD WHOIS LEGAL STATEMENT", "integrity of the database.", /* .mobi */
|
||||
"Access to RegistryPro's Whois", "All rights", /* .pro */
|
||||
"Telnic, Ltd., the Registry Operator", "(b) harass any person;", /* .tel */
|
||||
"Access to the .XXX WHOIS", "", /* .xxx */
|
||||
NULL, NULL
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
40
debian/changelog
vendored
40
debian/changelog
vendored
@ -1,3 +1,43 @@
|
||||
whois (5.0.12) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* Recursion disabled when the query string contains spaces, because
|
||||
probably the query format will not be compatible with the referral
|
||||
server (e.g. whois to rwhois or ARIN to RIPE).
|
||||
* Add the "+" flag by default to queries to whois.arin.net if the
|
||||
argument looks like an IP address. Also add the "a" and "n" flags.
|
||||
No thanks to ARIN for breaking every whois client.
|
||||
* Added the .cv, .lk, .mq, .sy, .so, .biz.ua, .co.ua, .pp.ua, .qa,
|
||||
.xn--3e0b707e (.한국, Korea), .xn--45brj9c (.ভারত, India, Bengali),
|
||||
.xn--90a3ac (.СРБ, Serbia), .xn--clchc0ea0b2g2a9gcd (.சிங்கப்பூர்,
|
||||
Singapore, Tamil), .xn--fpcrj9c3d (.భారత్, India, Telugu), .xn--fzc2c9e2c
|
||||
(.ලංකා, Sri Lanka, Sinhala), .xn--gecrj9c (.ભારત, India, Gujarati),
|
||||
.xn--h2brj9c (.भारत, India, Hindi), .xn--lgbbat1ad8j (.الجزائر, Algeria),
|
||||
.xn--mgbayh7gpa (.الاردن, Jordan), .xn--mgbbh1a71e (.بھارت, India, Urdu),
|
||||
.xn--mgbc0a9azcg (.المغرب, Morocco), .xn--ogbpf8fl (.سورية, Syria),
|
||||
.xn--s9brj9c (.ਭਾਰਤ, India, Punjabi), .xn--xkc2al3hye2a (.இலங்கை, Sri
|
||||
Lanka, Tamil), .xn--wgbl6a (.قطر, Qatar), .xn--xkc2dl3a5ee0h
|
||||
(.இந்தியா, India, Tamil), .xn--yfro4i67o (.新加坡, Singapore, Chinese) and
|
||||
.xxx TLD servers. (Closes: #642424),
|
||||
* Added the .priv.at pseudo-SLD server.
|
||||
* Updated the .co, .gf, .gp, .kr, .li, .rs, .ru, .su, .sv, .ua and
|
||||
.xn--p1ai TLD servers. (Closes: #590425, #634830, #627478)
|
||||
* Added a new ASN allocation.
|
||||
* Fixed a typo and -t syntax in whois(1). (Closes: #614973, #632588)
|
||||
* Made whois return an error in some cases, code contributed by
|
||||
David Souther.
|
||||
* Split HAVE_LINUX_CRYPT_GENSALT from HAVE_XCRYPT to support SuSE,
|
||||
which has it builtin in the libc. Added untested support for Solaris'
|
||||
crypt_gensalt(3). This and the following changes have been contributed
|
||||
by Ludwig Nussel of SuSE.
|
||||
* mkpasswd: stop rejecting non-ASCII characters.
|
||||
* mkpasswd: added support for the 2y algorithm, which fixes CVE-2011-2483.
|
||||
* mkpasswd: raised the number of rounds for 2a/2y from 4 to 5, which is
|
||||
the current default.
|
||||
* mkpasswd: removed support for 2 and {SHA}, which actually are not
|
||||
supported by FreeBSD and libxcrypt.
|
||||
|
||||
-- Marco d'Itri <md@linux.it> Mon, 10 Oct 2011 02:04:32 +0200
|
||||
|
||||
whois (5.0.11) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Added the remaining IPv4 allocations.
|
||||
|
||||
4
debian/control
vendored
4
debian/control
vendored
@ -2,13 +2,13 @@ Source: whois
|
||||
Section: net
|
||||
Priority: standard
|
||||
Maintainer: Marco d'Itri <md@linux.it>
|
||||
Standards-Version: 3.9.1
|
||||
Standards-Version: 3.9.2
|
||||
Build-Depends: debhelper (>= 5), gettext, libidn11-dev
|
||||
|
||||
Package: whois
|
||||
Architecture: any
|
||||
Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}
|
||||
Description: an intelligent whois client
|
||||
Description: intelligent whois client
|
||||
This is a new whois (RFC 3912) client rewritten from scratch.
|
||||
It is inspired from and compatible with the usual BSD and RIPE whois(1)
|
||||
programs.
|
||||
|
||||
8
debian/rules
vendored
8
debian/rules
vendored
@ -1,6 +1,9 @@
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
SHELL+= -e
|
||||
|
||||
DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1
|
||||
-include /usr/share/dpkg/buildflags.mk
|
||||
|
||||
#export DH_VERBOSE=1
|
||||
|
||||
D := $(shell pwd)/debian/whois
|
||||
@ -45,7 +48,10 @@ binary: binary-arch
|
||||
|
||||
binary-indep:
|
||||
|
||||
build-arch: build
|
||||
build-indep: build
|
||||
|
||||
checkroot:
|
||||
test root = "`whoami`"
|
||||
|
||||
.PHONY: binary binary-arch binary-indep build clean checkroot
|
||||
.PHONY: binary binary-arch binary-indep build build-arch build-indep clean checkroot
|
||||
|
||||
@ -81,7 +81,8 @@
|
||||
151.64.0.0/11 ripe
|
||||
151.96.0.0/14 ripe
|
||||
151.100.0.0/16 ripe
|
||||
#153.0.0.0/8 apnic
|
||||
153.128.0.0/9 whois.nic.ad.jp
|
||||
153.0.0.0/8 apnic
|
||||
154.0.0.0/8 afrinic
|
||||
155.232.0.0/13 afrinic
|
||||
155.240.0.0/16 afrinic
|
||||
@ -98,7 +99,7 @@
|
||||
163.195.0.0/16 afrinic
|
||||
163.196.0.0/14 afrinic
|
||||
163.200.0.0/14 afrinic
|
||||
#163.0.0.0/8 apnic
|
||||
163.0.0.0/8 apnic
|
||||
164.0.0.0/11 ripe
|
||||
164.32.0.0/13 ripe
|
||||
164.40.0.0/16 ripe
|
||||
@ -111,7 +112,7 @@
|
||||
169.208.0.0/12 apnic
|
||||
171.16.0.0/12 ripe
|
||||
171.32.0.0/15 ripe
|
||||
#171.0.0.0/8 apnic
|
||||
171.0.0.0/8 apnic
|
||||
175.192.0.0/10 whois.nic.or.kr
|
||||
175.0.0.0/8 apnic
|
||||
176.0.0.0/8 ripe
|
||||
|
||||
56
mkpasswd.c
56
mkpasswd.c
@ -36,6 +36,10 @@
|
||||
#include <xcrypt.h>
|
||||
#include <sys/stat.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_LINUX_CRYPT_GENSALT
|
||||
#define _OW_SOURCE
|
||||
#include <crypt.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_GETTIMEOFDAY
|
||||
#include <sys/time.h>
|
||||
#endif
|
||||
@ -79,12 +83,14 @@ static const struct crypt_method methods[] = {
|
||||
{ "des", "", 2, 2, 0,
|
||||
N_("standard 56 bit DES-based crypt(3)") },
|
||||
{ "md5", "$1$", 8, 8, 0, "MD5" },
|
||||
#if defined FreeBSD
|
||||
{ "bf", "$2$", 22, 22, 0, "Blowfish (FreeBSD)" },
|
||||
#endif
|
||||
#if defined OpenBSD || (defined __SVR4 && defined __sun) || defined HAVE_XCRYPT
|
||||
#if defined OpenBSD || defined FreeBSD || (defined __SVR4 && defined __sun)
|
||||
{ "bf", "$2a$", 22, 22, 1, "Blowfish" },
|
||||
#endif
|
||||
#if defined HAVE_LINUX_CRYPT_GENSALT
|
||||
{ "bf", "$2a$", 22, 22, 1, "Blowfish, system-specific on 8-bit chars" },
|
||||
/* algorithm 2y fixes CVE-2011-2483 */
|
||||
{ "bfy", "$2y$", 22, 22, 1, "Blowfish, correct handling of 8-bit chars" },
|
||||
#endif
|
||||
#if defined FreeBSD
|
||||
{ "nt", "$3$", 0, 0, 0, "NT-Hash" },
|
||||
#endif
|
||||
@ -102,9 +108,6 @@ static const struct crypt_method methods[] = {
|
||||
*/
|
||||
#if defined __SVR4 && defined __sun
|
||||
{ "sunmd5", "$md5$", 8, 8, 1, "SunMD5" },
|
||||
#endif
|
||||
#if defined HAVE_XCRYPT
|
||||
{ "sha", "{SHA}", 0, 0, 0, "SHA-1" },
|
||||
#endif
|
||||
{ NULL, NULL, 0, 0, 0, NULL }
|
||||
};
|
||||
@ -222,10 +225,11 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
||||
salt_prefix = methods[0].prefix;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (streq(salt_prefix, "$2a$")) { /* OpenBSD Blowfish */
|
||||
if (rounds <= 4)
|
||||
rounds = 4;
|
||||
/* actually for 2a it is the logarithm of the number of rounds */
|
||||
if (streq(salt_prefix, "$2a$") || streq(salt_prefix, "$2y$")) {
|
||||
/* OpenBSD Blowfish and derivatives */
|
||||
if (rounds <= 5)
|
||||
rounds = 5;
|
||||
/* actually for 2a/2y it is the logarithm of the number of rounds */
|
||||
snprintf(rounds_str, sizeof(rounds_str), "%02u$", rounds);
|
||||
} else if (rounds_support && rounds)
|
||||
snprintf(rounds_str, sizeof(rounds_str), "rounds=%u$", rounds);
|
||||
@ -264,7 +268,12 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
||||
strcat(salt, rounds_str);
|
||||
strcat(salt, salt_arg);
|
||||
} else {
|
||||
#ifdef HAVE_XCRYPT
|
||||
#ifdef HAVE_SOLARIS_CRYPT_GENSALT
|
||||
#error "This code path is untested on Solaris. Please send a patch."
|
||||
salt = crypt_gensalt(salt_prefix, NULL);
|
||||
if (!salt)
|
||||
perror(stderr, "crypt_gensalt");
|
||||
#elif defined HAVE_LINUX_CRYPT_GENSALT
|
||||
void *entropy = get_random_bytes(64);
|
||||
|
||||
salt = crypt_gensalt(salt_prefix, rounds, entropy, 64);
|
||||
@ -293,7 +302,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
||||
if (password) {
|
||||
} else if (password_fd != -1) {
|
||||
FILE *fp;
|
||||
unsigned char *p;
|
||||
char *p;
|
||||
|
||||
if (isatty(password_fd))
|
||||
fprintf(stderr, _("Password: "));
|
||||
@ -308,20 +317,9 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
||||
exit(2);
|
||||
}
|
||||
|
||||
p = (unsigned char *)password;
|
||||
while (*p) {
|
||||
if (*p == '\n' || *p == '\r') {
|
||||
*p = '\0';
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
/* which characters are valid? */
|
||||
if (*p > 0x7f) {
|
||||
fprintf(stderr,
|
||||
_("Illegal password character '0x%hhx'.\n"), *p);
|
||||
exit(1);
|
||||
}
|
||||
p++;
|
||||
}
|
||||
p = strpbrk(password, "\n\r");
|
||||
if (p)
|
||||
*p = '\0';
|
||||
} else {
|
||||
password = getpass(_("Password: "));
|
||||
if (!password) {
|
||||
@ -338,7 +336,9 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
||||
fprintf(stderr, "crypt failed.\n");
|
||||
exit(2);
|
||||
}
|
||||
if (!strneq(result, salt_prefix, strlen(salt_prefix))) {
|
||||
/* yes, using strlen(salt_prefix) on salt. It's not
|
||||
* documented whether crypt_gensalt may change the prefix */
|
||||
if (!strneq(result, salt, strlen(salt_prefix))) {
|
||||
fprintf(stderr, _("Method not supported by crypt(3).\n"));
|
||||
exit(2);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -6,7 +6,7 @@ INSTALLNLSDIR=$(BASEDIR)$(prefix)/share/locale
|
||||
|
||||
PACKAGE = whois
|
||||
|
||||
CATALOGS = cs.mo de.mo el.mo es.mo eu.mo fi.mo fr.mo it.mo ja.mo no.mo pl.mo pt_BR.mo ru.mo zh_CN.mo
|
||||
CATALOGS = cs.mo da.mo de.mo el.mo es.mo eu.mo fi.mo fr.mo it.mo ja.mo no.mo pl.mo pt_BR.mo ru.mo zh_CN.mo
|
||||
|
||||
POTFILES=../whois.c ../mkpasswd.c
|
||||
|
||||
|
||||
68
po/cs.po
68
po/cs.po
@ -5,16 +5,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 16:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:136
|
||||
#: ../whois.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -26,31 +27,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Chyby programu hlaste na %s (anglicky), chyby překladu na\n"
|
||||
"<translation-team-cs@lists.sourceforge.net> (česky).\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
|
||||
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Používám server %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:228
|
||||
#: ../whois.c:237
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato TLD nemá žádný whoisový server, ale k whoisové databázi se lze dostat na"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#: ../whois.c:242
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Tato TLD nemá žádný whoisový server."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:236
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Pro tento druh objektu není znám žádný whoisový server."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:239
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neznémé číslo AS nebo neznámá IP síť.\n"
|
||||
"Prosím, pořiďte si novou verzi tohoto programu."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:262
|
||||
#: ../whois.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dotazuji se na IPv4 konec %s příslušející 6to4 IPv6 adrese.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:268
|
||||
#: ../whois.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dotazuji se na IPv4 konec %s příslušející Teredo IPv6 adrese.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287
|
||||
#: ../whois.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Znění dotazu: „%s“\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:297
|
||||
#: ../whois.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -94,16 +95,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Nalezen odkaz na %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
|
||||
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Tento řádek nemohu rozebrat: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:506
|
||||
#: ../whois.c:520
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Varování: RIPE příznak použit s tradičním serverem."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
|
||||
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -111,27 +112,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Katastrofální chyba: text prohlášení byl pozměněn.\n"
|
||||
"Prosím, pořiďte si novou verzi tohoto programu.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:858
|
||||
#: ../whois.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Jméno počítače %s nenalezeno."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:868
|
||||
#: ../whois.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/TCP: neznámá služba"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:943
|
||||
#: ../whois.c:960
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Čas vypršel."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:949
|
||||
#: ../whois.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Přerušeno signálem %d…"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../whois.c:1223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -153,8 +154,7 @@ msgid ""
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
|
||||
"list)\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
@ -199,26 +199,26 @@ msgstr ""
|
||||
" --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
|
||||
" --version vypíše informace o verzi a skončí\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:80
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "standardní crypt(3) založený na 56bitové šifře DES"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:162
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Neplatná metoda „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Neplatné číslo „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:199
|
||||
#: ../mkpasswd.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Pro podrobnosti zkuste příkaz „%s --help“.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:240
|
||||
#: ../mkpasswd.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr[0] "Chybná délka soli: %d bajt, zatímco očekáváno %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Chybná délka soli: %d bajty, zatímco očekáváno %d.\n"
|
||||
msgstr[2] "Chybná délka soli: %d bajtů, zatímco očekáváno %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:245
|
||||
#: ../mkpasswd.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
@ -234,21 +234,16 @@ msgstr[0] "Chybná délka soli: %d bajt, zatímco očekáváno %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Chybná délka soli: %d bajty, zatímco očekáváno %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[2] "Chybná délka soli: %d bajtů, zatímco očekáváno %d <= n <= %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:254
|
||||
#: ../mkpasswd.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Neplatný znak v soli „%c“.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
|
||||
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Heslo: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
msgstr "Zakázaný znak v hesle „0x%hhx“.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
@ -306,6 +301,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Dostupné metody:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "Zakázaný znak v hesle „0x%hhx“.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid hash type '%s'.\n"
|
||||
#~ msgstr "Neplatný druh hashe „%s“.\n"
|
||||
|
||||
|
||||
301
po/da.po
Normal file
301
po/da.po
Normal file
@ -0,0 +1,301 @@
|
||||
# Translation of whois to Danish.
|
||||
# Copyright (C) 2001 Simon Richter <Simon.Richter@in.tum.de>, 2004 Adrian
|
||||
# Bunk <bunk@fs.tum.de>, 2010 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the whois package.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 17:30+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Rapporter fejl til %s (på engelsk).\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Bruger server %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:237
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr "Denne TLD har ingen whois-server, men du kan tilgå whois-databasen på"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:242
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Denne TLD har ingen whois-server."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Ingen whois-server er kendt for denne type af objekt."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Ukendt AS- eller IP-netværksnummer. Opgrader venligst dette program."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Forespørger efter IPv4-slutpunktet %s for en 6to4 IPv6-adresse.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Forespørger efter IPv4-slutpunktet %s for en Teredo IPv6-adresse.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forespørgelsesstreng: »%s«\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Found a referral to %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Fandt en henvisning til %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke fortolke denne linje: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:520
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Advarsel: RIPE-flag brugt med en traditionel server."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katastrofal fejl: Teksten for ansvarsfraskrivelse er blevet ændret.\n"
|
||||
"Opgrader venligst dette program.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Vært %s er ikke fundet."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: Ukendt tjeneste"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:960
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Tidsudløb."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Afbrudt af signal %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
|
||||
"-L find all Less specific matches\n"
|
||||
"-m find first level more specific matches\n"
|
||||
"-M find all More specific matches\n"
|
||||
"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
|
||||
"attribute\n"
|
||||
"-x exact match [RPSL only]\n"
|
||||
"-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
|
||||
"only]\n"
|
||||
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
|
||||
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
|
||||
"-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
|
||||
"-r turn off recursive lookups for contact information\n"
|
||||
"-R force to show local copy of the domain object even\n"
|
||||
" if it contains referral\n"
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
"-h HOST connect to server HOST\n"
|
||||
"-p PORT connect to PORT\n"
|
||||
"-H hide legal disclaimers\n"
|
||||
" --verbose explain what is being done\n"
|
||||
" --help display this help and exit\n"
|
||||
" --version output version information and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brug: whois [TILVALG]... OBJEKT...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"-l et niveau mindre specifik opslag [kun RPSL]\n"
|
||||
"-L find alle mindre specifikke resultater\n"
|
||||
"-m find første niveau mere specifikke resultater\n"
|
||||
"-M find alle mere specifikke resultater\n"
|
||||
"-c find det mindste resultat der indeholder attributten\n"
|
||||
"\t\t\tmnt-irt\n"
|
||||
"-x præcis match [kun RPSL]\n"
|
||||
"-d returner også DNS-omvendte delegationsobjekter\n"
|
||||
" [kun RPSL]\n"
|
||||
"-i ATTR[,ATTR]... foretag et omvendt opslag for angivne ATTRibutter\n"
|
||||
"-T TYPE[,TYPE]... kig kun efter objekter i form af TYPE\n"
|
||||
"-K kun primære nøgler returneres [kun RPSL]\n"
|
||||
"-r deaktiver omvendte opslag for kontaktinformation\n"
|
||||
"-R fremtving visning af lokal kopi af domæneobjektet "
|
||||
"selv\n"
|
||||
" hvis det indeholder henvisning\n"
|
||||
"-a søg i alle databaser\n"
|
||||
"-s KILDE[,KILDE]... søg databasen fra KILDE\n"
|
||||
"-g KILDE:FØRST-SIDST find opdateringer fra KILDE fra seriel FØRST til "
|
||||
"SIDST\n"
|
||||
"-t TYPE anmod om skabelon for objekttypen TYPE (»all« for en\n"
|
||||
" liste)\n"
|
||||
"-v TYPE anmod om uddybende skabelon for objekttypen TYPE\n"
|
||||
"-q [version|kilder|typer] forespørg angivet serverinfo [kun RPSL]\n"
|
||||
"-F hurtig råuddata (-r underforstås)\n"
|
||||
"-h VÆRT forbind til server VÆRT\n"
|
||||
"-p PORT forbind til PORT\n"
|
||||
"-H skjul juridisk ansvarsfraskrivelse\n"
|
||||
" --verbose forklar hvad der sker\n"
|
||||
" --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
|
||||
" --version vis versionsinformation og afslut\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "standard 56-Bit DES-baseret Crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig metode »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Ugyldigt tal »%s«.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Prøv »%s --help« for yderligere information.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Forkert salt-længde: %d byte men %d var forventet.\n"
|
||||
msgstr[1] "Forkert salt-længde: %d byte men %d var forventet.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Forkert salt-længde: %d byte men %d <= n <= %d var forventet.\n"
|
||||
msgstr[1] "Forkert salt-længde: %d byte men %d <= n <= %d var forventet.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Ugyldigt salt-tegn »%c«.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Adgangskode: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr "Metoden er ikke understøttet af crypt(3).\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||||
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brug: mkpasswd [TILVALG] ... [ADGANGSKODE] [SALT]]\n"
|
||||
"Krypterer ADGANGSKODEN med crypt(3).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||||
" -5 like --method=md5\n"
|
||||
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
|
||||
" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
|
||||
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
|
||||
" instead of /dev/tty\n"
|
||||
" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
|
||||
" -h, --help display this help and exit\n"
|
||||
" -V, --version output version information and exit\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
|
||||
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
|
||||
"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --method=TYPE vælg metoden TYPE\n"
|
||||
" -5 som --method=md5\n"
|
||||
" -S, --salt=SALT brug den angivne SALT\n"
|
||||
" -R, --rounds=ANTAL brug det angivne ANTAL af runder\n"
|
||||
" -P, --password-fd=NUM læs adgangskoden fra filbeskriveren NUM\n"
|
||||
" i steden for /dev/tty\n"
|
||||
" -s, --stdin som --password-fd=0\n"
|
||||
" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
|
||||
" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hvis ADGANGSKODE mangler, så spørges der efter den interaktivt.\n"
|
||||
"Hvis ingen SALT er angivet, så oprettes en vilkårlig.\n"
|
||||
"Hvis TYPE er »help«, så udskrives tilgængelige metoder.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Rapporter fejl til %s (på engelsk).\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Tilgængelige metoder:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "Ugyldigt adgangskodetegn »0x%hhx«.\n"
|
||||
76
po/de.po
76
po/de.po
@ -6,17 +6,18 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 11:16+GMT\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:136
|
||||
#: ../whois.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -27,32 +28,32 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Berichten Sie Fehler auf Englisch an %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
|
||||
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Server %s wird benutzt.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:228
|
||||
#: ../whois.c:237
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese TLD hat keinen Whois-Server, kann aber auf eine Whois-Datenbank "
|
||||
"zugreifen unter"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#: ../whois.c:242
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Diese TLD hat keinen Whois-Server."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:236
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Für diese Art des Objekts ist kein Whois-Server bekannt."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:239
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unbekannte AS- oder IP-Netzwerk-Nummer. Bitte führen Sie ein Upgrade dieses "
|
||||
"Programms durch."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:262
|
||||
#: ../whois.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Abfrage des IPv4-Endpunkts %s einer 6to4 IPv6-Adresse.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:268
|
||||
#: ../whois.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Abfrage des IPv4-Endpunkts %s einer Teredo-IPv6-Adresse.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287
|
||||
#: ../whois.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Abfragezeichenkette: »%s«\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:297
|
||||
#: ../whois.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -96,17 +97,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Verweis auf %s gefunden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
|
||||
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Diese Zeile kann nicht ausgewertet werden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:506
|
||||
#: ../whois.c:520
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warnung: RIPE-Flags wurden mit einem »traditionellen« Server verwendet."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
|
||||
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -114,27 +115,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Katastrophaler Fehler: Haftungsausschlusstext wurde geändert.\n"
|
||||
"Bitte führen Sie ein Upgrade dieses Programms durch.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:858
|
||||
#: ../whois.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Host %s nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:868
|
||||
#: ../whois.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: unbekannter Dienst"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:943
|
||||
#: ../whois.c:960
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:949
|
||||
#: ../whois.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Durch Signal %d unterbrochen ..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../whois.c:1223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -156,8 +157,7 @@ msgid ""
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
|
||||
"list)\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
@ -189,12 +189,14 @@ msgstr ""
|
||||
" einen Verweis enthält\n"
|
||||
"-a alle Datenbanken durchsuchen\n"
|
||||
"-s QUELLE[,QUELLE]... in der Datenbank aus der QUELLE suchen\n"
|
||||
"-g QUELLE:BEGINN-ENDE finde Aktualisierungen der QUELLE von BEGINN bis ENDE\n"
|
||||
"-g QUELLE:BEGINN-ENDE finde Aktualisierungen der QUELLE von BEGINN bis "
|
||||
"ENDE\n"
|
||||
"-t TYP Schablone für Typ TYP anfordern (»all« für eine \n"
|
||||
" Liste)\n"
|
||||
"-v TYP detaillierte Schablone für Objekt des TYPs anfordern\n"
|
||||
"-q [version|sources|types]\n"
|
||||
" nach angegebener Server-Information fragen [nur RPSL]\n"
|
||||
" nach angegebener Server-Information fragen [nur "
|
||||
"RPSL]\n"
|
||||
"-F »schnelle« Rohdatenausgabe (impliziert -r)\n"
|
||||
"-h HOST zum Server HOST verbinden\n"
|
||||
"-p PORT zu PORT verbinden\n"
|
||||
@ -203,54 +205,49 @@ msgstr ""
|
||||
" --help diese Hilfe zeigen und beenden\n"
|
||||
" --version Version ausgeben und beenden\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:80
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "Standard 56-Bit DES-basiertes Crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:162
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Methode »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Falsche Nummer »%s«.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:199
|
||||
#: ../mkpasswd.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Versuchen Sie »%s --help«, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:240
|
||||
#: ../mkpasswd.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d wurden erwartet.\n"
|
||||
msgstr[1] "Falsche Salt-Länge: %d Bytes, aber %d wurden erwartet.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:245
|
||||
#: ../mkpasswd.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d <= n <= %d wurden erwartet.\n"
|
||||
msgstr[1] "Falsche Salt-Länge: %d Bytes, aber %d <= n <= %d wurden erwartet.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:254
|
||||
#: ../mkpasswd.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Illegales Salt-Zeichen »%c«.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
|
||||
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Passwort: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
msgstr "Illegaler Passwortzeichen »0x%hhx«.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
@ -306,3 +303,6 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Verfügbare Methoden:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "Illegaler Passwortzeichen »0x%hhx«.\n"
|
||||
|
||||
68
po/el.po
68
po/el.po
@ -6,16 +6,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 4.6.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-10 08:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Velonis Petros <velonis@freemail.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <velonis@freemail.gr>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:136
|
||||
#: ../whois.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -26,33 +27,33 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Αναφέρατε σφάλματα στο %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
|
||||
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Γίνεται χρήση του εξυπηρετητή %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:228
|
||||
#: ../whois.c:237
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό το TLD δεν έχει εξυπηρετητή whois, ωστόσο μπορείτε να προσπελάσετε την "
|
||||
"βάση whois στο"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#: ../whois.c:242
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Αυτό το TLD δεν έχει εξυπηρετητή whois."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:236
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κανένας εξυπηρετητής whois δεν είναι γνωστός για αυτού του είδους το "
|
||||
"αντικείμενο."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:239
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Άγνωστος αριθμός AS ή IP δικτύου. Παρακαλώ αναβαθμίστε αυτό το πρόγραμμα."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:262
|
||||
#: ../whois.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Άντληση πληροφοριών για το σημείο τέλους IPv4 %s μιας διεύθυνσης 6to4 IPv6.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:268
|
||||
#: ../whois.c:277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Άντληση πληροφοριών για το σημείο τέλους IPv4 %s μιας διεύθυνσης 6to4 IPv6.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287
|
||||
#: ../whois.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Αλφαριθμητικό ερώτησης: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:297
|
||||
#: ../whois.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -96,18 +97,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Βρέθηκε αναφορά στο %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
|
||||
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση αυτής της γραμμής: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:506
|
||||
#: ../whois.c:520
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προειδοποίηση: Η σημαίες του RIPE χρησιμοποιούνται σε έναν παραδοσιακό "
|
||||
"εξυπηρετητή."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
|
||||
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -115,27 +116,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Καταστροφικό σφάλμα: το κείμενο της αποποίησης ευθυνών έχει τροποποιηθεί.\n"
|
||||
"Παρακαλώ αναβαθμίστε το πρόγραμμα.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:858
|
||||
#: ../whois.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Το σύστημα %s δε βρέθηκε."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:868
|
||||
#: ../whois.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: άγνωστη υπηρεσία"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:943
|
||||
#: ../whois.c:960
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Διάλειμμα."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:949
|
||||
#: ../whois.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Διακοπή από το σήμα %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../whois.c:1223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -157,8 +158,7 @@ msgid ""
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
|
||||
"list)\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
@ -208,55 +208,50 @@ msgstr ""
|
||||
" --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος\n"
|
||||
" --version εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:80
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "\tκαθεριερωμένη 56 bit με βάση το DES crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:162
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Μη αποδεκτό νούμερο '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Μη αποδεκτό νούμερο '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:199
|
||||
#: ../mkpasswd.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Προσπάθησε '%s --help' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:240
|
||||
#: ../mkpasswd.c:244
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Εσφαλμένο μήκος salt : %d byte(s) όταν αναμένεται %d .\n"
|
||||
msgstr[1] "Εσφαλμένο μήκος salt : %d byte(s) όταν αναμένεται %d .\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:245
|
||||
#: ../mkpasswd.c:249
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Εσφαλμένο μήκος salt : %d byte(s) όταν αναμένεται %d .\n"
|
||||
msgstr[1] "Εσφαλμένο μήκος salt : %d byte(s) όταν αναμένεται %d .\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:254
|
||||
#: ../mkpasswd.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Μη αποδεκτός χαρακτήρας salt '%c'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
|
||||
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Συνθηματικό: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
msgstr "Μη αποδεκτός χαρακτήρας συνθηματικού '0x%hhx'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
@ -312,5 +307,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Διαθέσιμοι αλγόριθμοι:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "Μη αποδεκτός χαρακτήρας συνθηματικού '0x%hhx'.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid hash type '%s'.\n"
|
||||
#~ msgstr "Άκυρος τύπος hash '%s'.\n"
|
||||
|
||||
96
po/es.po
96
po/es.po
@ -31,16 +31,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 09:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:136
|
||||
#: ../whois.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -51,32 +52,30 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Informar de fallos a %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:190
|
||||
#: ../whois.c:243
|
||||
#: ../whois.c:249
|
||||
#: ../whois.c:256
|
||||
#: ../whois.c:286
|
||||
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Usando el servidor %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:228
|
||||
#: ../whois.c:237
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr "Este TLD no dispone de servidor whois, pero puede acceder a la base de datos de whois en"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este TLD no dispone de servidor whois, pero puede acceder a la base de datos "
|
||||
"de whois en"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#: ../whois.c:242
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Este TLD no dispone de servidor whois."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:236
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "No se conoce ningún servidor de whois para esta clase de objeto."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:239
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Numero AS o red IP desconocida. Por favor, actualice este programa."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:262
|
||||
#: ../whois.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -87,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Consultando el punto final IPv4 de %s de una dirección IPv6 6a4.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:268
|
||||
#: ../whois.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -98,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Consultando el punto final IPv4 de %s de una dirección IPv6 Teredo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287
|
||||
#: ../whois.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -107,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cadena de la consulta: «%s»\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:297
|
||||
#: ../whois.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -120,18 +119,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Se ha encontrado una referencia a %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:339
|
||||
#: ../whois.c:342
|
||||
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo procesar esta linea: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:506
|
||||
#: ../whois.c:520
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Atención: Se han usado opciones de RIPE con un servidor tradicional."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:657
|
||||
#: ../whois.c:806
|
||||
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -139,27 +136,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Error catastrófico: el texto de las condiciones de uso ha sido cambiado.\n"
|
||||
"Por favor, actualice este programa.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:858
|
||||
#: ../whois.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "El servidor %s no se ha encontrado."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:868
|
||||
#: ../whois.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: servicio desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:943
|
||||
#: ../whois.c:960
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Se ha agotado el tiempo de espera."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:949
|
||||
#: ../whois.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Interrumpido por la señal %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../whois.c:1223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -167,9 +164,11 @@ msgid ""
|
||||
"-L find all Less specific matches\n"
|
||||
"-m find first level more specific matches\n"
|
||||
"-M find all More specific matches\n"
|
||||
"-c find the smallest match containing a mnt-irt attribute\n"
|
||||
"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
|
||||
"attribute\n"
|
||||
"-x exact match [RPSL only]\n"
|
||||
"-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL only]\n"
|
||||
"-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
|
||||
"only]\n"
|
||||
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
|
||||
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
|
||||
"-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
|
||||
@ -179,7 +178,7 @@ msgid ""
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a list)\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
@ -192,13 +191,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: whois [OPCIONES]... OBJETO...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"-l se realiza una búsqueda un nivel menos específica\n"
|
||||
"-l se realiza una búsqueda un nivel menos "
|
||||
"específica\n"
|
||||
" [sólo RPSL]\n"
|
||||
"-L busca las correspondencias menos especificas\n"
|
||||
"-m busca las correspondencias del primer nivel más\n"
|
||||
" específico\n"
|
||||
"-M busca las correspondencias más especificas\n"
|
||||
"-c busca la correspondencia más pequeña que contenga\n"
|
||||
"-c busca la correspondencia más pequeña que "
|
||||
"contenga\n"
|
||||
" un atributo mnt-irt\n"
|
||||
"-x busca la correspondencia exacta [sólo RPSL]\n"
|
||||
"-d también devuelve la delegacion inversa del DNS\n"
|
||||
@ -230,56 +231,51 @@ msgstr ""
|
||||
" --help muestra este mensaje de ayuda y finaliza\n"
|
||||
" --version muestra la información de la versión y finaliza\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:80
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "crypt(3) basado en DES de 56 bits"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:162
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Método «%s» inválido.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:171
|
||||
#: ../mkpasswd.c:181
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "El numero «%s» no es valido.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:199
|
||||
#: ../mkpasswd.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Pruebe «%s --help» para más información.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:240
|
||||
#: ../mkpasswd.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Longitud del «salt» incorrecta: %d byte en lugar de %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Longitud del «salt» incorrecta: %d bytes en lugar de %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:245
|
||||
#: ../mkpasswd.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Longitud del «salt» incorrecta: %d byte cuando se esperaba %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Longitud del «salt» incorrecta: %d bytes cuando se esperaba %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Longitud del «salt» incorrecta: %d byte cuando se esperaba %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Longitud del «salt» incorrecta: %d bytes cuando se esperaba %d <= n <= %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:254
|
||||
#: ../mkpasswd.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "El carácter «%c» no es válido en el «salt».\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:299
|
||||
#: ../mkpasswd.c:326
|
||||
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Contraseña: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
msgstr "El carácter «0x%hhx» no es válido en la contraseña.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
@ -336,3 +332,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Métodos disponibles:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "El carácter «0x%hhx» no es válido en la contraseña.\n"
|
||||
|
||||
66
po/eu.po
66
po/eu.po
@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 4.5.29\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-24 16:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aitor Ibaez <aitiba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:136
|
||||
#: ../whois.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -26,31 +27,31 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bug berri baten jakinarazpena: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
|
||||
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "%s zerbitzaria erabiltzen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:228
|
||||
#: ../whois.c:237
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TLD honek ez du whois zerbitzaririk, baina whois databasera sarbidea "
|
||||
"daukazu..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#: ../whois.c:242
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "TLD honek ez du whois zerbitzaririk."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:236
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Objetu mota horrentzako, ez da whois zerbitzaririk ezagutzen."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:239
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "AS zenbaki edo IP sarea ezezaguna. Mesedez, programa eguneratu."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:262
|
||||
#: ../whois.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kontsula 6to4 IPv6 helbidean dagoen %s IPv4 endpoint-entzat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:268
|
||||
#: ../whois.c:277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kontsula 6to4 IPv6 helbidean dagoen %s IPv4 endpoint-entzat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287
|
||||
#: ../whois.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kontsulta: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:297
|
||||
#: ../whois.c:306
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -93,17 +94,17 @@ msgstr ""
|
||||
"$s-ra erreferentzia aurkituta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
|
||||
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Lerro hau, %s , ezin da prozesatu."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:506
|
||||
#: ../whois.c:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Oharra: RIPE flags-ak ohiko zerbitzariengatik ezikusiak izaten dira."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
|
||||
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -111,26 +112,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Hondamen arriskua: erabilpen balditzen textua aldatu egin da.\n"
|
||||
"Programa eguneratu.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:858
|
||||
#: ../whois.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "%s Host-a ez da aurkitu."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:868
|
||||
#: ../whois.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: zerbitzu ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:943
|
||||
#: ../whois.c:960
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Denbora muga."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:949
|
||||
#: ../whois.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "%d seinalearengatik etena..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1175
|
||||
#: ../whois.c:1223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -153,8 +154,7 @@ msgid ""
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
|
||||
"list)\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
@ -201,55 +201,50 @@ msgstr ""
|
||||
" --help laguntza pantaila hau erakusten du eta amaitzen du\n"
|
||||
" --version programaren bertsioa erakusten du eta amaitzen du\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:80
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "56 bits-etako DESan oinarritutako \tcrypt(3)-a"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:162
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "'%s' zenbakia ez da baliozkoa.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "'%s' zenbakia ez da baliozkoa.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:199
|
||||
#: ../mkpasswd.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s --help informazio gehiagorako.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:240
|
||||
#: ../mkpasswd.c:244
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Hazi tamain desegokia:%d byte %d-en ordez.\n"
|
||||
msgstr[1] "Hazi tamain desegokia:%d byte %d-en ordez.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:245
|
||||
#: ../mkpasswd.c:249
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Hazi tamain desegokia:%d byte %d-en ordez.\n"
|
||||
msgstr[1] "Hazi tamain desegokia:%d byte %d-en ordez.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:254
|
||||
#: ../mkpasswd.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "'%c' karakterea, hazian, ilegala da.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
|
||||
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Pasahitza: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
msgstr "'0x%hhx' password karakterea ilegala da.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
@ -305,6 +300,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Algoritmo erabilgarriak:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "'0x%hhx' password karakterea ilegala da.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid hash type '%s'.\n"
|
||||
#~ msgstr "'%s' hash funtzioa ez da baliozkoa.\n"
|
||||
|
||||
|
||||
86
po/fi.po
86
po/fi.po
@ -6,16 +6,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 15:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:136
|
||||
#: ../whois.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -26,32 +27,29 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:190
|
||||
#: ../whois.c:243
|
||||
#: ../whois.c:249
|
||||
#: ../whois.c:256
|
||||
#: ../whois.c:286
|
||||
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Käytetään palvelinta %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:228
|
||||
#: ../whois.c:237
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta, tiedot ovat nakyvissä osoitteessa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta, tiedot ovat nakyvissä osoitteessa"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#: ../whois.c:242
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:236
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Mikään whois palvelu ei tiedä kysyttyä tietoa."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:239
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Tuntematon AS-numero tai IP-verkko. Päivitä tämä ohjelma."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:262
|
||||
#: ../whois.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -62,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kysytään IPv4 ulostulona %s IPv6:n IPv4 avaruudesta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:268
|
||||
#: ../whois.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -73,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kysytään IPv4 ulostulona %s Teredo IPv6 tunneliosoitetta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287
|
||||
#: ../whois.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -82,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kysely: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:297
|
||||
#: ../whois.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -95,18 +93,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Löytyi viittaus %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:339
|
||||
#: ../whois.c:342
|
||||
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Ohjelma ei kykene tulkitsemaan riviä: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:506
|
||||
#: ../whois.c:520
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Varoitus: käytät RIPE valitsimia perinteiseen palvelimeen."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:657
|
||||
#: ../whois.c:806
|
||||
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -114,27 +110,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Katastrofaalinen virhe: lisenssiteksti on muuttunut.\n"
|
||||
"Päivita ohjelma.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:858
|
||||
#: ../whois.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Palvelinta %s ei löydy."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:868
|
||||
#: ../whois.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: tuntematon palvelu"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:943
|
||||
#: ../whois.c:960
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Aikakatkaisu."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:949
|
||||
#: ../whois.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Ohjelma keskeytyi signaaliin %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../whois.c:1223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -142,9 +138,11 @@ msgid ""
|
||||
"-L find all Less specific matches\n"
|
||||
"-m find first level more specific matches\n"
|
||||
"-M find all More specific matches\n"
|
||||
"-c find the smallest match containing a mnt-irt attribute\n"
|
||||
"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
|
||||
"attribute\n"
|
||||
"-x exact match [RPSL only]\n"
|
||||
"-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL only]\n"
|
||||
"-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
|
||||
"only]\n"
|
||||
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
|
||||
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
|
||||
"-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
|
||||
@ -154,7 +152,7 @@ msgid ""
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a list)\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
@ -184,7 +182,8 @@ msgstr ""
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... etsi tietokannoista SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST löytö päivittää lähteen SOURCE järjestysnumeron\n"
|
||||
" FIRST:stä LAST:iin\n"
|
||||
"-t TYPE pyydä mallinne TYPE objektille ('all' näyttää tyyppilistan)\n"
|
||||
"-t TYPE pyydä mallinne TYPE objektille ('all' näyttää "
|
||||
"tyyppilistan)\n"
|
||||
"-v TYPE monisanainen mallinne TYPE objektille\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] erityinen palvelintieto [ainostaan RPSL]\n"
|
||||
"-F nopea tuloste (sisältää -r valitsimen)\n"
|
||||
@ -195,56 +194,49 @@ msgstr ""
|
||||
" --help tulosta tämä ruutu\n"
|
||||
" --version tulosta versio\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:80
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "Standardi 56 bittinen DES-salaus ks crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:162
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Väärä metodi '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:171
|
||||
#: ../mkpasswd.c:181
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Väärä numero '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:199
|
||||
#: ../mkpasswd.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Käytä valitsinta '%s --help' lisätietojen saamiseen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:240
|
||||
#: ../mkpasswd.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d odotettiin.\n"
|
||||
msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d odotettiin.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:245
|
||||
#: ../mkpasswd.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
|
||||
msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:254
|
||||
#: ../mkpasswd.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Suolassa laiton merkki '%c'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:299
|
||||
#: ../mkpasswd.c:326
|
||||
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Salasana: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
msgstr "Laiton merkki salasanassa '0x%hhx'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
@ -301,3 +293,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Käytettävissä olevat toiminnot:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "Laiton merkki salasanassa '0x%hhx'.\n"
|
||||
|
||||
70
po/fr.po
70
po/fr.po
@ -8,16 +8,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 4.6.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 21:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:136
|
||||
#: ../whois.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -28,30 +29,30 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Veuillez signaler les bogues à %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
|
||||
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Le serveur %s est sélectionné.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:228
|
||||
#: ../whois.c:237
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce TLD n'a pas de serveur whois, mais vous pouvez accéder à la base de "
|
||||
"données à"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#: ../whois.c:242
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Ce TLD n'a pas de serveur whois."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:236
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Aucun serveur whois n'est connu pour ce type d'objet."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:239
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Numéro d'AS ou réseau IP inconnu. Veuillez mettre à jour ce programme."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:262
|
||||
#: ../whois.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Requête faite pour l'extrémité IPv4 %s d'une adresse IPv6 6to4.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:268
|
||||
#: ../whois.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Requête faite pour l'extrémité IPv4 %s d'une adresse IPv6 Teredo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287
|
||||
#: ../whois.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -82,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Requête : \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:297
|
||||
#: ../whois.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -95,17 +96,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Renvoi trouvé vers %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
|
||||
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'interpréter la ligne : %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:506
|
||||
#: ../whois.c:520
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avertissement : des options RIPE ont été utilisées avec un serveur classique."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
|
||||
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -113,26 +114,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Erreur catastrophique : le texte de déni de responsabilité a changé.\n"
|
||||
"Veuillez mettre à jour ce programme.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:858
|
||||
#: ../whois.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "L'hôte %s est introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:868
|
||||
#: ../whois.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp : service inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:943
|
||||
#: ../whois.c:960
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Temps limite dépassé."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:949
|
||||
#: ../whois.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Interruption par le signal %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1175
|
||||
#: ../whois.c:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -155,8 +156,7 @@ msgid ""
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
|
||||
"list)\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
@ -194,9 +194,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... rechercher dans la base de la SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:PREM-DERN trouver les mises à jour de la SOURCE ayant des\n"
|
||||
" numéros de série compris entre PREM et DERN\n"
|
||||
"-t TYPE demander la syntaxe pour les objets de ce TYPE "
|
||||
"(« all »\n"
|
||||
" donne une liste)\n"
|
||||
"-t TYPE demander la syntaxe pour les objets de ce TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE demander la syntaxe détaillée pour les objets de ce\n"
|
||||
" TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] demander les informations spécifiées au serveur\n"
|
||||
@ -210,27 +208,27 @@ msgstr ""
|
||||
" --help afficher cette page d'aide et sortir\n"
|
||||
" --version afficher les informations de version et sortir\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:80
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "fonction crypt(3) standard, chiffrement DES à 56 bits"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:162
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "La méthode '%s' est invalide.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Le nombre « %s » est invalide.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:199
|
||||
#: ../mkpasswd.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Veuillez taper « %s --help » pour plus d'informations.\n"
|
||||
|
||||
# : ../mkpasswd.c:152
|
||||
#: ../mkpasswd.c:240
|
||||
#: ../mkpasswd.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
@ -238,28 +236,23 @@ msgstr[0] "Mauvaise taille d'aléa : %d octet au lieu de %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Mauvaise taille d'aléa : %d octets au lieu de %d.\n"
|
||||
|
||||
# : ../mkpasswd.c:152
|
||||
#: ../mkpasswd.c:245
|
||||
#: ../mkpasswd.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Mauvaise taille d'aléa : %d octet, non comprise entre %d et %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Mauvaise taille d'aléa : %d octets, non comprise entre %d et %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:254
|
||||
#: ../mkpasswd.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Le caractère « %c » est invalide dans l'aléa.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
|
||||
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Mot de passe : "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
msgstr "Le caractère « 0x%hhx » est invalide dans le mot de passe.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
@ -316,3 +309,6 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Méthodes disponibles :\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "Le caractère « 0x%hhx » est invalide dans le mot de passe.\n"
|
||||
|
||||
77
po/it.po
77
po/it.po
@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
# Traduzione di whois.pot.
|
||||
# Copyright (C) 1999-2009 Marco d'Itri
|
||||
# Copyright (C) 1999-2011 Marco d'Itri
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 4.7.14\n"
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 06:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 03:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:136
|
||||
#: ../whois.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -25,30 +26,30 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Segnalare i bug a %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
|
||||
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Uso il server %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:228
|
||||
#: ../whois.c:237
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo TLD non ha un server whois, ma si può accedere al database tramite"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#: ../whois.c:242
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Per questo TLD non esiste un server whois."
|
||||
msgstr "Non esiste un server whois per questo TLD."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:236
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Non è noto alcun server whois per questo tipo di oggetto."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:239
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numero dell'AS o della rete IP sconosciuto. Per favore aggiorna il programma."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:262
|
||||
#: ../whois.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cerco l'endpoint IPv4 %s di un indirizzo IPv6 6to4.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:268
|
||||
#: ../whois.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -70,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cerco l'endpoint IPv4 %s di un indirizzo IPv6 Teredo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287
|
||||
#: ../whois.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -79,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Richiesta: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:297
|
||||
#: ../whois.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -92,16 +93,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Trovato un riferimento a %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
|
||||
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile interpretare questa riga: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:506
|
||||
#: ../whois.c:520
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Attenzione: sono stati usati dei flag RIPE con un server tradizionale."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
|
||||
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -109,26 +110,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Errore catastrofico: il testo di avvertenze è cambiato.\n"
|
||||
"Aggiorna questo programma.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:858
|
||||
#: ../whois.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Host %s non trovato."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:868
|
||||
#: ../whois.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: servizio sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:943
|
||||
#: ../whois.c:960
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Tempo scaduto."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:949
|
||||
#: ../whois.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Interrotto dal segnale %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1175
|
||||
#: ../whois.c:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -151,8 +152,7 @@ msgid ""
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
|
||||
"list)\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
@ -184,8 +184,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-a cerca in tutti i database\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... cerca il database da SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST trova gli aggiornamenti di SOURCE dal seriale F a L\n"
|
||||
"-t TIPO chiede il template per un oggetto del TIPO ('all' per una "
|
||||
"lista)\n"
|
||||
"-t TIPO chiede il template per un oggetto del TIPO\n"
|
||||
"-v TIPO chiede il template prolisso per un oggetto del TIPO\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] chiede al server le informazioni indicate "
|
||||
"[RPSL]\n"
|
||||
@ -197,54 +196,49 @@ msgstr ""
|
||||
" --help mostra questo aiuto ed esce\n"
|
||||
" --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:80
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "crypt(3) standard a 56 bit basata su DES"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:162
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Il metodo '%s' non è valido.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Il numero '%s' non è valido.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:199
|
||||
#: ../mkpasswd.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Per maggior informazioni prova '%s --help'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:240
|
||||
#: ../mkpasswd.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Lunghezza del sale sbagliata: %d byte invece di %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Lunghezza del sale sbagliata: %d byte invece di %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:245
|
||||
#: ../mkpasswd.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Lunghezza del sale sbagliata: %d byte invece di %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Lunghezza del sale sbagliata: %d byte invece di %d <= n <= %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:254
|
||||
#: ../mkpasswd.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Il carattere '%c' non è valido in un sale.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
|
||||
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Password: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
msgstr "Il carattere '0x%hhx' non è valido in una password.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
@ -300,3 +294,6 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Metodi disponibili:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "Il carattere '0x%hhx' non è valido in una password.\n"
|
||||
|
||||
68
po/ja.po
68
po/ja.po
@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 4.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-26 00:20+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:136
|
||||
#: ../whois.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -27,30 +28,30 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"バグ報告は %s へ.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
|
||||
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "サーバー %s を使用\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:228
|
||||
#: ../whois.c:237
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この TLD には whois サーバーがありませんが、次のサーバーで whois データベース"
|
||||
"にアクセスできます"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#: ../whois.c:242
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "この TLD には whois サーバーがありません"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:236
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "この種のオブジェクトに対する既知の whois サーバーはありません"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:239
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "不明な AS 番号または IP ネットワーク. アップグレードして下さい"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:262
|
||||
#: ../whois.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"6to4 IPv6 アドレスの IPv4 終端 %s を問い合わせ中\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:268
|
||||
#: ../whois.c:277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
"6to4 IPv6 アドレスの IPv4 終端 %s を問い合わせ中\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287
|
||||
#: ../whois.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
||||
"問い合わせ文字列: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:297
|
||||
#: ../whois.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -94,16 +95,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%s への照会をみつけました\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
|
||||
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "この行を解析できません: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:506
|
||||
#: ../whois.c:520
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "警告: 旧来のサーバーについて RIPE フラグが使用されています"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
|
||||
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -111,27 +112,27 @@ msgstr ""
|
||||
"破滅的なエラー: 免責条項テキストが変更されました\n"
|
||||
"このプログラムをアップグレードして下さい\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:858
|
||||
#: ../whois.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "ホスト %s はみつかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:868
|
||||
#: ../whois.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: 不明なサービス"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:943
|
||||
#: ../whois.c:960
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "時間切れ"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:949
|
||||
#: ../whois.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "シグナル %d が割込み..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../whois.c:1223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -153,8 +154,7 @@ msgid ""
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
|
||||
"list)\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
@ -196,55 +196,50 @@ msgstr ""
|
||||
" --help このヘルプを表示して終了\n"
|
||||
" --version バージョン情報を表示して終了\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:80
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "\t標準 56 ビット DES ベース暗号(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:162
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "不正な数字 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "不正な数字 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:199
|
||||
#: ../mkpasswd.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "さらなる詳細については '%s --help' を実行\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:240
|
||||
#: ../mkpasswd.c:244
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "間違ったソルト長: %d バイト(s) (%d を期待)\n"
|
||||
msgstr[1] "間違ったソルト長: %d バイト(s) (%d を期待)\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:245
|
||||
#: ../mkpasswd.c:249
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "間違ったソルト長: %d バイト(s) (%d を期待)\n"
|
||||
msgstr[1] "間違ったソルト長: %d バイト(s) (%d を期待)\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:254
|
||||
#: ../mkpasswd.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "不正なソルト文字 '%c'\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
|
||||
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "パスワード: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
msgstr "不正なパスワード文字 '0x%hhx'\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
@ -299,5 +294,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "利用可能なアルゴリズム:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "不正なパスワード文字 '0x%hhx'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid hash type '%s'.\n"
|
||||
#~ msgstr "不正なハッシュタイプ '%s'\n"
|
||||
|
||||
63
po/no.po
63
po/no.po
@ -5,16 +5,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 4.4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-18 14:00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Egil Kvaleberg <egil@kvaleberg.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
"Language: no\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:136
|
||||
#: ../whois.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -22,29 +23,29 @@ msgid ""
|
||||
"Report bugs to %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
|
||||
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Bruker tjener %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:228
|
||||
#: ../whois.c:237
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#: ../whois.c:242
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:236
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:239
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Ukjent AS-nummer. Vennligst oppdater programmet."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:262
|
||||
#: ../whois.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -52,7 +53,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:268
|
||||
#: ../whois.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -60,7 +61,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287
|
||||
#: ../whois.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Forespørsel: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:297
|
||||
#: ../whois.c:306
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -81,17 +82,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Fant InterNIC-referanse til %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
|
||||
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:506
|
||||
#: ../whois.c:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Merk: RIPE-flaggene ignoreres for en tradisjonell tjener."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
|
||||
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
@ -100,26 +101,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Alvorlig feil: INTERNIC har endret standardtekst.\n"
|
||||
"Vennligst oppdater programmet.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:858
|
||||
#: ../whois.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Finner ikke verten %s."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:868
|
||||
#: ../whois.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: ukjent port"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:943
|
||||
#: ../whois.c:960
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:949
|
||||
#: ../whois.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Avbrudt av signal %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1175
|
||||
#: ../whois.c:1223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
@ -142,8 +143,7 @@ msgid ""
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
|
||||
"list)\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
@ -178,54 +178,49 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Versjon %s. Rapporter feil til %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:80
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:162
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:199
|
||||
#: ../mkpasswd.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:240
|
||||
#: ../mkpasswd.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:245
|
||||
#: ../mkpasswd.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:254
|
||||
#: ../mkpasswd.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
|
||||
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
|
||||
68
po/pl.po
68
po/pl.po
@ -7,17 +7,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 17:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:136
|
||||
#: ../whois.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -28,29 +29,29 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"B³êdy proszê zg³aszaæ na adres %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
|
||||
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "U¿ycie serwera %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:228
|
||||
#: ../whois.c:237
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta g³ówna domena nie ma serwera whois, ale mo¿na u¿yæ bazy danych whois pod"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#: ../whois.c:242
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Ta g³ówna domena nie ma serwera whois."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:236
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Dla tego rodzaju obiektu nie jest znany ¿aden serwer whois."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:239
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Nieznany numer AS lub sieæ IP. Proszê uaktualniæ ten program."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:262
|
||||
#: ../whois.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pytanie o zakoñczenie IPv4 %s adresu IPv6 typu 6to4.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:268
|
||||
#: ../whois.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pytanie o zakoñczenie IPv4 %s adresu IPv6 Teredo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287
|
||||
#: ../whois.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Zapytanie: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:297
|
||||
#: ../whois.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -94,16 +95,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Znaleziono odniesienie do %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
|
||||
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ tej linii: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:506
|
||||
#: ../whois.c:520
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Uwaga: u¿yto flag RIPE ze starszym serwerem."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
|
||||
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -111,27 +112,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Katastrofa! Tekst o¶wiadczenia zosta³ zmieniony.\n"
|
||||
"Proszê uaktualniæ ten program.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:858
|
||||
#: ../whois.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Serwer %s nie zosta³ znaleziony."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:868
|
||||
#: ../whois.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: us³uga nieznana"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:943
|
||||
#: ../whois.c:960
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Up³yn±³ limit czasu."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:949
|
||||
#: ../whois.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Przerwano sygna³em %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../whois.c:1223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -153,8 +154,7 @@ msgid ""
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
|
||||
"list)\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
@ -204,27 +204,27 @@ msgstr ""
|
||||
" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie "
|
||||
"dzia³ania\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:80
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "standardowa 56-bitowa, oparta o DES funkcja crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:162
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Nieprawid³owa metoda '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Nieprawid³owa liczba '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:199
|
||||
#: ../mkpasswd.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "'%s --help' poda wiêcej informacji.\n"
|
||||
|
||||
# : ../mkpasswd.c:152
|
||||
#: ../mkpasswd.c:240
|
||||
#: ../mkpasswd.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr[1] "B
|
||||
msgstr[2] "B³êdna d³ugo¶æ zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d.\n"
|
||||
|
||||
# : ../mkpasswd.c:152
|
||||
#: ../mkpasswd.c:245
|
||||
#: ../mkpasswd.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
@ -241,21 +241,16 @@ msgstr[0] "B
|
||||
msgstr[1] "B³êdna d³ugo¶æ zarodka: %d bajty kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[2] "B³êdna d³ugo¶æ zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:254
|
||||
#: ../mkpasswd.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "B³êdny znak zarodka '%c'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
|
||||
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Has³o: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
msgstr "B³êdny znak w ha¶le '0x%hhx'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
@ -312,3 +307,6 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Dostêpne metody:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "B³êdny znak w ha¶le '0x%hhx'.\n"
|
||||
|
||||
68
po/pt_BR.po
68
po/pt_BR.po
@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 4.7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 21:03-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Anderson Goulart <globalx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:136
|
||||
#: ../whois.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -27,30 +28,30 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Reporte bugs para %s \n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
|
||||
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Utilizando servidor %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:228
|
||||
#: ../whois.c:237
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este TLD não tem servidor whois, mas você pode acessar a base de dados do "
|
||||
"whois em"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#: ../whois.c:242
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Não existe servidor whois para este TLD."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:236
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Nenhum servidor whois é conhecido para este tipo de objeto."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:239
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Número AS ou rede IP desconhecidos. Por favor, atualize este programa."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:262
|
||||
#: ../whois.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Procurando pela extremidade IPv4 %s de um endereço IPv6. 6to4.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:268
|
||||
#: ../whois.c:277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Procurando pela extremidade IPv4 %s de um endereço IPv6. 6to4.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287
|
||||
#: ../whois.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Consulta: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:297
|
||||
#: ../whois.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -94,16 +95,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Uma referência para·%s encontrada.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
|
||||
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Não pôde processar esta linha: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:506
|
||||
#: ../whois.c:520
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Aviso: RIPE flags utilizados com um servidor tradicional."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
|
||||
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -111,27 +112,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Erro catastrófico: o texto das condições de uso foi alterado.\n"
|
||||
"Por favor, atualize este programa. \n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:858
|
||||
#: ../whois.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Host %s não encontrado."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:868
|
||||
#: ../whois.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: serviço desconhecido"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:943
|
||||
#: ../whois.c:960
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Tempo esgotado."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:949
|
||||
#: ../whois.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Interrompido pelo sinal %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../whois.c:1223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -153,8 +154,7 @@ msgid ""
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
|
||||
"list)\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
@ -201,34 +201,34 @@ msgstr ""
|
||||
" --help exibe essa ajuda e sai\n"
|
||||
" --version exibe informações sobre a versão e sai\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:80
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "\tstandard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:162
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Número inválido '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Número inválido '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:199
|
||||
#: ../mkpasswd.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Tente '%s --help para maiores informações.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:240
|
||||
#: ../mkpasswd.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Tamanho do salt incorreto: %d byte enquanto %d eram esperados.\n"
|
||||
msgstr[1] "Tamanho do salt incorreto: %d bytes enquanto %d eram esperados.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:245
|
||||
#: ../mkpasswd.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
@ -237,21 +237,16 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Tamanho do salt incorreto: %d bytes enquanto %d <= n <= %d eram esperados.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:254
|
||||
#: ../mkpasswd.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Caractere salt ilegal '%c'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
|
||||
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Senha: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
msgstr "Caractere de senha ilegal '0x%hhx'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
@ -306,5 +301,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Algoritmos disponíveis: \n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "Caractere de senha ilegal '0x%hhx'.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid hash type '%s'.\n"
|
||||
#~ msgstr "Hash-type inválido '%s'.\n"
|
||||
|
||||
73
po/ru.po
73
po/ru.po
@ -8,17 +8,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:136
|
||||
#: ../whois.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -29,28 +31,29 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
|
||||
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Используется сервер %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:228
|
||||
#: ../whois.c:237
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr "Данный TLD не имеет whois-сервера, но можно получить доступ к базе whois на"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Данный TLD не имеет whois-сервера, но можно получить доступ к базе whois на"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#: ../whois.c:242
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Данный TLD не имеет whois-сервера."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:236
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Нет whois-сервера для объектов данного вида."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:239
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Неизвестный номер AS или IP-сеть. Пожалуйста, обновите программу."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:262
|
||||
#: ../whois.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -61,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Запрашивается конечная IPv4-точка %s для IPv6-адреса 6-в-4.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:268
|
||||
#: ../whois.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -72,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Запрашивается конечная IPv4-точка %s для IPv6-адреса Teredo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287
|
||||
#: ../whois.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -81,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Строка запроса: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:297
|
||||
#: ../whois.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -94,16 +97,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Найдено перенаправление на %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
|
||||
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно разобрать строку: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:506
|
||||
#: ../whois.c:520
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Предупреждение: флаги RIPE используются с традиционным сервером."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
|
||||
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -111,27 +114,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Катастрофическая ошибка: текст правовой оговорки был изменён.\n"
|
||||
"Пожалуйста, обновите программу.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:858
|
||||
#: ../whois.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Узел %s не найден."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:868
|
||||
#: ../whois.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: неизвестный сервис"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:943
|
||||
#: ../whois.c:960
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Задержка."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:949
|
||||
#: ../whois.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Прервано по сигналу %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../whois.c:1223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -153,8 +156,7 @@ msgid ""
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
|
||||
"list)\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
@ -201,26 +203,26 @@ msgstr ""
|
||||
" --help показать эту справку и закончить работу\n"
|
||||
" --version показать информацию о версии и закончить работу\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:80
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "стандартный 56-битный, базирующийся на DES, crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:162
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Неверный метод '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Неверный номер '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:199
|
||||
#: ../mkpasswd.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Доп. информацию можно получить, запустив '%s --help'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:240
|
||||
#: ../mkpasswd.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
@ -228,7 +230,7 @@ msgstr[0] "Неверная длина соли: %d байт при ожидае
|
||||
msgstr[1] "Неверная длина соли: %d байта при ожидаемой %d.\n"
|
||||
msgstr[2] "Неверная длина соли: %d байт при ожидаемой %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:245
|
||||
#: ../mkpasswd.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
@ -236,21 +238,16 @@ msgstr[0] "Неверная длина соли: %d байт при ожидае
|
||||
msgstr[1] "Неверная длина соли: %d байта при ожидаемой %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[2] "Неверная длина соли: %d байт при ожидаемой %d <= n <= %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:254
|
||||
#: ../mkpasswd.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Недопустимый для соли символ '%c'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
|
||||
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Пароль: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
msgstr "Недопустимый для пароля символ '0x%hhx'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
@ -307,3 +304,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Доступные методы:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "Недопустимый для пароля символ '0x%hhx'.\n"
|
||||
|
||||
82
po/zh_CN.po
82
po/zh_CN.po
@ -7,17 +7,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 03:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Feng Liu (Maxim) <maximliu@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 02:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:136
|
||||
#: ../whois.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %s.\n"
|
||||
@ -28,28 +29,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"将 bugs 提交到 %s。\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
|
||||
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "使用服务器 %s。\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:228
|
||||
#: ../whois.c:237
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr "此顶级域名没有 whois 服务器,但您可在这里访问 whois 数据库:"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:233
|
||||
#: ../whois.c:242
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "此顶级域名没有对应的 whois 服务器。"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:236
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "无针对此类对象的 whois 服务器。"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:239
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "未知的 AS 号码或 IP 地址。请升级此程序。"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:262
|
||||
#: ../whois.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
||||
"查询和一个6to4 IPv6 地址相对应的 IPv4 终端 %s。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:268
|
||||
#: ../whois.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
||||
"查询一个Teredo IPv6 地址相对应的 IPv4 终端 %s。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287
|
||||
#: ../whois.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||||
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
||||
"查询字符串: \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:297
|
||||
#: ../whois.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -93,16 +94,16 @@ msgstr ""
|
||||
"发现一个到 %s 的引用。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
|
||||
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "不能分析该行:%s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:506
|
||||
#: ../whois.c:520
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "警告: 对传统服务器使用了 RIPE 标志。"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
|
||||
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
@ -110,27 +111,27 @@ msgstr ""
|
||||
"严重错误: 声明(disclaimer)文本已经被改变。\n"
|
||||
"请升级此程序。\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:858
|
||||
#: ../whois.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "没有找到主机 %s。"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:868
|
||||
#: ../whois.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: 未知服务"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:943
|
||||
#: ../whois.c:960
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "超时。"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:949
|
||||
#: ../whois.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "被信号 %d 中断..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../whois.c:1223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -152,8 +153,7 @@ msgid ""
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
|
||||
"list)\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
@ -195,56 +195,53 @@ msgstr ""
|
||||
" --help 显示这个帮助并退出\n"
|
||||
" --version 输出版本信息并退出\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:80
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "以标准56位DES为基础的 crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:162
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "无效方式 '%s'。\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "无效的数字 '%s'。\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:199
|
||||
#: ../mkpasswd.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "尝试用 '%s --help' 获取更多的信息。\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:240
|
||||
#: ../mkpasswd.c:244
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "错误的 salt 长度: 当前为 %d 字节,预期长度为 %d 字节。\n"
|
||||
msgstr[1] "错误的 salt 长度: 当前为 %d 字节,预期长度为 %d 字节。\n"
|
||||
msgstr[0] "错误的随机字符(salt) 长度: 当前为 %d 字节,预期长度为 %d 字节。\n"
|
||||
msgstr[1] "错误的随机字符(salt) 长度: 当前为 %d 字节,预期长度为 %d 字节。\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:245
|
||||
#: ../mkpasswd.c:249
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"错误的 salt 长度: 当前为 %d 字节,预期长度范围为 %d <= n <= %d 字节。\n"
|
||||
"错误的随机字符(salt) 长度: 当前为 %d 字节,预期长度范围为 %d <= n <= %d 字"
|
||||
"节。\n"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"错误的 salt 长度: 当前为 %d 字节,预期长度范围为 %d <= n <= %d 字节。\n"
|
||||
"错误的随机字符(salt) 长度: 当前为 %d 字节,预期长度范围为 %d <= n <= %d 字"
|
||||
"节。\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:254
|
||||
#: ../mkpasswd.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "非法的 salt 字符 '%c'。\n"
|
||||
msgstr "非法的随机数字符 '%c'。\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
|
||||
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "密码: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
msgstr "非法的密码字符 '0x%hhx'。\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
@ -281,7 +278,7 @@ msgid ""
|
||||
"Report bugs to %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --method=TYPE \t选择使用 TYPE 的方法\n"
|
||||
" -S, --salt=SALT \t\t使用指定 SALT\n"
|
||||
" -S, --salt=SALT \t\t使用指定随机字符\n"
|
||||
" -R, --rounds=NUMBER \t使用指定的循环次数\n"
|
||||
" -P, --password-fd=NUM \t从文件描述符 NUM 中读取密码来\n"
|
||||
"\t\t\t\t替代从 /dev/tty 中获取密码\n"
|
||||
@ -299,3 +296,6 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "可用方式:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "非法的密码字符 '0x%hhx'。\n"
|
||||
|
||||
@ -1,35 +0,0 @@
|
||||
{ "whois.corenic.net", "utf-8", "-C UTF-8" },
|
||||
{ "whois.cat", "utf-8", "-C UTF-8" },
|
||||
{ "whois.museum", "utf-8", "-C UTF-8" },
|
||||
{ "whois.nic.br", "iso-8859-1", NULL },
|
||||
{ "whois.cira.ca", "iso-8859-1", NULL },
|
||||
{ "whois.nic.ch", "utf-8", NULL },
|
||||
{ "whois.nic.cl", "iso-8859-1", NULL },
|
||||
{ "whois.cnnic.cn", "utf-8", NULL },
|
||||
{ "cwhois.cnnic.cn", "utf-8", NULL },
|
||||
{ "whois.nic.cz", "utf-8", NULL },
|
||||
{ "whois.denic.de", "utf-8", NULL },
|
||||
{ "whois.enum.denic.de", "utf-8", NULL },
|
||||
{ "whois.dk-hostmaster.dk", "utf-8", "--charset=utf-8" },
|
||||
{ "whois.eenet.ee", "iso-8859-1", NULL },
|
||||
{ "whois.eu", "utf-8", NULL },
|
||||
{ "whois.ficora.fi", "iso-8859-1", NULL },
|
||||
{ "whois.nic.fr", "iso-8859-1", NULL },
|
||||
{ "whois.hkirc.hk", "utf-8", NULL },
|
||||
{ "whois.nic.hu", "iso-8859-1", NULL },
|
||||
{ "whois.isnic.is", "iso-8859-1", NULL },
|
||||
{ "whois.jprs.jp", "iso-2022-jp", NULL },
|
||||
{ "whois.nic.ad.jp", "iso-2022-jp", NULL },
|
||||
{ "whois.nic.or.kr", "euc-kr", NULL },
|
||||
{ "whois.nic.li", "utf-8", NULL },
|
||||
{ "whois.domreg.lt", "utf-8", NULL },
|
||||
{ "whois.dns.lu", "iso-8859-1", NULL },
|
||||
{ "whois.nic.mu", "utf-8", NULL },
|
||||
{ "whois.norid.no", "iso-8859-1", NULL },
|
||||
{ "whois.nic.nu", "utf-8", NULL },
|
||||
{ "whois.dns.pt", "iso-8859-1", NULL },
|
||||
{ "whois.nic-se.se", "utf-8", NULL },
|
||||
{ "whois.nic.tr", "utf-8", NULL },
|
||||
{ "whois.twnic.net.tw", "utf-8", NULL },
|
||||
{ "whois.net.ua", "koi8-u", NULL },
|
||||
{ "whois.nic.org.uy", "utf-8", NULL },
|
||||
@ -23,6 +23,7 @@ whois.isnic.is iso-8859-1
|
||||
whois.jprs.jp iso-2022-jp
|
||||
whois.nic.ad.jp iso-2022-jp
|
||||
whois.nic.or.kr euc-kr
|
||||
whois.kr euc-kr
|
||||
whois.nic.li utf-8
|
||||
whois.domreg.lt utf-8
|
||||
whois.dns.lu iso-8859-1
|
||||
@ -30,9 +31,12 @@ whois.nic.mu utf-8
|
||||
whois.norid.no iso-8859-1
|
||||
whois.nic.nu utf-8
|
||||
whois.dns.pt iso-8859-1
|
||||
whois.rnids.rs utf-8
|
||||
whois.nic-se.se utf-8
|
||||
whois.tld.sy utf-8
|
||||
whois.nic.tr utf-8
|
||||
whois.twnic.net.tw utf-8
|
||||
whois.net.ua koi8-u
|
||||
whois.pp.ua utf-8
|
||||
whois.ua koi8-u
|
||||
whois.nic.org.uy utf-8
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
.eu.com whois.centralnic.net
|
||||
.gb.com whois.centralnic.net
|
||||
.gb.net whois.centralnic.net
|
||||
.gr.com whois.centralnic.net
|
||||
.hu.com whois.centralnic.net
|
||||
.no.com whois.centralnic.net
|
||||
.qc.com whois.centralnic.net
|
||||
@ -53,6 +54,7 @@
|
||||
.pro whois.registrypro.pro
|
||||
.tel whois.nic.tel
|
||||
.travel whois.nic.travel
|
||||
.xxx whois.nic.xxx
|
||||
|
||||
.ac whois.nic.ac
|
||||
.ad NONE # www.nic.ad
|
||||
@ -110,12 +112,12 @@
|
||||
.co whois.nic.co
|
||||
.cr WEB http://www.nic.cr/niccr_publico/showRegistroDominiosScreen.do
|
||||
.cu WEB http://www.nic.cu/
|
||||
.cv NONE # www.dns.cv?
|
||||
.cv WEB http://www.dns.cv/
|
||||
.cx whois.nic.cx
|
||||
.cy WEB http://www.nic.cy/nslookup/online_database.php
|
||||
.cz whois.nic.cz
|
||||
.de whois.denic.de
|
||||
.dj WEB http://www.nic.dj/whois.php # BROKEN 2010-05-06
|
||||
.dj WEB http://www.nic.dj/whois.php
|
||||
.dk whois.dk-hostmaster.dk
|
||||
.dm whois.nic.dm
|
||||
.do WEB http://www.nic.do/whois-h.php3
|
||||
@ -138,14 +140,14 @@
|
||||
.gb NONE
|
||||
.gd whois.adamsnames.tc
|
||||
.ge WEB http://www.registration.ge/
|
||||
.gf WEB http://www.nic.gf/?id=whois
|
||||
.gf WEB https://www.dom-enic.com/whois.html
|
||||
.gg whois.gg
|
||||
.gh WEB http://www.nic.gh/customer/search_c.htm
|
||||
.gi AFILIAS
|
||||
.gl whois.nic.gl
|
||||
.gm WEB http://www.nic.gm/htmlpages/whois.htm
|
||||
.gn NONE # http://www.psg.com/dns/gn/
|
||||
.gp whois.nic.gp
|
||||
.gp WEB https://www.dom-enic.com/whois.html
|
||||
.gq NONE # NO NIC http://www.getesa.gq/
|
||||
.gr WEB https://grweb.ics.forth.gr/whois_en.jsp
|
||||
.gs whois.nic.gs
|
||||
@ -180,15 +182,15 @@
|
||||
.km NONE # www.domaine.km
|
||||
.kn WEB http://www.nic.kn/
|
||||
.kp whois.kcce.kp
|
||||
.kr whois.nic.or.kr
|
||||
.kr whois.kr
|
||||
.kw WEB http://www.kw/
|
||||
.ky WEB http://kynseweb.messagesecure.com/kywebadmin/ # http://www.icta.ky/
|
||||
.kz whois.nic.kz
|
||||
.la whois.nic.la
|
||||
.lb WEB http://www.aub.edu.lb/lbdr/
|
||||
.lc AFILIAS
|
||||
.li whois.nic.li
|
||||
.lk NONE
|
||||
.li whois.nic.ch
|
||||
.lk whois.nic.lk
|
||||
.lr NONE # http://www.psg.com/dns/lr/
|
||||
.ls WEB http://www.co.ls/co.asp
|
||||
.lt whois.domreg.lt
|
||||
@ -206,9 +208,9 @@
|
||||
.ml NONE # NIC? www.sotelma.ml
|
||||
.mm NONE # www.nic.mm
|
||||
.mn AFILIAS
|
||||
.mo WEB http://www.monic.net.mo/
|
||||
.mo WEB http://www.monic.net.mo/ # whois.monic.mo is restricted
|
||||
.mp NONE # get.mp
|
||||
.mq NONE # whois.nic.mq
|
||||
.mq WEB https://www.dom-enic.com/whois.html
|
||||
.mr NONE # www.nic.mr
|
||||
.ms whois.nic.ms
|
||||
.mt WEB https://www.nic.org.mt/dotmt/ # whois.nic.org.mt is restricted
|
||||
@ -246,12 +248,12 @@
|
||||
.pt whois.dns.pt
|
||||
.pw NONE # http://www.pwregistry.pw/
|
||||
.py WEB http://www.nic.py/consultas.html
|
||||
.qa NONE # http://www.qtel.com.qa/InternetFeatures.do
|
||||
.qa whois.registry.qa
|
||||
.re whois.nic.fr
|
||||
.ro whois.rotld.ro
|
||||
.rs WEB http://www.nic.rs/en/whois
|
||||
.rs whois.rnids.rs
|
||||
.edu.ru whois.informika.ru
|
||||
.ru whois.ripn.net
|
||||
.ru whois.tcinet.ru
|
||||
.rw WEB http://www.nic.rw/cgi-bin/whois.pl
|
||||
.sa whois.nic.net.sa
|
||||
.sb whois.coccaregistry.net
|
||||
@ -266,12 +268,12 @@
|
||||
.sl whois.nic.sl
|
||||
.sm whois.ripe.net
|
||||
.sn whois.nic.sn
|
||||
.so NONE # www.nic.so (CHECK LATER, recently delegated)
|
||||
.so whois.nic.so
|
||||
.sr NONE # www.register.sr
|
||||
.st whois.nic.st
|
||||
.su whois.ripn.net
|
||||
.sv WEB http://www.uca.edu.sv/dns/ # http://www.svnet.org.sv/
|
||||
.sy NONE # NIC? www.ste.gov.sy
|
||||
.su whois.tcinet.ru
|
||||
.sv WEB http://www.svnet.org.sv/
|
||||
.sy whois.tld.sy
|
||||
.sz NONE # http://www.sispa.org.sz/
|
||||
.tc whois.adamsnames.tc
|
||||
.td NONE # NIC? http://www.sotel.td/ was http://www.nic.td/ . http://www.tit.td/ ?
|
||||
@ -290,7 +292,10 @@
|
||||
.tv VERISIGN whois.nic.tv
|
||||
.tw whois.twnic.net.tw
|
||||
.tz whois.tznic.or.tz
|
||||
.ua whois.net.ua
|
||||
.biz.ua whois.biz.ua
|
||||
.co.ua whois.co.ua
|
||||
.pp.ua whois.pp.ua
|
||||
.ua whois.ua
|
||||
.ug www.registry.co.ug # this is a whois server too
|
||||
.ac.uk whois.ja.net
|
||||
.bl.uk NONE
|
||||
@ -330,20 +335,37 @@
|
||||
.zm NONE # http://www.zamnet.zm/ser-isp/dnr.htm
|
||||
.zw NONE # http://www.zispa.co.zw/
|
||||
|
||||
# AW means that I had to guess the whois server name, but I was not able
|
||||
# to find any registered subdomains to verify it.
|
||||
.xn--3e0b707e whois.kr # Korea, Republic of
|
||||
.xn--45brj9c whois.registry.in # India, Bengali AW
|
||||
.xn--90a3ac whois.rnids.rs # Serbia AW
|
||||
.xn--clchc0ea0b2g2a9gcd whois.nic.net.sg # Singapore, Tamil
|
||||
.xn--fiqs8s cwhois.cnnic.cn # China, Simplified Chinese
|
||||
.xn--fiqz9s cwhois.cnnic.cn # China, Traditional Chinese
|
||||
.xn--fzc2c9e2c NONE # Sri Lanka, Sinhala
|
||||
.xn--fpcrj9c3d whois.registry.in # India, Telugu AW
|
||||
.xn--fzc2c9e2c whois.nic.lk # Sri Lanka, Sinhala
|
||||
.xn--gecrj9c whois.registry.in # India, Gujarati AW
|
||||
.xn--h2brj9c whois.registry.in # India, Hindi AW
|
||||
.xn--j6w193g whois.hkirc.hk # Hong Kong
|
||||
.xn--kprw13d whois.twnic.net.tw # Taiwan, Simplified Chinese
|
||||
.xn--kpry57d whois.twnic.net.tw # Taiwan, Traditional Chinese
|
||||
.xn--lgbbat1ad8j whois.nic.dz # Algeria
|
||||
.xn--mgbaam7a8h whois.aeda.net.ae # United Arab Emirates
|
||||
.xn--mgbayh7gpa NONE # Jordan
|
||||
.xn--mgbayh7gpa WEB http://idn.jo/whois_a.aspx # Jordan
|
||||
.xn--mgbbh1a71e whois.registry.in # India, Urdu AW
|
||||
.xn--mgbc0a9azcg whois.iam.net.ma # Morocco AW
|
||||
.xn--mgberp4a5d4ar whois.nic.net.sa # Saudi Arabia
|
||||
.xn--o3cw4h whois.thnic.co.th # Thailand
|
||||
.xn--p1ai whois.ripn.net # Russian Federation
|
||||
.xn--ogbpf8fl whois.tld.sy # Syria
|
||||
.xn--p1ai whois.tcinet.ru # Russian Federation
|
||||
.xn--pgbs0dh NONE # Tunisia
|
||||
.xn--s9brj9c whois.registry.in # India, Punjabi AW
|
||||
.xn--wgbh1c whois.dotmasr.eg # Egypt
|
||||
.xn--xkc2al3hye2a NONE # Sri Lanka, Tamil
|
||||
.xn--wgbl6a whois.registry.qa # Qatar
|
||||
.xn--xkc2al3hye2a whois.nic.lk # Sri Lanka, Tamil
|
||||
.xn--xkc2dl3a5ee0h whois.registry.in # India, Tamil AW
|
||||
.xn--yfro4i67o whois.nic.net.sg # Singapore, Chinese
|
||||
.xn--ygbi2ammx whois.pnina.ps # Palestinian Territory
|
||||
|
||||
-dom whois.networksolutions.com
|
||||
@ -377,10 +399,9 @@
|
||||
-nicat whois.nic.at
|
||||
-nicir whois.nic.ir
|
||||
-norid whois.norid.no
|
||||
-ripn whois.ripn.net
|
||||
-rotld whois.rotld.ro
|
||||
-sgnic whois.nic.net.sg
|
||||
-tel whois.nic.tel
|
||||
-uanic whois.com.ua
|
||||
-uanic whois.ua
|
||||
-uynic www.rau.edu.uy
|
||||
-sixxs whois.sixxs.net
|
||||
|
||||
12
whois.1
12
whois.1
@ -13,11 +13,15 @@ whois \- client for the whois directory service
|
||||
.I object
|
||||
|
||||
.B whois
|
||||
[\~\fI\-t\fP\~]
|
||||
[\~\fI\-v\fP\~]
|
||||
.I template
|
||||
.B -t
|
||||
.I TYPE
|
||||
|
||||
.B whois
|
||||
[\~\fI\-q\fP\~]
|
||||
.B -v
|
||||
.I TYPE
|
||||
|
||||
.B whois
|
||||
.B -q
|
||||
.I keyword
|
||||
.PP
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
|
||||
40
whois.c
40
whois.c
@ -90,6 +90,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
||||
int ch, nopar = 0, fstringlen = 64;
|
||||
const char *server = NULL, *port = NULL;
|
||||
char *qstring, *fstring;
|
||||
int ret;
|
||||
|
||||
#ifdef ENABLE_NLS
|
||||
setlocale(LC_ALL, "");
|
||||
@ -203,9 +204,9 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
||||
if (!server)
|
||||
server = guess_server(qstring);
|
||||
|
||||
handle_query(server, port, qstring, fstring);
|
||||
ret = handle_query(server, port, qstring, fstring);
|
||||
|
||||
exit(0);
|
||||
exit(ret);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
@ -213,7 +214,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
||||
* from guess_server or an encoded command/message from guess_server.
|
||||
* This function has multiple memory leaks.
|
||||
*/
|
||||
void handle_query(const char *hserver, const char *hport,
|
||||
int handle_query(const char *hserver, const char *hport,
|
||||
const char *query, const char *flags)
|
||||
{
|
||||
const char *server = NULL, *port = NULL;
|
||||
@ -237,16 +238,16 @@ void handle_query(const char *hserver, const char *hport,
|
||||
puts(_("This TLD has no whois server, but you can access the "
|
||||
"whois database at"));
|
||||
puts(server + 1);
|
||||
return;
|
||||
return 1;
|
||||
case 3:
|
||||
puts(_("This TLD has no whois server."));
|
||||
return;
|
||||
return 1;
|
||||
case 5:
|
||||
puts(_("No whois server is known for this kind of object."));
|
||||
return;
|
||||
return 1;
|
||||
case 6:
|
||||
puts(_("Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."));
|
||||
return;
|
||||
return 1;
|
||||
case 4:
|
||||
if (verb)
|
||||
printf(_("Using server %s.\n"), server + 1);
|
||||
@ -288,7 +289,7 @@ void handle_query(const char *hserver, const char *hport,
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!server)
|
||||
return;
|
||||
return 1;
|
||||
|
||||
query_string = queryformat(server, flags, query);
|
||||
if (verb) {
|
||||
@ -302,12 +303,12 @@ void handle_query(const char *hserver, const char *hport,
|
||||
free(query_string);
|
||||
|
||||
/* recursion is fun */
|
||||
if (server) {
|
||||
if (server && !strchr(query, ' ')) {
|
||||
printf(_("\n\nFound a referral to %s.\n\n"), server);
|
||||
handle_query(server, NULL, query, flags);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return;
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#ifdef CONFIG_FILE
|
||||
@ -560,11 +561,16 @@ char *queryformat(const char *server, const char *flags, const char *query)
|
||||
strcat(buf, query + 2);
|
||||
}
|
||||
else if (!isripe && streq(server, "whois.arin.net") &&
|
||||
strncaseeq(query, "AS", 2) && isasciidigit(query[2]))
|
||||
strcat(buf, query + 2); /* strip the "AS" prefix */
|
||||
else if (!isripe && streq(server, "whois.arin.net") &&
|
||||
(p = strrchr(query, '/')))
|
||||
strncat(buf, query, p - query); /* strip the mask length */
|
||||
!strrchr(query, ' ')) {
|
||||
if (strncaseeq(query, "AS", 2) && isasciidigit(query[2])) {
|
||||
strcat(buf, "a ");
|
||||
strcat(buf, query + 2);
|
||||
} else if (myinet_aton(query) || strchr(query, ':')) {
|
||||
strcat(buf, "n + ");
|
||||
strcat(buf, query);
|
||||
} else
|
||||
strcat(buf, query);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
strcat(buf, query);
|
||||
|
||||
@ -1006,7 +1012,9 @@ int domcmp(const char *dom, const char *tld)
|
||||
char *normalize_domain(const char *dom)
|
||||
{
|
||||
char *p, *ret;
|
||||
#ifdef HAVE_LIBIDN
|
||||
char *domain_start = NULL;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
ret = strdup(dom);
|
||||
/* eat trailing dots and blanks */
|
||||
@ -1237,7 +1245,7 @@ void usage(void)
|
||||
"-a search all databases\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a list)\n"
|
||||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
|
||||
2
whois.h
2
whois.h
@ -34,7 +34,7 @@ char *normalize_domain(const char *);
|
||||
char *convert_6to4(const char *);
|
||||
char *convert_teredo(const char *);
|
||||
char *convert_inaddr(const char *);
|
||||
void handle_query(const char *server, const char *port,
|
||||
int handle_query(const char *server, const char *port,
|
||||
const char *qstring, const char *fstring);
|
||||
void split_server_port(const char *const input, const char **server,
|
||||
const char **port);
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
Summary: Enhanced WHOIS client
|
||||
Name: whois
|
||||
Version: 5.0.11
|
||||
Version: 5.0.12
|
||||
Release: 1
|
||||
License: GPL
|
||||
Vendor: Marco d'Itri <md@linux.it>
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user