Imported Debian version 4.7.10

This commit is contained in:
Marco d'Itri 2005-12-01 13:35:09 +01:00
parent f5a3fd9e48
commit c3f3347bc8
7 changed files with 296 additions and 3 deletions

View File

@ -1,3 +1,5 @@
# http://www.iana.org/assignments/as-numbers
379 508 whois.nic.mil
1101 1200 ripe
1877 1901 ripe
@ -54,6 +56,7 @@
33792 35839 ripe
36864 37887 afrinic
37888 38911 apnic
38912 39935 ripe
# catch all: everything else comes from ARIN
1 37887 arin

View File

@ -1,6 +1,6 @@
/* Program version */
/* not for the inetutils version */
#define VERSION "4.7.9"
#define VERSION "4.7.10"
/* Configurable features */

1
data.h
View File

@ -25,6 +25,7 @@ const char *ripe_servers[] = {
"whois.nic.ir",
"whois.nic.ck",
"whois.ra.net",
"whois.radb.net",
NULL
};

7
debian/changelog vendored
View File

@ -1,3 +1,10 @@
whois (4.7.10) unstable; urgency=medium
* Added new ASN allocations. (Closes: #341560)
* Added russian translation, by Andy Shevchenko.
-- Marco d'Itri <md@linux.it> Thu, 1 Dec 2005 13:35:09 +0100
whois (4.7.9) unstable; urgency=medium
* Added new IPv6 allocations.

View File

@ -3,7 +3,7 @@ INSTALLNLSDIR=$(BASEDIR)/usr/share/locale
PACKAGE = whois
CATALOGS = de.mo el.mo es.mo fr.mo it.mo ja.mo no.mo pl.mo
CATALOGS = de.mo el.mo es.mo fr.mo it.mo ja.mo no.mo pl.mo ru.mo
POTFILES=../whois.c ../mkpasswd.c

282
po/ru.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,282 @@
# translation of ru.po to Russian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Andy Shevchenko <andy@smile.org.ua>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-29 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Andy Shevchenko <andy@smile.org.ua>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../whois.c:107
#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"Версия %s.\n"
"\n"
"Замечания отправляйте на %s.\n"
#: ../whois.c:157 ../whois.c:250
#, c-format
msgid "Using server %s.\n"
msgstr "Используется сервер %s.\n"
#: ../whois.c:200
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr "Этот ДВУ не имеет whois-сервера, но можно получить доступ к базе whois на"
#: ../whois.c:208
msgid "This TLD has no whois server."
msgstr "Этот ДВУ не имеет whois-сервера."
#: ../whois.c:211
msgid "No whois server is known for this kind of object."
msgstr "Нет whois-сервера для объектов данного вида."
#: ../whois.c:214
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
msgstr "Неизвестный номер AS или IP-сети. Пожалуйста, обновите программу."
#: ../whois.c:218
msgid "Connecting to whois.crsnic.net."
msgstr "Соединение с whois.crsnic.net."
#: ../whois.c:224
msgid "Connecting to whois.publicinterestregistry.net."
msgstr "Соединение с whois.publicinterestregistry.net."
#: ../whois.c:230
msgid "Connecting to whois.nic.cc."
msgstr "Соединение с whois.nic.cc."
#. XXX should fail if p = 0.0.0.0
#: ../whois.c:237
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Запрашивается конечная IPv4-точка %s для IPv6-адреса 6-в-4.\n"
"\n"
#: ../whois.c:251
#, c-format
msgid ""
"Query string: \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Строка запроса: \"%s\"\n"
"\n"
#: ../whois.c:261
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Found a referral to %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Найдено перенаправление на %s.\n"
"\n"
#: ../whois.c:304 ../whois.c:307
#, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s"
msgstr "Невозможно разобрать строку: %s"
#: ../whois.c:444
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
msgstr "Предупреждение: флаги RIPE используются с традиционным сервером."
#: ../whois.c:572
msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
msgstr ""
"Катастрофическая ошибка: текст отказа был изменён.\n"
"Пожалуйста, обновите программу.\n"
#: ../whois.c:698
#, c-format
msgid "Host %s not found."
msgstr "Узел %s не найден."
#: ../whois.c:708
#, c-format
msgid "%s/tcp: unknown service"
msgstr "%s/tcp: неизвестный сервис"
#: ../whois.c:727
msgid "Timeout."
msgstr "Задержка."
#: ../whois.c:733
#, c-format
msgid "Interrupted by signal %d..."
msgstr "Прервано по сигналу %d..."
#: ../whois.c:820
#, c-format
msgid ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
"\n"
"-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
"-L find all Less specific matches\n"
"-m find first level more specific matches\n"
"-M find all More specific matches\n"
"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
"attribute\n"
"-x exact match [RPSL only]\n"
"-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
"only]\n"
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
"-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
"-r turn off recursive lookups for contact information\n"
"-R force to show local copy of the domain object even\n"
" if it contains referral\n"
"-a search all databases\n"
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
"list)\n"
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
"-F fast raw output (implies -r)\n"
"-h HOST connect to server HOST\n"
"-p PORT connect to PORT\n"
"-H hide legal disclaimers\n"
" --verbose explain what is being done\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Использование: whois [ОПЦИЯ]... ОБЪЕКТ...\n"
"\n"
"-l одноуровневый минимальный поиск [только RPSL]\n"
"-L найти всё при минимуме указанных совпадений\n"
"-m найти первый уровень при максимуме указанных совпадений\n"
"-M найти всё при максимуме указанных совпадений\n"
"-c найти наименьшее совпадение, содержащее атрибут mnt-irt\n"
"-x точное совпадение [только RPSL]\n"
"-d возвращать также реверсные делегированные объекты DNS [только RPSL]\n"
"-i АТР[,АТР]... выполнить инверсный поиск для указанных АТРибутов\n"
"-T ТИП[,ТИП]... поиск только объектов с типом ТИП\n"
"-K возвращать только основные ключи [только RPSL]\n"
"-r выключить рекурсивный просмотр контактной информации\n"
"-R всегда показывать локальную копию объекта домена даже\n"
" если она содержит перенаправление\n"
"-a искать во всех базах\n"
"-s ИСТОЧНИК[,ИСТОЧНИК]... искать в базе ИСТОЧНИКА\n"
"-g ИСТОЧНИК:ПЕРВЫЙ-ПОСЛЕДНИЙ найти обновления ИСТОЧНИКА от ПЕРВОГО до ПОСЛЕДНЕГО\n"
"-t ТИП запросить шаблон для объекта с типом ТИП ('all' для списка)\n"
"-v ТИП запросить расширенный шаблон для объекта с типом ТИП\n"
"-q [version|sources|types] запросить указанную информацию о сервере [только RPSL]\n"
"-F быстрый сырой вывод (включает также -r)\n"
"-h УЗЕЛ присоединиться к УЗЛУ\n"
"-p ПОРТ присоединиться к ПОРТУ\n"
"-H скрыть легальные отказы\n"
" --verbose разъяснять, что происходит\n"
" --help отобразить эту помощь и выйти\n"
" --version вывести информацию о версии и выйти\n"
#: ../mkpasswd.c:55
msgid "\tstandard 56 bit DES-based crypt(3)"
msgstr "\tстандартный 56 битный, базирующийся на DES, алгоритм crypt(3)"
#: ../mkpasswd.c:103
#, c-format
msgid "Invalid hash type '%s'.\n"
msgstr "Неверный тип хэша '%s'.\n"
#: ../mkpasswd.c:112
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
msgstr "Неверный номер '%s'.\n"
#: ../mkpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Выполните '%s --help' для дополнительной информации.\n"
#: ../mkpasswd.c:159
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d expected.\n"
msgstr "Испорченная длина salt: %d байт(а) при ожидаемой %d.\n"
#: ../mkpasswd.c:165
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr "Неверный salt-символ '%c'.\n"
#: ../mkpasswd.c:189 ../mkpasswd.c:216
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
#: ../mkpasswd.c:210
#, c-format
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
msgstr "Неверный символ пароля '0x%hhx'.\n"
#: ../mkpasswd.c:254
#, c-format
msgid ""
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: mkpasswd [ОПЦИИ]... [ПАРОЛЬ [SALT]]\n"
"Кодирует ПАРОЛЬ, используя алгоритм crypt(3).\n"
"\n"
#: ../mkpasswd.c:257
#, c-format
msgid ""
" -H, --hash=TYPE select hash TYPE\n"
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
" instead of /dev/tty\n"
" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"\n"
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
"If TYPE is 'help', available algorithms are printed.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
" -H, --hash=ТИП выбрать ТИП хэша\n"
" -S, --salt=SALT использовать указанный SALT\n"
" -P, --password-fd=НОМЕР прочитать пароль из дескриптора файла с номером НОМЕР\n"
" вместо /dev/tty\n"
" -s, --stdin аналогично --password-fd=0\n"
" -h, --help отобразить эту помощь и выйти\n"
" -V, --version вывести информацию о версии и выйти\n"
"\n"
"Если ПАРОЛЬ опущен, он будет затребован интерактивно.\n"
"Если не указан SALT, он будет создан псевдослучайно.\n"
"Если ТИП будет 'help', то будут распечатаны доступные алгоритмы.\n"
"\n"
"Замечания отправляйте на %s.\n"
#: ../mkpasswd.c:284
#, c-format
msgid "Available algorithms:\n"
msgstr "Доступные алгоритмы:\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
Summary: Enhanced WHOIS client
Name: whois
Version: 4.7.9
Version: 4.7.10
Release: 1
License: GPL
Vendor: Marco d'Itri <md@linux.it>