Updated debconf translation: pl.po

This commit is contained in:
Jakub Bogusz 2019-01-27 04:46:40 +01:00 committed by Marco d'Itri
parent b3e5be673b
commit c7e615c350

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 5.0.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-30 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../whois.c:148
#: ../whois.c:233
#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
@ -29,29 +29,29 @@ msgstr ""
"\n"
"B³êdy proszê zg³aszaæ na adres %s.\n"
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
#: ../whois.c:287 ../whois.c:340 ../whois.c:347 ../whois.c:390
#, c-format
msgid "Using server %s.\n"
msgstr "U¿ycie serwera %s.\n"
#: ../whois.c:240
#: ../whois.c:325
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr ""
msgstr
"Ta g³ówna domena nie ma serwera whois, ale mo¿na u¿yæ bazy danych whois pod"
#: ../whois.c:245
#: ../whois.c:330
msgid "This TLD has no whois server."
msgstr "Ta g³ówna domena nie ma serwera whois."
#: ../whois.c:248
#: ../whois.c:333
msgid "No whois server is known for this kind of object."
msgstr "Dla tego rodzaju obiektu nie jest znany ¿aden serwer whois."
#: ../whois.c:251
#: ../whois.c:336
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
msgstr "Nieznany numer AS lub sieæ IP. Proszê uaktualniæ ten program."
#: ../whois.c:267
#: ../whois.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Pytanie o zakoñczenie IPv4 %s adresu IPv6 typu 6to4.\n"
"\n"
#: ../whois.c:273
#: ../whois.c:361
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Pytanie o zakoñczenie IPv4 %s adresu IPv6 Teredo.\n"
"\n"
#: ../whois.c:292
#: ../whois.c:391
#, c-format
msgid ""
"Query string: \"%s\"\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Zapytanie: \"%s\"\n"
"\n"
#: ../whois.c:302
#: ../whois.c:401
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -95,16 +95,16 @@ msgstr ""
"Znaleziono odniesienie do %s.\n"
"\n"
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
#: ../whois.c:443 ../whois.c:446
#, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s"
msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ tej linii: %s"
#: ../whois.c:516
#: ../whois.c:635
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
msgstr "Uwaga: u¿yto flag RIPE ze starszym serwerem."
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
#: ../whois.c:805 ../whois.c:921
msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
@ -112,26 +112,26 @@ msgstr ""
"Katastrofa! Tekst o¶wiadczenia zosta³ zmieniony.\n"
"Proszê uaktualniæ ten program.\n"
#: ../whois.c:828
#: ../whois.c:985
#, c-format
msgid "Host %s not found."
msgstr "Serwer %s nie zosta³ znaleziony."
#: ../whois.c:838
#: ../whois.c:995
#, c-format
msgid "%s/tcp: unknown service"
msgstr "%s/tcp: us³uga nieznana"
#: ../whois.c:913
#: ../whois.c:1070
msgid "Timeout."
msgstr "Up³yn±³ limit czasu."
#: ../whois.c:919
#: ../whois.c:1076
#, c-format
msgid "Interrupted by signal %d..."
msgstr "Przerwano sygna³em %d..."
#: ../whois.c:1189
#: ../whois.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
@ -201,27 +201,31 @@ msgstr ""
"-v TYP ¿±danie szczegó³owego szablonu dla obiektu podanego TYPU\n"
"-q [version|sources|types] zapytanie serwera o podane informacje\n"
#: ../mkpasswd.c:84
#: ../mkpasswd.c:125
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
msgstr "oparta o DES rozszerzona funkcja crypt(3) BSDI"
#: ../mkpasswd.c:128
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
msgstr "standardowa 56-bitowa, oparta o DES funkcja crypt(3)"
#: ../mkpasswd.c:165
#: ../mkpasswd.c:204
#, c-format
msgid "Invalid method '%s'.\n"
msgstr "Nieprawid³owa metoda '%s'.\n"
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
#: ../mkpasswd.c:213 ../mkpasswd.c:225
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
msgstr "Nieprawid³owa liczba '%s'.\n"
#: ../mkpasswd.c:201
#: ../mkpasswd.c:243
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "'%s --help' poda wiêcej informacji.\n"
# : ../mkpasswd.c:152
#: ../mkpasswd.c:242
#: ../mkpasswd.c:287
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
@ -230,7 +234,7 @@ msgstr[1] "B
msgstr[2] "B³êdna d³ugo¶æ zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d.\n"
# : ../mkpasswd.c:152
#: ../mkpasswd.c:247
#: ../mkpasswd.c:292
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
@ -238,22 +242,22 @@ msgstr[0] "B
msgstr[1] "B³êdna d³ugo¶æ zarodka: %d bajty kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n"
msgstr[2] "B³êdna d³ugo¶æ zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n"
#: ../mkpasswd.c:256
#: ../mkpasswd.c:301
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr "B³êdny znak zarodka '%c'.\n"
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
#: ../mkpasswd.c:352 ../mkpasswd.c:365
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Has³o: "
#: ../mkpasswd.c:340
#: ../mkpasswd.c:384
#, c-format
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
msgstr "Metoda nie obs³ugiwana przez crypt(3).\n"
#: ../mkpasswd.c:419
#: ../mkpasswd.c:492
#, c-format
msgid ""
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
@ -264,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Koduje HAS£O przy u¿yciu funkcji crypt(3).\n"
"\n"
#: ../mkpasswd.c:422
#: ../mkpasswd.c:495
#, c-format
msgid ""
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
@ -300,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"B³êdy proszê zg³aszaæ na adres %s.\n"
#: ../mkpasswd.c:452
#: ../mkpasswd.c:525
#, c-format
msgid "Available methods:\n"
msgstr "Dostêpne metody:\n"