Updated debconf translation: pl.po

This commit is contained in:
Jakub Bogusz 2019-01-27 04:46:40 +01:00 committed by Marco d'Itri
parent b3e5be673b
commit c7e615c350

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 5.0.24\n" "Project-Id-Version: whois 5.0.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-30 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 17:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../whois.c:148 #: ../whois.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Version %s.\n" "Version %s.\n"
@ -29,29 +29,29 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"B³êdy proszê zg³aszaæ na adres %s.\n" "B³êdy proszê zg³aszaæ na adres %s.\n"
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291 #: ../whois.c:287 ../whois.c:340 ../whois.c:347 ../whois.c:390
#, c-format #, c-format
msgid "Using server %s.\n" msgid "Using server %s.\n"
msgstr "U¿ycie serwera %s.\n" msgstr "U¿ycie serwera %s.\n"
#: ../whois.c:240 #: ../whois.c:325
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at" msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr "" msgstr
"Ta g³ówna domena nie ma serwera whois, ale mo¿na u¿yæ bazy danych whois pod" "Ta g³ówna domena nie ma serwera whois, ale mo¿na u¿yæ bazy danych whois pod"
#: ../whois.c:245 #: ../whois.c:330
msgid "This TLD has no whois server." msgid "This TLD has no whois server."
msgstr "Ta g³ówna domena nie ma serwera whois." msgstr "Ta g³ówna domena nie ma serwera whois."
#: ../whois.c:248 #: ../whois.c:333
msgid "No whois server is known for this kind of object." msgid "No whois server is known for this kind of object."
msgstr "Dla tego rodzaju obiektu nie jest znany ¿aden serwer whois." msgstr "Dla tego rodzaju obiektu nie jest znany ¿aden serwer whois."
#: ../whois.c:251 #: ../whois.c:336
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program." msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
msgstr "Nieznany numer AS lub sieæ IP. Proszê uaktualniæ ten program." msgstr "Nieznany numer AS lub sieæ IP. Proszê uaktualniæ ten program."
#: ../whois.c:267 #: ../whois.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Pytanie o zakoñczenie IPv4 %s adresu IPv6 typu 6to4.\n" "Pytanie o zakoñczenie IPv4 %s adresu IPv6 typu 6to4.\n"
"\n" "\n"
#: ../whois.c:273 #: ../whois.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Pytanie o zakoñczenie IPv4 %s adresu IPv6 Teredo.\n" "Pytanie o zakoñczenie IPv4 %s adresu IPv6 Teredo.\n"
"\n" "\n"
#: ../whois.c:292 #: ../whois.c:391
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Query string: \"%s\"\n" "Query string: \"%s\"\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Zapytanie: \"%s\"\n" "Zapytanie: \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: ../whois.c:302 #: ../whois.c:401
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -95,16 +95,16 @@ msgstr ""
"Znaleziono odniesienie do %s.\n" "Znaleziono odniesienie do %s.\n"
"\n" "\n"
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347 #: ../whois.c:443 ../whois.c:446
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s" msgid "Cannot parse this line: %s"
msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ tej linii: %s" msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ tej linii: %s"
#: ../whois.c:516 #: ../whois.c:635
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server." msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
msgstr "Uwaga: u¿yto flag RIPE ze starszym serwerem." msgstr "Uwaga: u¿yto flag RIPE ze starszym serwerem."
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773 #: ../whois.c:805 ../whois.c:921
msgid "" msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n" "Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n" "Please upgrade this program.\n"
@ -112,26 +112,26 @@ msgstr ""
"Katastrofa! Tekst o¶wiadczenia zosta³ zmieniony.\n" "Katastrofa! Tekst o¶wiadczenia zosta³ zmieniony.\n"
"Proszê uaktualniæ ten program.\n" "Proszê uaktualniæ ten program.\n"
#: ../whois.c:828 #: ../whois.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "Host %s not found." msgid "Host %s not found."
msgstr "Serwer %s nie zosta³ znaleziony." msgstr "Serwer %s nie zosta³ znaleziony."
#: ../whois.c:838 #: ../whois.c:995
#, c-format #, c-format
msgid "%s/tcp: unknown service" msgid "%s/tcp: unknown service"
msgstr "%s/tcp: us³uga nieznana" msgstr "%s/tcp: us³uga nieznana"
#: ../whois.c:913 #: ../whois.c:1070
msgid "Timeout." msgid "Timeout."
msgstr "Up³yn±³ limit czasu." msgstr "Up³yn±³ limit czasu."
#: ../whois.c:919 #: ../whois.c:1076
#, c-format #, c-format
msgid "Interrupted by signal %d..." msgid "Interrupted by signal %d..."
msgstr "Przerwano sygna³em %d..." msgstr "Przerwano sygna³em %d..."
#: ../whois.c:1189 #: ../whois.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n" "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
@ -201,27 +201,31 @@ msgstr ""
"-v TYP ¿±danie szczegó³owego szablonu dla obiektu podanego TYPU\n" "-v TYP ¿±danie szczegó³owego szablonu dla obiektu podanego TYPU\n"
"-q [version|sources|types] zapytanie serwera o podane informacje\n" "-q [version|sources|types] zapytanie serwera o podane informacje\n"
#: ../mkpasswd.c:84 #: ../mkpasswd.c:125
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
msgstr "oparta o DES rozszerzona funkcja crypt(3) BSDI"
#: ../mkpasswd.c:128
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)" msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
msgstr "standardowa 56-bitowa, oparta o DES funkcja crypt(3)" msgstr "standardowa 56-bitowa, oparta o DES funkcja crypt(3)"
#: ../mkpasswd.c:165 #: ../mkpasswd.c:204
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid method '%s'.\n" msgid "Invalid method '%s'.\n"
msgstr "Nieprawid³owa metoda '%s'.\n" msgstr "Nieprawid³owa metoda '%s'.\n"
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184 #: ../mkpasswd.c:213 ../mkpasswd.c:225
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n" msgid "Invalid number '%s'.\n"
msgstr "Nieprawid³owa liczba '%s'.\n" msgstr "Nieprawid³owa liczba '%s'.\n"
#: ../mkpasswd.c:201 #: ../mkpasswd.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "'%s --help' poda wiêcej informacji.\n" msgstr "'%s --help' poda wiêcej informacji.\n"
# : ../mkpasswd.c:152 # : ../mkpasswd.c:152
#: ../mkpasswd.c:242 #: ../mkpasswd.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n" msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n" msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
@ -230,7 +234,7 @@ msgstr[1] "B
msgstr[2] "B³êdna d³ugo¶æ zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d.\n" msgstr[2] "B³êdna d³ugo¶æ zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d.\n"
# : ../mkpasswd.c:152 # : ../mkpasswd.c:152
#: ../mkpasswd.c:247 #: ../mkpasswd.c:292
#, c-format #, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n" msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n" msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
@ -238,22 +242,22 @@ msgstr[0] "B
msgstr[1] "B³êdna d³ugo¶æ zarodka: %d bajty kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n" msgstr[1] "B³êdna d³ugo¶æ zarodka: %d bajty kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n"
msgstr[2] "B³êdna d³ugo¶æ zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n" msgstr[2] "B³êdna d³ugo¶æ zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n"
#: ../mkpasswd.c:256 #: ../mkpasswd.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n" msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr "B³êdny znak zarodka '%c'.\n" msgstr "B³êdny znak zarodka '%c'.\n"
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322 #: ../mkpasswd.c:352 ../mkpasswd.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Has³o: " msgstr "Has³o: "
#: ../mkpasswd.c:340 #: ../mkpasswd.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "Method not supported by crypt(3).\n" msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
msgstr "Metoda nie obs³ugiwana przez crypt(3).\n" msgstr "Metoda nie obs³ugiwana przez crypt(3).\n"
#: ../mkpasswd.c:419 #: ../mkpasswd.c:492
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n" "Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
@ -264,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Koduje HAS£O przy u¿yciu funkcji crypt(3).\n" "Koduje HAS£O przy u¿yciu funkcji crypt(3).\n"
"\n" "\n"
#: ../mkpasswd.c:422 #: ../mkpasswd.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n" " -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
@ -300,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"B³êdy proszê zg³aszaæ na adres %s.\n" "B³êdy proszê zg³aszaæ na adres %s.\n"
#: ../mkpasswd.c:452 #: ../mkpasswd.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "Available methods:\n" msgid "Available methods:\n"
msgstr "Dostêpne metody:\n" msgstr "Dostêpne metody:\n"