diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index eb996a4..d543c65 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,21 +1,22 @@ # Finnish translation for whois. # Copyright (C) 2008- Sami Kerola +# Copyright (C) 2022 Lauri Nurmi # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: whois 5.0.1\n" +"Project-Id-Version: whois 5.5.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-03 17:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-28 08:56+0100\n" -"Last-Translator: Sami Kerola \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 11:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 00:27+0300\n" +"Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" #: ../whois.c:240 #, c-format @@ -30,15 +31,17 @@ msgstr "" #: ../whois.c:329 msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at" -msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta, voit hakea tiedot osoitteesta" +msgstr "" +"Tällä TLD:llä ei ole whois-palvelinta, mutta voit käyttää whois-tietokantaa " +"osoitteessa" #: ../whois.c:334 msgid "This TLD has no whois server." -msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta." +msgstr "Tällä TLD:llä ei ole whois-palvelinta." #: ../whois.c:337 msgid "No whois server is known for this kind of object." -msgstr "Mikään whois palvelu ei tiedä kysyttyä tietoa." +msgstr "Tällaiselle objektille ei ole tiedossa whois-palvelinta." #: ../whois.c:340 msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program." @@ -57,7 +60,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Kysytään IPv4 ulostuloa %s IPv6:n IPv4 avaruudesta.\n" +"Kysellään IPv4-päätetepistettä %s 6to4-IPv6-osoitteelle.\n" "\n" #: ../whois.c:369 @@ -68,7 +71,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Kysytään IPv4 ulostuloa %s Teredo IPv6 tunneliosoitetta.\n" +"Kysellään IPv4-päätetepistettä %s Teredo-IPv6-osoitteelle.\n" "\n" #: ../whois.c:406 @@ -77,7 +80,7 @@ msgid "" "Query string: \"%s\"\n" "\n" msgstr "" -"Kysely: \"%s\"\n" +"Kysely: ”%s”\n" "\n" #: ../whois.c:416 @@ -96,19 +99,20 @@ msgstr "" #: ../whois.c:458 ../whois.c:461 #, c-format msgid "Cannot parse this line: %s" -msgstr "Ohjelma ei ymmärrä riviä: %s" +msgstr "Tätä riviä ei voi jäsentää: %s" #: ../whois.c:650 msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server." -msgstr "Varoitus: käytät RIPE valitsimia perinteiseen palvelimeen." +msgstr "Varoitus: RIPE-valitsimia käytetään perinteiseen palvelimeen." #: ../whois.c:823 ../whois.c:939 msgid "" "Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n" "Please upgrade this program.\n" msgstr "" -"Katastrofaalinen virhe: lisenssiteksti on muuttunut.\n" -"Päivita ohjelma.\n" +"Katastrofaalinen virhe: vastuuvapauslausekkeen teksti\n" +"on muuttunut.\n" +"Päivitä tämä ohjelma.\n" #: ../whois.c:1040 #, c-format @@ -141,24 +145,26 @@ msgid "" msgstr "" "Käyttö: whois [VALITSIN]... OBJEKTI...\n" "\n" -"-h PALVELIN, --host PALVELIN ota yhteys PALVELIMEEN\n" -"-p PORTTI, --port PORTTI käytä PORTTIA\n" -"-I ota yhteys whois.iana.org ja seuraa " -"viittausta\n" -"-H piilota ilmoitukset\n" +"-h PALV, --host PALV ota yhteys PALVelimeen\n" +"-p PORT, --port PORT käytä PORTtia\n" +"-I kysele whois.iana.org:ilta ja seuraa viittausta\n" +"-H piilota vastuuvapauslausekkeet\n" #: ../whois.c:1506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verbose explain what is being done\n" -" --no-recursion disable recursion from registry to registrar servers\n" +" --no-recursion disable recursion from registry to registrar " +"servers\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" msgstr "" -" --verbose näytä mitä on tekeillä\n" -" --help näytä tämä teksti\n" -" --version näytä versio\n" +" --verbose kerro mitä on tekeillä\n" +" --no-recursion älä käytä rekursiota rekisteristä\n" +" verkkotunnusvälittäjän palvelimille\n" +" --help näytä tämä ohje ja poistu\n" +" --version näytä versiotiedot ja poistu\n" #: ../whois.c:1513 #, c-format @@ -169,11 +175,12 @@ msgid "" "-m find all one level more specific matches\n" "-M find all levels of more specific matches\n" msgstr "" -"Seuraavat optiot ovat tuettuja whois.ripe.net palvelimella:\n" -"-l etsi välittömiä tietueita\n" -"-L etsi kaikkia vastaavia tietueita\n" -"-m etsi kaikki samantasoiset tai erityisemmät tietueet\n" -"-M etsi kaikkien tasojen erityiset tietueet\n" +"Seuraavat liput toimivat whois.ripe.net- ja joillakin RIPEn\n" +"kaltaisilla palvelimilla:\n" +"-l etsi yhden tason vähemmän tarkka osuma\n" +"-L etsi kaikkien tasojen vähemmän tarkat osumat\n" +"-m etsi kaikki yhden tason tarkemmat osumat\n" +"-M etsi kaikkien tasojen tarkemmat osumat\n" #: ../whois.c:1520 #, c-format @@ -183,9 +190,9 @@ msgid "" "-x exact match\n" "-b return brief IP address ranges with abuse contact\n" msgstr "" -"-c etsi vähin osuma joka liittyy mnt-irt atribuuttiin\n" +"-c etsi vähin osuma, jolla on mnt-irt-attribuutti\n" "-x täysosuma\n" -"-b palauta lyhyt osoiteavaruus ja abuse-tietue\n" +"-b palauta lyhyesti IP-osoiteavaruudet ja abuse-tieto\n" #: ../whois.c:1525 #, c-format @@ -194,10 +201,9 @@ msgid "" "-G turn off grouping of associated objects\n" "-d return DNS reverse delegation objects too\n" msgstr "" -"-B poista objektifiltteröinti (näytä " -"sähköpostiosoitteet)\n" +"-B poista objektisuodatus (näytä sähköpostiosoitteet)\n" "-G poista objektien ryhmittely\n" -"-d näytä DNS delekointiobjektit\n" +"-d palauta myös DNS-delegointiobjektit\n" #: ../whois.c:1530 #, c-format @@ -207,10 +213,10 @@ msgid "" "-K only primary keys are returned\n" "-r turn off recursive look-ups for contact information\n" msgstr "" -"-i ATTR[,ATTR]... tee käänteishaku käyttäen ATTRbuutteja\n" -"-T TYYP[,TYYP]... hae ainoastaan tietyn TYYPisiä objekteja\n" -"-K palauta ainoastaan pääavain\n" -"-r älä käytä rekursiota kontaktitiedoille\n" +"-i ATTR[,ATTR]... tee käänteishaku käyttäen ATTRibuutteja\n" +"-T TYYP[,TYYP]... hae ainoastaan tietyn TYYPpisiä objekteja\n" +"-K vain pääavaimet palautetaan\n" +"-r älä käytä rekursiivisia hakuja yhteystiedoille\n" #: ../whois.c:1536 #, c-format @@ -223,10 +229,11 @@ msgid "" msgstr "" "-R pakota näyttämään paikallinen objekti vaikka se\n" " sisältäisi viitteen\n" -"-a etsi myös tietokantakopioista\n" -"-s KOP[,KOP]... käytä KOPioita\n" -"-g KOP:EKA-VIKA hae päivityksiä KOPioista sarjoista EKAsta VIKAaan\n" +"-a etsi myös kaikista peilatuista tietokannoista\n" +"-s LÄHDE[,LÄHDE]... käytä LÄHTEestä peilattua tietokantaa\n" +"-g LÄHDE:ALKU-LOPPU hae päivityksiä LÄHTEestä sarjasta ALKU-LOPPU\n" +# version|sources|types ovat kirjaimellisesti sitä mitä käyttäjän kuuluu syöttää, niitä ei saa suomentaa. #: ../whois.c:1543 #, c-format msgid "" @@ -234,85 +241,85 @@ msgid "" "-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n" "-q [version|sources|types] query specified server info\n" msgstr "" -"-t TYYPPI hae mallinne objektille TYYPPI\n" -"-v TYYPPI hae pitkämallinne objektille TYYPPI\n" -"-q [versio|lähde|tyyppi] hae erityisiä palvelin tietoja\n" +"-t TYYPPI hae malline TYYPPIä olevalle objektille\n" +"-v TYYPPI hae laaja malline TYYPPIä olevalle objektille\n" +"-q [version|sources|types] kysele annettua palvelintietoa\n" #: ../mkpasswd.c:135 msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)" -msgstr "BSDI laajennettu DES-salaus, katso crypt(3)" +msgstr "BSDI-laajennettu DES-salaus, crypt(3)" #: ../mkpasswd.c:138 msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)" -msgstr "standardi 56-bittinen DES-salaus katso crypt(3)" +msgstr "standardi 56-bittinen DES-salaus, crypt(3)" #: ../mkpasswd.c:207 #, c-format msgid "Invalid method '%s'.\n" -msgstr "Kelvoton metodi '%s'.\n" +msgstr "Kelvoton menetelmä ”%s”.\n" #: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228 #, c-format msgid "Invalid number '%s'.\n" -msgstr "Kelvoton numero '%s'.\n" +msgstr "Kelvoton lukuarvo ”%s”.\n" #: ../mkpasswd.c:246 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "Käytä valitsinta '%s --help' lisätietojen saamiseen.\n" +msgstr "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n" -#: ../mkpasswd.c:292 +#: ../mkpasswd.c:302 #, c-format msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n" msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n" -msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d odotettiin.\n" -msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d odotettiin.\n" +msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, odotettiin %d.\n" +msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, odotettiin %d.\n" -#: ../mkpasswd.c:297 +#: ../mkpasswd.c:307 #, c-format msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n" msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n" -msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n" -msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n" +msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, odotettiin %d <= n <= %d.\n" +msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, odotettiin kun %d <= n <= %d.\n" -#: ../mkpasswd.c:306 +#: ../mkpasswd.c:316 #, c-format msgid "Illegal salt character '%c'.\n" -msgstr "Laiton merkki suolassa '%c'.\n" +msgstr "Kielletty suolamerkki ’%c’.\n" -#: ../mkpasswd.c:357 ../mkpasswd.c:370 +#: ../mkpasswd.c:372 ../mkpasswd.c:385 #, c-format msgid "Password: " msgstr "Salasana: " -#: ../mkpasswd.c:389 +#: ../mkpasswd.c:404 #, c-format msgid "Method not supported by crypt(3).\n" -msgstr "Functio crypt(3) ei tue toimintoa.\n" +msgstr "crypt(3)-funktio ei tue menetelmää.\n" -#: ../mkpasswd.c:497 +#: ../mkpasswd.c:512 #, c-format msgid "" "Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n" "Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n" "\n" msgstr "" -"Käyttö: mkpasswd [OPTIO] ... [SALASANA] [SUOLA]]\n" -"Salaa SALASANA crypt(3) funktiolla.\n" +"Käyttö: mkpasswd [VALITSIMET] ... [SALASANA] [SUOLA]]\n" +"Salaa SALASANAn crypt(3)-funktiolla.\n" "\n" -#: ../mkpasswd.c:500 +#: ../mkpasswd.c:515 #, c-format msgid "" " -m, --method=TYPE select method TYPE\n" " -5 like --method=md5crypt\n" " -S, --salt=SALT use the specified SALT\n" msgstr "" -" -m, --method=TYPE valitse toiminto TYPE\n" +" -m, --method=TYYPPI valitse menetelmä TYYPPI\n" " -5 sama kuin --method=md5crypt\n" " -S, --salt=SUOLA suolan valinta\n" -#: ../mkpasswd.c:505 +#: ../mkpasswd.c:520 #, c-format msgid "" " -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n" @@ -320,12 +327,12 @@ msgid "" " instead of /dev/tty\n" " -s, --stdin like --password-fd=0\n" msgstr "" -" -R, --rounds=NUMERO pyöristä numeroon\n" -" -P, --password-fd=NUM lue salasana avoimesta tiedostosta NUM\n" -" äläkä terminaalista /dev/tty\n" +" -R, --rounds=MÄÄRÄ käytä annettua kierrosMÄÄRÄä\n" +" -P, --password-fd=NUM lue salasana tiedostokahvasta NUM\n" +" eikä terminaalista /dev/tty\n" " -s, --stdin sama kuin --password-fd=0\n" -#: ../mkpasswd.c:511 +#: ../mkpasswd.c:526 #, c-format msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -337,16 +344,17 @@ msgid "" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -" -h, --help tulosta tämä ruutu\n" -" -V, --version tulosta versio\n" +" -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" +" -V, --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" "\n" -"Ellei salasanaa määritetä se kysytään.\n" -"Ellei suolaa määritetä käytetään satunnaista.\n" -"Jos tyyppi on 'help', tulostetaan toiminnot.\n" +"Jos SALASANA puuttuu, sitä kysytään vuorovaikutteisesti.\n" +"Jos SUOLAa ei anneta, luodaan satunnainen.\n" +"Jos TYYPPI on ”help”, käytettävissä olevat menetelmät\n" +"tulostetaan.\n" "\n" "Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n" -#: ../mkpasswd.c:534 +#: ../mkpasswd.c:549 #, c-format msgid "Available methods:\n" -msgstr "Käytettävissä olevat toiminnot:\n" +msgstr "Käytettävissä olevat menetelmät:\n"