mirror of
https://github.com/rfc1036/whois.git
synced 2026-04-03 06:40:52 +00:00
310 lines
13 KiB
Plaintext
310 lines
13 KiB
Plaintext
# translation of ru.po to Russian
|
||
# Copyright (C) Marco d'Itri
|
||
# This file is distributed under the same license as the whois package.
|
||
#
|
||
# Andy Shevchenko <andy@smile.org.ua>, 2005.
|
||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: whois 5.0.1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:31+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Version %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Report bugs to %s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Версия %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Using server %s.\n"
|
||
msgstr "Используется сервер %s.\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:228
|
||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||
msgstr "Данный TLD не имеет whois-сервера, но можно получить доступ к базе whois на"
|
||
|
||
#: ../whois.c:233
|
||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||
msgstr "Данный TLD не имеет whois-сервера."
|
||
|
||
#: ../whois.c:236
|
||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||
msgstr "Нет whois-сервера для объектов данного вида."
|
||
|
||
#: ../whois.c:239
|
||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||
msgstr "Неизвестный номер AS или IP-сеть. Пожалуйста, обновите программу."
|
||
|
||
#: ../whois.c:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Запрашивается конечная IPv4-точка %s для IPv6-адреса 6-в-4.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Запрашивается конечная IPv4-точка %s для IPv6-адреса Teredo.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:287
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Строка запроса: \"%s\"\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Found a referral to %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Найдено перенаправление на %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||
msgstr "Невозможно разобрать строку: %s"
|
||
|
||
#: ../whois.c:506
|
||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||
msgstr "Предупреждение: флаги RIPE используются с традиционным сервером."
|
||
|
||
#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
|
||
msgid ""
|
||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||
"Please upgrade this program.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Катастрофическая ошибка: текст правовой оговорки был изменён.\n"
|
||
"Пожалуйста, обновите программу.\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:858
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Host %s not found."
|
||
msgstr "Узел %s не найден."
|
||
|
||
#: ../whois.c:868
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||
msgstr "%s/tcp: неизвестный сервис"
|
||
|
||
#: ../whois.c:943
|
||
msgid "Timeout."
|
||
msgstr "Задержка."
|
||
|
||
#: ../whois.c:949
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||
msgstr "Прервано по сигналу %d..."
|
||
|
||
#: ../whois.c:1175
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||
"\n"
|
||
"-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
|
||
"-L find all Less specific matches\n"
|
||
"-m find first level more specific matches\n"
|
||
"-M find all More specific matches\n"
|
||
"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
|
||
"attribute\n"
|
||
"-x exact match [RPSL only]\n"
|
||
"-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
|
||
"only]\n"
|
||
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
|
||
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
|
||
"-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
|
||
"-r turn off recursive lookups for contact information\n"
|
||
"-R force to show local copy of the domain object even\n"
|
||
" if it contains referral\n"
|
||
"-a search all databases\n"
|
||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
|
||
"list)\n"
|
||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||
"-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||
"-h HOST connect to server HOST\n"
|
||
"-p PORT connect to PORT\n"
|
||
"-H hide legal disclaimers\n"
|
||
" --verbose explain what is being done\n"
|
||
" --help display this help and exit\n"
|
||
" --version output version information and exit\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Использование: whois [ПАРАМЕТР]... ОБЪЕКТ...\n"
|
||
"\n"
|
||
"-l одноуровневый минимальный поиск [только RPSL]\n"
|
||
"-L найти всё при минимуме указанных совпадений\n"
|
||
"-m найти первый уровень при максимуме указанных "
|
||
"совпадений\n"
|
||
"-M найти всё при максимуме указанных совпадений\n"
|
||
"-c найти наименьшее совпадение, содержащее атрибут mnt-"
|
||
"irt\n"
|
||
"-x точное совпадение [только RPSL]\n"
|
||
"-d возвращать также реверсные делегированные объекты DNS "
|
||
"[только RPSL]\n"
|
||
"-i АТР[,АТР]... выполнить инверсный поиск для указанных АТРибутов\n"
|
||
"-T ТИП[,ТИП]... поиск только объектов с типом ТИП\n"
|
||
"-K возвращать только основные ключи [только RPSL]\n"
|
||
"-r выключить рекурсивный просмотр контактной информации\n"
|
||
"-R всегда показывать локальную копию объекта домена "
|
||
"даже\n"
|
||
" если она содержит перенаправление\n"
|
||
"-a искать во всех базах\n"
|
||
"-s ИСТОЧНИК[,ИСТОЧНИК]... искать в базе ИСТОЧНИКА\n"
|
||
"-g ИСТОЧНИК:ПЕРВЫЙ-ПОСЛЕДНИЙ найти обновления ИСТОЧНИКА от ПЕРВОГО до "
|
||
"ПОСЛЕДНЕГО\n"
|
||
"-t ТИП запросить шаблон для объекта с типом ТИП ('all' для "
|
||
"списка)\n"
|
||
"-v ТИП запросить расширенный шаблон для объекта с типом ТИП\n"
|
||
"-q [version|sources|types] запросить указанную информацию о сервере [только "
|
||
"RPSL]\n"
|
||
"-F быстрый сырой вывод (включает также -r)\n"
|
||
"-h УЗЕЛ присоединиться к УЗЛУ\n"
|
||
"-p ПОРТ присоединиться к ПОРТУ\n"
|
||
"-H скрыть правовые оговорки\n"
|
||
" --verbose разъяснять, что происходит\n"
|
||
" --help показать эту справку и закончить работу\n"
|
||
" --version показать информацию о версии и закончить работу\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:80
|
||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||
msgstr "стандартный 56-битный, базирующийся на DES, crypt(3)"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||
msgstr "Неверный метод '%s'.\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||
msgstr "Неверный номер '%s'.\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||
msgstr "Доп. информацию можно получить, запустив '%s --help'.\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:240
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||
msgstr[0] "Неверная длина соли: %d байт при ожидаемой %d.\n"
|
||
msgstr[1] "Неверная длина соли: %d байта при ожидаемой %d.\n"
|
||
msgstr[2] "Неверная длина соли: %d байт при ожидаемой %d.\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||
msgstr[0] "Неверная длина соли: %d байт при ожидаемой %d <= n <= %d.\n"
|
||
msgstr[1] "Неверная длина соли: %d байта при ожидаемой %d <= n <= %d.\n"
|
||
msgstr[2] "Неверная длина соли: %d байт при ожидаемой %d <= n <= %d.\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||
msgstr "Недопустимый для соли символ '%c'.\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password: "
|
||
msgstr "Пароль: "
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||
msgstr "Недопустимый для пароля символ '0x%hhx'.\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||
msgstr "Данный метод не поддерживается crypt(3).\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Использование: mkpasswd [ПАРАМЕТРЫ]... [ПАРОЛЬ [СОЛЬ]]\n"
|
||
"Шифрует ПАРОЛЬ, используя crypt(3).\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||
" -5 like --method=md5\n"
|
||
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
|
||
" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
|
||
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
|
||
" instead of /dev/tty\n"
|
||
" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
|
||
" -h, --help display this help and exit\n"
|
||
" -V, --version output version information and exit\n"
|
||
"\n"
|
||
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
|
||
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
|
||
"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Report bugs to %s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -m, --method=ТИП использовать метод ТИП\n"
|
||
" -5 аналогично --method=md5\n"
|
||
" -S, --salt=СОЛЬ использовать указанную СОЛЬ\n"
|
||
" -R, --rounds=ЧИСЛО использовать указанное ЧИСЛО округлений\n"
|
||
" -P, --password-fd=НОМЕР прочитать пароль из дескриптора файла\n"
|
||
" с НОМЕРом вместо /dev/tty\n"
|
||
" -s, --stdin аналогично --password-fd=0\n"
|
||
" -h, --help показать эту справку и закончить работу\n"
|
||
" -V, --version показать версию и закончить работу\n"
|
||
"\n"
|
||
"Если ПАРОЛЬ не задан, то он будет затребован интерактивно.\n"
|
||
"Если не указана СОЛЬ, то будет сгенерировано произвольное значение.\n"
|
||
"Если значение ТИП равно 'help', то будет показан список доступных методов.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Available methods:\n"
|
||
msgstr "Доступные методы:\n"
|
||
|