whois/po/de.po
2013-03-30 02:31:36 +01:00

297 lines
8.8 KiB
Plaintext

# Abgeleitet von whois.pot.
# Copyright (C) 2001 Simon Richter <Simon.Richter@in.tum.de>
# Copyright (C) 2004 Adrian Bunk <bunk@fs.tum.de>
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 4.6.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-09 02:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-15 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Bunk <bunk@fs.tum.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../whois.c:117
#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"Version %s.\n"
"\n"
"Senden Sie Bugreports an %s.\n"
#: ../whois.c:164 ../whois.c:224 ../whois.c:230 ../whois.c:237 ../whois.c:243
#: ../whois.c:270
#, c-format
msgid "Using server %s.\n"
msgstr "Benutze Server %s.\n"
#: ../whois.c:206
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr "Diese TLD hat keinen whois-Server, aber eine whois-Datenbank unter"
#: ../whois.c:214
msgid "This TLD has no whois server."
msgstr "Diese TLD hat keinen whois-Server."
#: ../whois.c:217
msgid "No whois server is known for this kind of object."
msgstr "Hierfür ist kein Whois-Server bekannt."
#: ../whois.c:220
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
msgstr ""
"Unbekannte AS- oder IP-Netzwerk-Nummer. Bitte upgraden Sie dieses Programm."
#. XXX should fail if p = 0.0.0.0
#: ../whois.c:250
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Frage nach dem IPv4 Endpunkt %s einer 6to4 IPv6-Adresse.\n"
"\n"
#: ../whois.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Frage nach dem IPv4 Endpunkt %s einer 6to4 IPv6-Adresse.\n"
"\n"
#: ../whois.c:271
#, c-format
msgid ""
"Query string: \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Suche nach: \"%s\"\n"
"\n"
#: ../whois.c:281
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Found a referral to %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Verweis auf %s gefunden.\n"
"\n"
#: ../whois.c:324 ../whois.c:327
#, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s"
msgstr "Kann diese Zeile nicht parsen: %s"
#: ../whois.c:482
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
msgstr ""
"Warnung: RIPE-Flags wurden mit einem \"traditionellen\" Server verwendet."
#: ../whois.c:620 ../whois.c:755
msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
msgstr ""
"Schwerer Fehler: Haftungsausschlusstext wurde geaendert.\n"
"Bitte upgraden sie dieses Programm.\n"
#: ../whois.c:796
#, c-format
msgid "Host %s not found."
msgstr "Host %s nicht gefunden."
#: ../whois.c:806
#, c-format
msgid "%s/tcp: unknown service"
msgstr "%s/tcp: unbekannter Dienst"
#: ../whois.c:827
msgid "Timeout."
msgstr "Timeout."
#: ../whois.c:833
#, c-format
msgid "Interrupted by signal %d..."
msgstr "Erhielt Signal %d, unterbrochen..."
#: ../whois.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
"\n"
"-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
"-L find all Less specific matches\n"
"-m find first level more specific matches\n"
"-M find all More specific matches\n"
"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
"attribute\n"
"-x exact match [RPSL only]\n"
"-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
"only]\n"
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
"-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
"-r turn off recursive lookups for contact information\n"
"-R force to show local copy of the domain object even\n"
" if it contains referral\n"
"-a search all databases\n"
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
"list)\n"
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
"-F fast raw output (implies -r)\n"
"-h HOST connect to server HOST\n"
"-p PORT connect to PORT\n"
"-H hide legal disclaimers\n"
" --verbose explain what is being done\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Aufruf: whois [OPTION]... OBJEKT...\n"
"\n"
"-a alle Datenbanken durchsuchen\n"
"-F \"schnelle\" Rohdatenausgabe (impliziert -r)\n"
"-g QUELLE:BEGINN-ENDE zeige Aenderungen auf QUELLE von BEGINN bis ENDE\n"
"-h HOST Verbinde zum Server HOST\n"
"-H Haftungsausschluss nicht anzeigen\n"
"-i ATTR[,ATTR]... angegebene ATTRibute rückauflösen\n"
"-x exakte Suche [nur RPSL]\n"
"-l eine Ebene unspezifischere Suche [nur RPSL]\n"
"-L suche unspezifischere Treffer\n"
"-M suche spezifischere Treffer\n"
"-m eine Ebene spezifischere Suche\n"
"-r keine Rückwärtsauflösung\n"
"-p PORT verbinde zu PORT\n"
"-R zeige lokale Kopie des Domainobjekts, auch wenn es\n"
" einen Verweis enthält\n"
"-S erlaube dem Server, \"syntaktischen Zucker\" \n"
" wegzulassen\n"
"-s QUELLE[,QUELLE]... suche in der Datenbank von QUELLE\n"
"-T TYP[,TYP]... suche nur nach Objekten vom Typ TYP\n"
"-t TYP fordere Formular für Typ TYP an (\"all\" für eine \n"
" Liste)-v TYP fordere ausführliches "
"Formular für Typ TYP an\n"
"-q [version|quellen] frage nach angegebener Server-Information [nur RPSL]\n"
"-d zeige auch DNS-Rückübertragungsobjekte [nur RPSL]\n"
"-K zeige nur Primärschlüssel [nur RPSL]\n"
"-V --verbose erkläre, was getan wird\n"
" --help zeige diese Hilfe\n"
" --version zeige Version\n"
#: ../mkpasswd.c:76
#, fuzzy
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
msgstr "\tStandard 56 Bit DES-basiertes crypt(3)"
#: ../mkpasswd.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid method '%s'.\n"
msgstr "Falsche Nummer '%s'.\n"
#: ../mkpasswd.c:157 ../mkpasswd.c:167
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
msgstr "Falsche Nummer '%s'.\n"
#: ../mkpasswd.c:185
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie '%s --help' für mehr Informationen.\n"
#: ../mkpasswd.c:225
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d expected.\n"
msgstr "Falsche Salt-Länge: %d Byte(s), aber%d wurden erwartet.\n"
#: ../mkpasswd.c:231
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr "Illegaler Salt-Buchstabe '%c'.\n"
#: ../mkpasswd.c:269 ../mkpasswd.c:296
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Passwort:"
#: ../mkpasswd.c:290
#, c-format
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
msgstr "Illegaler Passwort-Buchstabe '0x%hhx'.\n"
#: ../mkpasswd.c:312
#, c-format
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:363
#, c-format
msgid ""
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: mkpasswd [OPTIONEN] ... [PASSWORT] [SALT]]\n"
"Verschluesselt das PASWORT mit crypt(3).\n"
"\n"
#: ../mkpasswd.c:366
#, c-format
msgid ""
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
" instead of /dev/tty\n"
" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"\n"
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Available methods:\n"
msgstr "Verfügbare Algorithmen:\n"
#~ msgid "Invalid hash type '%s'.\n"
#~ msgstr "Falscher Hash-Typ '%s'.\n"
#~ msgid "Using default server %s.\n"
#~ msgstr "Benutze voreingestellten Server %s.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Found referral to %s.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Verweis auf %s gefunden.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Detected referral to %s on %s.\n"
#~ msgstr "Verweis auf %s gefunden bei %s.\n"