Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1061 of 1061 strings)
This commit is contained in:
Johannes Keyser 2019-07-13 12:43:40 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c952dc7a99
commit 01e3a02eab
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 17:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 22:01+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7\n"
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:298
#, python-brace-format
@ -172,27 +172,23 @@ msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Auswählen der Wiederherstellungsdatei zum Hochladen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:105
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Archiv nicht gefunden"
msgstr "Pfad zum Archiv ist nicht korrekt."
#: plinth/modules/backups/forms.py:112
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid server name"
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Ungültiger Servername"
msgstr "Ungültiger Nutzername: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid hostname"
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Ungültiger Hostname"
msgstr "Ungültiger Hostname: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:126
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Ordnerpfad: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:132
msgid "SSH Repository Path"
@ -251,20 +247,16 @@ msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Die eingegebenen Verschlüsselungs-Passphrasen stimmen nicht überein"
#: plinth/modules/backups/forms.py:166
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Passphrase; Nur notwendig, wenn Verschlüsselung genutzt wird."
msgstr "Passphrase ist notwendig für Verschlüsselung."
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
#, fuzzy
#| msgid "Create remote backup repository"
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Remote-Backup-Archiv anlegen"
msgstr "Remote-Backup-Archiv existiert bereits."
#: plinth/modules/backups/forms.py:189
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
msgstr "Wähle verifizierten öffentlichen SSH-Schlüssel"
#: plinth/modules/backups/repository.py:46
msgid ""
@ -291,10 +283,8 @@ msgid "SSH access denied"
msgstr "SSH-Zugriff verweigert"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Existing backups"
msgid "Existing backup locations"
msgstr "Vorhandene Sicherungen"
msgstr "Vorhandene Backup-Speicherorte"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "Create new repository"
@ -436,7 +426,7 @@ msgstr "Datei hochladen"
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40
msgid "How to verify?"
msgstr ""
msgstr "Wie kan ich Verifizieren?"
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45
msgid ""
@ -444,10 +434,13 @@ msgid ""
"one of the provided options. You can also use dsa, ecdsa, ed25519 etc. "
"instead of rsa, by choosing the corresponding file."
msgstr ""
"Führe das folgende Kommando auf dem SSH-Host-Gerät. Die Ausgabe sollte mit "
"einer der angegebenen Optionen übereinstimmen. Sie können anstatt RSA auch "
"DSA, ECDSA, ED25519, usw. auswählen, indem Sie die jeweilige Datei auswählen."
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:59
msgid "Verify Host"
msgstr ""
msgstr "Host verifizieren"
#: plinth/modules/backups/views.py:57
msgid "Upload"
@ -486,46 +479,42 @@ msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Remote-Backup-Archiv anlegen"
#: plinth/modules/backups/views.py:292
#, fuzzy
#| msgid "Added new repository."
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Neues Archiv hinzugefügt."
msgstr "Neue Remote-SSH-Archiv hinzugefügt."
#: plinth/modules/backups/views.py:315
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
msgstr "Verifiziere SSH-Schlüssel des Hosts"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
msgstr "SSH-Host bereits verifiziert."
#: plinth/modules/backups/views.py:358
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
msgstr "SSH-Host verifiziert."
#: plinth/modules/backups/views.py:382
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
"Der öffentliche SSH-Schlüssel des Hosts konnte nicht verifiziert werden."
#: plinth/modules/backups/views.py:384
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
msgstr "Authentifizierung am Server fehlgeschlagen."
#: plinth/modules/backups/views.py:386
#, fuzzy
#| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Fehler beim Installieren der Anwendung: {error}"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit Server: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:389
msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository."
msgstr ""
"Pfad zum Archiv ist weder leer, noch ist ein existierendes Backup-Archiv."
#: plinth/modules/backups/views.py:396
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository removed."
msgstr "Archiv nicht gefunden"
msgstr "Archiv gelöscht."
#: plinth/modules/backups/views.py:471
msgid "Repository removed. The remote backup itself was not deleted."
@ -2481,6 +2470,8 @@ msgid ""
"New users can be registered from any client if public registration is "
"enabled."
msgstr ""
"Neue Nutzer können von beliebigen Geräten registriert werden, wenn "
"öffentliche Registrierung aktiviert ist."
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:45
#, python-format