From 024d383fdfa93198e8f60a47f818ab74fedfcec6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Borecki Date: Tue, 15 Jan 2019 05:24:07 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (1012 of 1012 strings) --- plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 61 +++++++++++--------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 436303e94..2c0fe36d5 100644 --- a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-14 20:57-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-19 20:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-16 11:20+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -495,22 +495,16 @@ msgstr "" "terminál pro operace na příkazovém řádku." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "When enabled, Cockpit will be available from /" -#| "_cockpit/ path on the web server. It can be accessed by any user with a {box_name} login. Sensitive " -#| "information and system altering abilities are limited to users belonging " -#| "to admin group." +#, python-brace-format msgid "" "When enabled, Cockpit will be available from /" "_cockpit/ path on the web server. It can be accessed by any user on {box_name} belonging to the admin group." msgstr "" -"Pokud je zapnuto, Cockpit bude k dispozici v umístění /" -"cockpit na webovém serveru. Je přístupné pro libovolného uživatele s účtem na {box_name}. Citlivé informace a " -"pozměňování systému jsou omezeny na uživatele, náležející do skupiny admin." +"Pokud je zapnuto, Cockpit bude k dispozici v umístění /cockpit na webovém serveru. Je přístupné pro libovolného uživatele s účtem na {box_name}, náležejícím do skupiny " +"admin." #: plinth/modules/config/__init__.py:76 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45 @@ -3863,21 +3857,16 @@ msgstr "" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:25 msgid "DAVx5" -msgstr "" +msgstr "DAVx5" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enter the URL of the Radicale server (e.g. http://localhost:5232) and " -#| "your user name. DAVdroid will show all existing calendars and address " -#| "books and you can create new." msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. http://localhost:5232) and your " "user name. DAVx5 will show all existing calendars and address books and you " "can create new." msgstr "" "Zadejte URL adresu Radicale serveru (např. http://localhost:5232) a své " -"uživatelské jméno. DAVdroid zobrazí všechny existující kalendáře a adresáře " +"uživatelské jméno. DAVx5 zobrazí všechny existující kalendáře a adresáře " "kontaktů a můžete i vytvářet nové." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:44 @@ -4367,25 +4356,24 @@ msgid "" "and after a software installation. Older snapshots will be automatically " "cleaned up according to the settings below." msgstr "" +"Zachycené stavy jsou pořizovány pravidelně (zvané zachycené stavy časové osy)" +" a také před a po instalaci software. Nejstarší zachycené stavy budou " +"automaticky mazány podle níže uvedených nastavení." #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Snapshots work on btrfs file systems only and on the root partition only. " -#| "Snapshots are not a replacement for backups since they are stored on the " -#| "same partition. " msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -"Zachycené stavy fungují pouze na souborovém systému btrfs a kořenovém " -"oddílu. Zachycené stavy nejsou náhradou záloh, protože se nacházejí na " -"stejném oddílu, jako živá data. " +"Zachycené stavy v tuto chvíli fungují pouze na souborovém systému btrfs a " +"kořenovém oddílu. Zachycené stavy nejsou náhradou backups, protože mohou být ukládány pouze na stejném oddílu, " +"jako živá data. " #: plinth/modules/snapshot/forms.py:27 msgid "Free Disk Space to Maintain" -msgstr "" +msgstr "Zachovávat volného prostoru" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:28 msgid "" @@ -4393,6 +4381,9 @@ msgid "" "below this value, older snapshots are removed until this much free space is " "regained. The default value is 30%." msgstr "" +"Zachovávat toto procento volného prostoru na disku. Pokud volné místo " +"poklesne pod tuto hodnotu, budou odebírány nejstarší zachycené stavy dokud " +"není získáno dostatek volného místa. Výchozí hodnota je 30%." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:35 msgid "Timeline Snapshots" @@ -4452,15 +4443,12 @@ msgid "Yearly Snapshots Limit" msgstr "Limit ročních zachycených stavů" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default is 0 (disabled)." msgid "" "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 " "(disabled)." msgstr "" -"Ponechat nejvýše tolik ročních zachycených stavů. Výchozí je 0 (ponechat " -"všechny)." +"Ponechat nejvýše tolik ročních zachycených stavů. Výchozí hodnota je 0 (" +"ponechat všechny)." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:27 msgid "Delete the following snapshots permanently?" @@ -4507,6 +4495,9 @@ msgid "" "Your have a filesystem of type %(fs_type)s. Snapshots are " "currently only available on %(types_supported)s filesystems." msgstr "" +"Používáte souborový systém typu %(fs_type)s. Zachycené " +"stavy jsou v tuto chvíli k dispozici pouze na souborových systémech " +"%(types_supported)s." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 msgid "Roll back the system to this snapshot?" @@ -4553,7 +4544,7 @@ msgstr "Označené zachycené stavy smazány" #: plinth/modules/snapshot/views.py:176 msgid "Snapshot is currently in use. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Zachycený stav je používán. Zkuste to později." #: plinth/modules/snapshot/views.py:199 #, python-brace-format @@ -5787,7 +5778,7 @@ msgstr "%(percentage)s%% dokončeno" #: plinth/web_framework.py:183 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "gudžarátština" #~ msgid "Currently only limited functionality is available." #~ msgstr "Zatím je k dispozici pouze omezená funkčnost."