mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (537 of 537 strings)
This commit is contained in:
parent
16cc0b9e46
commit
0271ae7f27
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 20:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dietmar <ndcdhimdsa@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/de/>\n"
|
||||
@ -79,20 +79,20 @@ msgid ""
|
||||
"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on "
|
||||
"site and under your control!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Box kann zum teilen von Photos, zum Chatten, für eigene Soziale "
|
||||
"Diese Box kann zum Teilen von Fotos, zum Chatten, für eigene Soziale "
|
||||
"Netzwerke oder als News Seite genutzt werden. Mit dieser Box ist es möglich "
|
||||
"Dienste selbst zu betreiben und damit wieder Kontrolle über die eigenen "
|
||||
"Daten zu erlangen."
|
||||
"Daten zu erlangen!"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 plinth/modules/avahi/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:26
|
||||
#: plinth/modules/avahi/views.py:53
|
||||
msgid "Service Discovery"
|
||||
msgstr "Service Discovery"
|
||||
msgstr "Dienste-Erkennung"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/avahi/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable service discovery"
|
||||
msgstr "Service Discovery einschalten"
|
||||
msgstr "Dienste-Erkennung einschalten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
|
||||
"disabled to improve security especially when connecting to a hostile local "
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Service Discovery erlaubt es anderen Geräten im Netzwerk die FreedomBox und "
|
||||
"Dienste-Erkennung erlaubt es anderen Geräten im Netzwerk die FreedomBox und "
|
||||
"deren Dienste im Netz zu finden. Zudem erlaubt es der FreedomBox andere "
|
||||
"Geräte im Netzwerk ausfindig zu machen. Service Discovery ist nicht zwingend "
|
||||
"erforderlich und funktioniert nur in internen Netzen. Es kann deaktiviert "
|
||||
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Ungültiger Hostname"
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:264
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140
|
||||
msgid "Domain Name"
|
||||
msgstr "Domain Name"
|
||||
msgstr "Domain-Name"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:109
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:126
|
||||
msgid "Language for this FreedomBox web administration interface"
|
||||
msgstr "Sprache für diese FreedomBox Web Administrations-Interface"
|
||||
msgstr "Sprache für dieses FreedomBox Web-Interface"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:135
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:36
|
||||
@ -307,27 +307,26 @@ msgstr "Netzwerk Zeit Server aktivieren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:35
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "Zeit Zone"
|
||||
msgstr "Zeitzone"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide "
|
||||
"time zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setzt die Zeit Zone zu einem genauen Zeitstempel. Dies wird die systmweite "
|
||||
"Uhrzeit setzen."
|
||||
"Stellen Sie hier Ihre Zeitzone ein. Dies wird die systemweite Uhrzeit setzen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:47
|
||||
msgid "-- no time zone set --"
|
||||
msgstr "-- keine Zeit Zone gesetzt --"
|
||||
msgstr "-- keine Zeitzone gesetzt --"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network time server is a program that maintians the system time in "
|
||||
"synchronization with servers on the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Netzwerk Zeit Server Protokoll wird verwendet um die System Zeit mit "
|
||||
"Servern im Internet zu synchronisieren."
|
||||
"Der Netzwerk-Zeitserver synchronisiert Ihre Systemzeit mit Servern im "
|
||||
"Internet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:40
|
||||
msgid "Network time server is running"
|
||||
@ -340,11 +339,11 @@ msgstr "NTP (Network Time Protocoll) Server läuft nicht"
|
||||
#: plinth/modules/datetime/views.py:93
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting time zone: {exception}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen der Zeit Zone: {exception}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen der Zeitzone: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/views.py:96
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Zeit Zone gesetzt"
|
||||
msgstr "Zeitzone gesetzt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:38 plinth/modules/deluge/views.py:56
|
||||
msgid "BitTorrent (Deluge)"
|
||||
@ -401,9 +400,9 @@ msgid ""
|
||||
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der System Diagnose Test wird eine Reihe von Tests auf dem System "
|
||||
"durchführen welche bestätigen sollen, dass alle Anwendungen und Dienste "
|
||||
"korrekt funktionieren."
|
||||
"Der System-Diagnose-Test wird eine Reihe von Tests auf dem System "
|
||||
"durchführen um zu überprüfen ob alle Anwendungen und Dienste korrekt "
|
||||
"funktionieren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:50
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27
|
||||
@ -469,9 +468,9 @@ msgid ""
|
||||
"provider does not support the GnudIP protocol or your provider is not listed "
|
||||
"you may use the update URL of your provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je nach Anbieter muss ein update Protokoll gewählt werden. Wenn der Anbieter "
|
||||
"GnuDIP nicht unterstützt oder der Anbieter nicht auswählbar ist, dann kann "
|
||||
"eine benutzerdefinierte URL angegeben werden."
|
||||
"Bitte wählen Sie ein Aktualisierungsprotokoll für Ihren Anbieter. Wenn der "
|
||||
"Anbieter GnudIP nicht unterstützt oder der Anbieter nicht auswählbar ist, "
|
||||
"dann kann die Aktualisierungs-URL Ihres Anbieters angegeben werden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -572,7 +571,7 @@ msgstr "Passwort anzeigen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:158
|
||||
msgid "IP check URL"
|
||||
msgstr "IP check URL"
|
||||
msgstr "URL zur Erkennung der IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:184
|
||||
msgid "Please provide update URL or a GnuDIP Server"
|
||||
@ -600,7 +599,7 @@ msgstr "Status des Dynamischen DNS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:25
|
||||
msgid "DynamicDNS client"
|
||||
msgstr "Dynamischer DNS client"
|
||||
msgstr "Dynamischer DNS Client"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -656,10 +655,9 @@ msgid ""
|
||||
"portforwarding (i.e. forward some standard ports like 80 and 443) to your "
|
||||
"freedombox device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn die FreedomBox an einen NAT Router angeschlossen ist, um aus dem "
|
||||
"Internet auf die Ressourcen der FreedomBox zuzugreifen muss zusätzlich ein "
|
||||
"Portforwarding im Router eingerichtet werden. Zum Beispiel können die TCP "
|
||||
"Standard Ports (80 und 443) auf die IP Adresse der FreedomBox weiter "
|
||||
"Wenn die FreedomBox an einen NAT Router angeschlossen ist, muss zusätzlich "
|
||||
"ein Portforwarding im Router eingerichtet werden. Zum Beispiel können die "
|
||||
"TCP Standard Ports (80 und 443) auf die IP Adresse der FreedomBox weiter "
|
||||
"geleitet werden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:30
|
||||
@ -695,10 +693,10 @@ msgid ""
|
||||
"will not detect IP changes). It may take up to %(timer)s minutes until we "
|
||||
"update your DNS entry in case of WAN IP change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinter einem NAT, das bedeutet das der Dynamische DNS Dienst zyklisch die "
|
||||
"\"IP check URL\" abfragen wird (aus diesem Grund wird eine \"IP check URL\" "
|
||||
"Hinter einem NAT, das bedeutet das der Dynamische DNS Dienst zyklisch die \""
|
||||
"IP check URL\" abfragen wird (aus diesem Grund wird eine \"IP check URL\" "
|
||||
"zwingend benötigt). Nach einer Änderung der IP Adresse durch Ihren "
|
||||
"Internetanbieter kann es bis zu %(timer)s minuten dauern bis die neue IP "
|
||||
"Internetanbieter kann es bis zu %(timer)s Minuten dauern bis die neue IP "
|
||||
"Adresse dem DNS Server bekannt gemacht wird."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48
|
||||
@ -780,8 +778,8 @@ msgid ""
|
||||
"automatically permitted in the firewall and you disable a service is "
|
||||
"automatically disabled in the firewall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Betrieb der Firewall is automatisch. Wenn ein Dienst eingeschaltet wird, "
|
||||
"wird er automatisch in der Firewall zugelassen und wenn ein Dienst "
|
||||
"Der Betrieb der Firewall erfolgt automatisch. Wenn ein Dienst eingeschaltet "
|
||||
"wird, wird er automatisch in der Firewall zugelassen und wenn ein Dienst "
|
||||
"ausgeschaltet wird, wird er automatisch in der Firewall verboten."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:48 plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
@ -903,7 +901,7 @@ msgstr ""
|
||||
"FreedomBox ist ein Gemeinschaftsprojekt zur Entwicklung, Gestaltung und "
|
||||
"Förderung persönlicher Server mit freier Software für die private, "
|
||||
"persönliche Kommunikation. Es ist als Netzwerkgerät so konzipiert, dass es "
|
||||
"eine Schnittstelle mit dem Internets darstellt bei Beibehaltung der "
|
||||
"eine Schnittstelle mit dem Internet darstellt bei Beibehaltung der "
|
||||
"geschützten Privatsphäre und Datensicherheit. Es beherbergt Anwendungen wie "
|
||||
"Blog, Wiki, Website, soziale Netzwerke, E-Mail, Web-Proxy und einen Tor-"
|
||||
"Server auf einem Gerät, das Wi-Fi-Router ersetzen kann, so dass Ihre Daten "
|
||||
@ -923,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Durch den Aufbau von Software, die nicht auf einem zentralen Service "
|
||||
"angewiesen ist, können wir die Kontrolle und Privatsphäre wieder erlangen. "
|
||||
"Indem wir unsere Daten zuhause behalten, gewinnen wir Schutz über sie. Indem "
|
||||
"wir wieder die Macht an die Nutzer über ihre Netze und Maschinen "
|
||||
"wir wieder die Kontrolle über ihre Netze und Maschinen an die Nutzer "
|
||||
"zurückgeben, bringen wir das Internet, wieder zu seiner ursprünglich "
|
||||
"vorgesehenen Peer-to-Peer-Architektur (Gleiche mit Gleichen) zurück."
|
||||
|
||||
@ -1141,7 +1139,7 @@ msgstr "Mumble Voice Chat Server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable Mumble daemon"
|
||||
msgstr "Mumble daemon einschalten"
|
||||
msgstr "Mumble Daemon einschalten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1158,9 +1156,8 @@ msgid ""
|
||||
"desktop and Android devices are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können sich mit Ihrem Mumble Server auf dem regulären Mumble-Port 64738 "
|
||||
"verbinden. Auf <a href=\"http://mumble.info\"> Mumble </a> finden Sie "
|
||||
"weitere Anwendungen um sich vom Desktop oder Android-Gerät mit Mumble zu "
|
||||
"verbinden."
|
||||
"verbinden. Auf <a href=\"http://mumble.info\">Mumble</a> finden Sie weitere "
|
||||
"Anwendungen um sich vom Desktop oder Android-Gerät mit Mumble zu verbinden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:49
|
||||
msgid "Mumble server is running"
|
||||
@ -2060,7 +2057,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:63
|
||||
msgid "Your ISP limits incoming connections."
|
||||
msgstr "Ihre ISP limitiert eingehende Verbindungen."
|
||||
msgstr "Ihr ISP limitiert eingehende Verbindungen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:67
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2444,8 +2441,8 @@ msgstr "HIer können Sie das Basissystem Ihrer %(box_name)s verwalten."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Option beeinflusst die Funktionen der %(box_name)s auf grundlegende "
|
||||
"Art und Weise, also vorsichtig benutzen."
|
||||
"Diese Optionen beeinflussen die Funktionen der %(box_name)s auf grundlegende "
|
||||
"Art und Weise, also vorsichtig benutzen!"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:50
|
||||
msgid "Tor relay port available"
|
||||
@ -2688,9 +2685,9 @@ msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn die automatischen Aktualisierungen aktiviert sind, dann wird einmal am "
|
||||
"Tag überprüft ob Aktualisierungen für das System verfügbar sind. Diese "
|
||||
"werden dann automatisch installiert."
|
||||
"Wenn aktiviert, wird einmal am Tag überprüft ob Aktualisierungen für das "
|
||||
"System verfügbar sind. Es wird dann versucht alle Aktualisierungen "
|
||||
"durchzuführen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:40
|
||||
msgid "There was an error while upgrading."
|
||||
@ -2714,9 +2711,9 @@ msgid ""
|
||||
"This will run unattended-upgrades, which will attempt to upgrade your system "
|
||||
"with the latest Debian packages. It may take a few minutes to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier werden automatische Updates ausgelöst. Es wird versucht das System mit "
|
||||
"den neusten Debian Paketen zu versorgen. Es kann einige Minuten dauern bis "
|
||||
"dieser Vorgang abgeschlossen ist."
|
||||
"Hier werden automatische Updates gestartet welche versuchen werden das "
|
||||
"System mit den neusten Debian Paketen zu versorgen. Es kann einige Minuten "
|
||||
"dauern bis dieser Vorgang abgeschlossen ist."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:80
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user