Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 97.3% (523 of 537 strings)
This commit is contained in:
ikmaak 2015-12-13 17:39:25 +01:00 committed by Weblate
parent 017c913f2f
commit 03f4a4c757

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 20:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-13 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Danish "
"da/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/da/>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -623,7 +623,6 @@ msgstr ""
"internettet spørger til adressen vil de få din aktuelle IP-adresse." "internettet spørger til adressen vil de få din aktuelle IP-adresse."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:50 #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:50
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free " #| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' " #| "GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
@ -638,9 +637,10 @@ msgid ""
"freedns.afraid.org</a>." "freedns.afraid.org</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Leder du efter en gratis dynamisk DNS-konto kan du få en gratis GnuDIP-" "Leder du efter en gratis dynamisk DNS-konto kan du få en gratis GnuDIP-"
"tjeneste på <a href='http://gnudip.datasystems24.net' target='_blank'>gnudip." "tjeneste på <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
"datasystems24.net</a> eller du kan få en gratis URL-baseret tjeneste på <a " "target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> eller du kan få en gratis URL-"
"href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> freedns.afraid.org</a>" "baseret tjeneste på <a href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> "
"freedns.afraid.org</a>."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:61 #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:61
msgid "" msgid ""
@ -716,7 +716,7 @@ msgid "The following is the current status:"
msgstr "Den nuværende status er som følger:" msgstr "Den nuværende status er som følger:"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:41 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:41
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by " #| "Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
#| "default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as " #| "default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as "
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Firewall-tjenesten er ikke aktiv. Vær venlig at starte den. Den er som " "Firewall-tjenesten er ikke aktiv. Vær venlig at starte den. Den er som "
"standard aktiveret på %(box_name)s. På Debian-baserede systemer (som " "standard aktiveret på %(box_name)s. På Debian-baserede systemer (som "
"%(box_name)s er) kan den startes med kommandoen 'service firewalld start' " "%(box_name)s er) kan den startes med kommandoen 'service firewalld start' "
"eller hvis systemet bruger systemd 'systemctl start firewalld'" "eller hvis systemet bruger systemd 'systemctl start firewalld'."
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:56 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:56
msgid "Service/Port" msgid "Service/Port"
@ -1250,10 +1250,9 @@ msgid "Optional value."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/networks/forms.py:83 plinth/modules/networks/forms.py:185 #: plinth/modules/networks/forms.py:83 plinth/modules/networks/forms.py:185
#, fuzzy
#| msgid "DNS server" #| msgid "DNS server"
msgid "DNS Server" msgid "DNS Server"
msgstr "DNS-server" msgstr "DNS-Server"
#: plinth/modules/networks/forms.py:84 plinth/modules/networks/forms.py:186 #: plinth/modules/networks/forms.py:84 plinth/modules/networks/forms.py:186
msgid "" msgid ""
@ -1600,10 +1599,10 @@ msgid "Create Connection"
msgstr "Opret Forbindelse" msgstr "Opret Forbindelse"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Delete connection permanently?" #| msgid "Delete connection permanently?"
msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?" msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
msgstr "Slet forbindelse permanent?" msgstr "Slet <strong>%(name)s</strong> forbindelse permanent?"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:65 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:65
msgid "Internet" msgid "Internet"
@ -1836,7 +1835,6 @@ msgid "Server domain"
msgstr "Serverdomæne" msgstr "Serverdomæne"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:51 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:51
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default " #| "Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
#| "pagekite.net server" #| "pagekite.net server"
@ -1845,7 +1843,7 @@ msgid ""
"pagekite.net server." "pagekite.net server."
msgstr "" msgstr ""
"Vælg din PageKite-server. Brug \"pagekite.net\" hvis du vil bruge " "Vælg din PageKite-server. Brug \"pagekite.net\" hvis du vil bruge "
"standardserveren fra pagekite.net" "standardserveren fra pagekite.net."
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:55 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:55
msgid "Server port" msgid "Server port"
@ -1872,7 +1870,6 @@ msgid "Kite secret"
msgstr "Kite-hemmelighed" msgstr "Kite-hemmelighed"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:67 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:67
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "A secret associated with the kite or the default secret for your account " #| "A secret associated with the kite or the default secret for your account "
#| "if no secret is set on the kite" #| "if no secret is set on the kite"
@ -1881,7 +1878,7 @@ msgid ""
"no secret is set on the kite." "no secret is set on the kite."
msgstr "" msgstr ""
"En hemmelighed tilknyttet denne kite eller standard-hemmeligheden for din " "En hemmelighed tilknyttet denne kite eller standard-hemmeligheden for din "
"konto hvis der ikke er defineret nogen for denne kite" "konto hvis der ikke er defineret nogen for denne kite."
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:83 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:83
msgid "Kite details set" msgid "Kite details set"
@ -2193,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"internetskrald." "internetskrald."
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:38 #: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:38
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " #| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
#| "%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using " #| "%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using "
@ -2210,8 +2207,8 @@ msgstr ""
"Du anvender Privoxy ved at konfigurere din browser til at bruge en proxy-" "Du anvender Privoxy ved at konfigurere din browser til at bruge en proxy-"
"forbindelse via din %(box_name)s værtsnavn (eller IP-adresse) med port-" "forbindelse via din %(box_name)s værtsnavn (eller IP-adresse) med port-"
"nummer 8118. Mens du bruger Privoxy kan konfigurationsdetaljer og " "nummer 8118. Mens du bruger Privoxy kan konfigurationsdetaljer og "
"dokumentation ses på <a href=\"http://config.privoxy.org\">http://config." "dokumentation ses på <a href=\"http://config.privoxy.org\""
"privoxy.org/</a> eller <a href=\"http://p.p\">http://p.p</a>." ">http://config.privoxy.org/</a> eller <a href=\"http://p.p\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:53 #: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:53
msgid "Privoxy is running" msgid "Privoxy is running"
@ -2583,7 +2580,6 @@ msgid "Download directory"
msgstr "Download-mappe" msgstr "Download-mappe"
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34 #: plinth/modules/transmission/forms.py:34
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Directory where downloads are saved. If you change the default " #| "Directory where downloads are saved. If you change the default "
#| "directory, ensure that the new directory exists and is writable by " #| "directory, ensure that the new directory exists and is writable by "
@ -2594,14 +2590,13 @@ msgid ""
"\" user." "\" user."
msgstr "" msgstr ""
"Mappe hvori downloadede filer gemmes. Hvis du ændrer standardindstillingen, " "Mappe hvori downloadede filer gemmes. Hvis du ændrer standardindstillingen, "
"skal du sikre dig at den nye mappe eksisterer og er skrivbar af brugeren " "skal du sikre dig at den nye mappe eksisterer og er skrivbar af brugeren \""
"\"debian-tramission\"" "debian-tramission\"."
#: plinth/modules/transmission/forms.py:40 #: plinth/modules/transmission/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Username to login to the web interface" #| msgid "Username to login to the web interface"
msgid "Username to login to the web interface." msgid "Username to login to the web interface."
msgstr "Brugernavn til log ind på webbrugerfladen" msgstr "Brugernavn til log ind på webbrugerfladen."
#: plinth/modules/transmission/forms.py:44 #: plinth/modules/transmission/forms.py:44
msgid "" msgid ""
@ -2621,22 +2616,20 @@ msgstr ""
"anonymiserer trafik." "anonymiserer trafik."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:37 #: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:37
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>" #| "Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>"
msgid "" msgid ""
"Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>." "Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>."
msgstr "Tilgå webbrugerfladen på <a href=\"/transmission\">/transmission</a>" msgstr "Tilgå webbrugerfladen på <a href=\"/transmission\">/transmission</a>."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:47 #: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:47
msgid "Transmission daemon is running" msgid "Transmission daemon is running"
msgstr "Transmission er aktiv" msgstr "Transmission er aktiv"
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:50 #: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Transmission daemon is not running" #| msgid "Transmission daemon is not running"
msgid "Transmission daemon is not running." msgid "Transmission daemon is not running."
msgstr "Transmission er ikke aktiv" msgstr "Transmission er ikke aktiv."
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33 #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33
msgid "Software Upgrades" msgid "Software Upgrades"
@ -2799,10 +2792,10 @@ msgid "Delete User"
msgstr "Slet Bruger" msgstr "Slet Bruger"
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:29 #: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:29
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Delete User <em>%(username)s</em>" #| msgid "Delete User <em>%(username)s</em>"
msgid "Delete user <strong>%(username)s</strong> permanently?" msgid "Delete user <strong>%(username)s</strong> permanently?"
msgstr "Slet Bruger <em>%(username)s</em>" msgstr "Slet bruger <strong>%(username)s</strong> permanent?"
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:38 #: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:38
#, python-format #, python-format
@ -2926,10 +2919,9 @@ msgid "packages not found"
msgstr "pakker ikke fundet" msgstr "pakker ikke fundet"
#: plinth/package.py:263 #: plinth/package.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Installed and configured packages successfully" #| msgid "Installed and configured packages successfully"
msgid "Installed and configured packages successfully." msgid "Installed and configured packages successfully."
msgstr "Lykkedes med installation og konfiguration af pakker" msgstr "Lykkedes med installation og konfiguration af pakker."
#: plinth/package.py:268 #: plinth/package.py:268
#, python-brace-format #, python-brace-format