mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-06-03 10:50:20 +00:00
locale: Update translation strings
Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
parent
253540fb3d
commit
049e4c2ec6
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 09:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -826,8 +826,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -919,12 +919,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -941,21 +941,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1292,27 +1292,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1756,14 +1756,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1781,31 +1781,31 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2465,27 +2465,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3129,15 +3129,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5080,21 +5080,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5132,7 +5121,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5197,15 +5186,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5597,7 +5577,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5605,10 +5585,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5620,6 +5604,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5869,7 +5864,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -5877,7 +5872,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -5889,16 +5884,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6059,49 +6054,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء تثبيت التطبيق: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
"belonging to the bit-torrent group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6390,34 +6385,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6426,62 +6421,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aiman an <an1f3@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -826,8 +826,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -919,12 +919,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -941,21 +941,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1292,27 +1292,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1756,14 +1756,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1781,33 +1781,33 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Web Server"
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "خادم ويب"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1922,7 +1922,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2467,27 +2467,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3133,15 +3133,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5084,21 +5084,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5136,7 +5125,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5201,15 +5190,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5601,7 +5581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5609,10 +5589,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5624,6 +5608,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5873,7 +5868,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -5881,7 +5876,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -5893,16 +5888,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6063,49 +6058,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "خطأ في تثبيت التطبيق:{error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
"belonging to the bit-torrent group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6394,34 +6389,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6430,62 +6425,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Права"
|
||||
|
||||
@ -890,8 +890,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Настройките са променени."
|
||||
|
||||
@ -983,12 +983,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Настройките са променени"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -996,7 +996,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1005,21 +1005,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1384,27 +1384,27 @@ msgstr "Грешка при задаване на часовия пояс: {exce
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Часовият пояс е зададен"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Потребителско име"
|
||||
|
||||
@ -1861,14 +1861,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1886,31 +1886,31 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Пощенски сървър"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
|
||||
"мрежов трафик в и от {box_name}. Поддържането на включена и правилно "
|
||||
"настроена защитна стена намалява риска от заплахи за сигурността от интернет."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Защитна стена"
|
||||
|
||||
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Относно {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "Руководство за {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2593,27 +2593,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Анонимна мрежа"
|
||||
|
||||
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3269,15 +3269,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5239,24 +5239,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "Ограничаване на влизането през конзолата (препоръчително)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когато е отметнато, само потребителите от групата „администратор“ ще могат "
|
||||
"да влизат в конзолата или чрез SSH. Потребителите на конзолата може да имат "
|
||||
"достъп до някои услуги без допълнително удостоверяване."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2Ban (препоръчано)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5303,7 +5289,7 @@ msgstr ""
|
||||
"сътрудници на Дебиан и общността на %(box_name)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Доклад за сигурността"
|
||||
|
||||
@ -5381,15 +5367,6 @@ msgstr "Не"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Изключено"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Грешка при настройка на ограничения достъп: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Настройките за сигурност са променени"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5781,7 +5758,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5789,10 +5766,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5804,6 +5785,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6053,7 +6045,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6061,7 +6053,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6073,16 +6065,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "Управление на приложението Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "Синхронизиране на файлове"
|
||||
|
||||
@ -6264,21 +6256,21 @@ msgstr "Настройките са променени"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Грешка при настройка на приложението: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
@ -6287,7 +6279,7 @@ msgstr ""
|
||||
"В сравнение с <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission е по-прост и "
|
||||
"лек, но е с по-малко възможности за настройка."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -6296,7 +6288,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Достъпът до нея е възможен от <a href=\"{users_url}\">всеки потребител</a> "
|
||||
"на {box_name}, принадлежащ към групата bit-torrent."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
@ -6305,7 +6297,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Споделеното в <a href=\"{samba_url}\">Samba</a> може да бъде зададено като "
|
||||
"подразбирана папка за изтегляне от падащото меню по-долу."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
@ -6314,7 +6306,7 @@ msgstr ""
|
||||
"След приключване на изтеглянето, имате достъп до файловете си и като "
|
||||
"използвате приложението <a href=\"{sharing_url}\">Споделяне</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6643,25 +6635,25 @@ msgstr "Достъп до всички услуги и системни наст
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Проверете записа на LDAP „{search_item}“"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "Потребителското име е заето."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Въведете валидно потребителско име."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задължително. 150 знака или по-малко. Само латински букви, цифри и @/./-/_."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Парола за удостоверяване"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
@ -6669,11 +6661,11 @@ msgstr ""
|
||||
"За да разрешите промяната на профила, въведете паролата на потребителя "
|
||||
"„{user}“."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Грешна парола."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6682,21 +6674,21 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "Не е създаден потребител в LDAP: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Новият потребител не е добавен към групата {group}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr "Удостоверени ключове на SSH"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -6707,41 +6699,36 @@ msgstr ""
|
||||
"няколко ключа, по един на ред. Празните редове и редовете, започващи с #, ще "
|
||||
"бъдат пренебрегнати."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "Потребителят на LDAP не е преименуван."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "Потребителят не е премахнат от групата."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "Потребителят не е добавен към групата."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "Ключовете на SSH не са зададени."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Състоянието на потребителя не е променено."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Паролата на потребителя на LDAP не е променена."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "Новият потребител не е добавен към администраторската група: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Достъпът до конзолата не е ограничен: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Профилът е създаден и вече сте влезли"
|
||||
|
||||
@ -7769,6 +7756,29 @@ msgstr "преди премахване на {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Гуджарати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "Ограничаване на влизането през конзолата (препоръчително)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Когато е отметнато, само потребителите от групата „администратор“ ще "
|
||||
#~ "могат да влизат в конзолата или чрез SSH. Потребителите на конзолата може "
|
||||
#~ "да имат достъп до някои услуги без допълнително удостоверяване."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Грешка при настройка на ограничения достъп: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Настройките за сигурност са променени"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "Достъпът до конзолата не е ограничен: {error}"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,8 +825,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -918,12 +918,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -940,21 +940,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1291,27 +1291,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "বন্যা"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "নাম"
|
||||
|
||||
@ -1758,14 +1758,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1783,33 +1783,33 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enabled"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "সক্রিয়"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enabled"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "ফায়ারওয়্যাল"
|
||||
|
||||
@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2479,27 +2479,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3145,15 +3145,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5098,21 +5098,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5150,7 +5139,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5215,15 +5204,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5615,7 +5595,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5623,10 +5603,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5638,6 +5622,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5887,7 +5882,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -5895,7 +5890,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -5907,16 +5902,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6078,49 +6073,49 @@ msgstr "পছন্দসমূহ"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
"belonging to the bit-torrent group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6409,34 +6404,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6445,62 +6440,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Oprávnění pro anonymní uživatele, kteří nezadali heslo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Oprávnění"
|
||||
|
||||
@ -889,8 +889,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "správce"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Nastavení aktualizována."
|
||||
|
||||
@ -988,12 +988,12 @@ msgstr "Obnovení IP adresy a domén"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Nastavení aktualizováno"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Své e-knihy můžete ukládat do své {box_name} a číst je online nebo z "
|
||||
"jakéhokoli svého zařízení."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
||||
"čtení, záložky a zvýrazněný text. Distribuce obsahu pomocí OPDS není v "
|
||||
"současné době podporována."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1027,15 +1027,15 @@ msgstr ""
|
||||
"K aplikaci budou mít přístup pouze uživatelé patřící do skupiny <em>calibre</"
|
||||
"em>. Všichni uživatelé s přístupem mohou používat všechny knihovny."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "Použití knihoven e-knih Calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "Knihovna e-knih"
|
||||
|
||||
@ -1417,12 +1417,12 @@ msgstr "Chyba při nastavování časové zóny: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Nastavení časové zóny"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge je BitTorrent klient který poskytuje webové uživatelské rozhraní."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1430,17 +1430,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Výchozí heslo je \"deluge\", ale měli byste se přihlásit a změnit ho ihned "
|
||||
"po povolení této služby."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Stahovat soubory pomocí BitTorrent aplikací"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "Webový klient sítě BitTorrent"
|
||||
|
||||
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "Použít základní HTTP ověřování"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%(domainname)s</i>. Doménu je možné nastavit na stránce <a href="
|
||||
"\"%(index_url)s\">nastavení</a> systému."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr ""
|
||||
"klientům přistupovat k poštovní schránce pomocí protokolů IMAP a POP3. "
|
||||
"Rspamd se zabývá nevyžádanou poštou."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
|
||||
"internetových služeb také omezuje odchozí poštu. Někteří po výslovné žádosti "
|
||||
"omezení zruší. Další informace naleznete na stránce s manuálem."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Potřebné aliasy, jako například \"postmaster\", se vytvoří automaticky a "
|
||||
"ukazují na prvního uživatele-administrátora."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Aplikace Roundcube</a> poskytuje "
|
||||
"uživatelům webové rozhraní pro přístup k e-mailu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
@ -2008,19 +2008,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Během instalace budou odinstalovány všechny ostatní e-mailové servery v "
|
||||
"systému."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix / Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "E-mailový Server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Moje e-mailové aliasy"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr "Správa aliasů pro poštovní schránku"
|
||||
|
||||
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr ""
|
||||
"provoz na vašem {box_name}. Zapnutá a správně nastavená brána firewall "
|
||||
"snižuje riziko bezpečnostních hrozeb z Internetu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Brána firewall"
|
||||
|
||||
@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "O {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "Příručka k {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
|
||||
"anonymitu posíláním provozu zašifrovaně, skrze dobrovolníky provozovanou síť "
|
||||
"rozprostřenou po celém světě."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2785,22 +2785,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Více informací I2P naleznete na <a href=\"https://geti2p.net\" target="
|
||||
"\"_blank\">domovské stránce projektu</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"První navštívení poskytovaného webového rozhraní spustí proces nastavení."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Spravovat aplikaci I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Anonymní síť"
|
||||
|
||||
@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Pokud je vypnuto, postavy hráčů nemohou zemřít nebo se zranit."
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3558,15 +3558,15 @@ msgstr ""
|
||||
"televizory a herní systémy (například PS3 a Xbox 360) nebo aplikace, jako "
|
||||
"jsou totem a Kodi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr "Server pro streamování médií"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr "Simple Media Server"
|
||||
|
||||
@ -5821,25 +5821,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Přísný"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "Omezit přihlášení na konzoli (doporučeno)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je tato volba zapnutá, pouze uživatelé ze skupiny „admin“ se budou "
|
||||
"moci přihlásit do konzole nebo přes SSH. Uživatelé s přístupem ke konzoli "
|
||||
"totiž mohou být schopní přistupovat k některým službám bez jakéhokoli "
|
||||
"dalšího ověřování."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2Ban (doporučeno)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5886,7 +5871,7 @@ msgstr ""
|
||||
"o ně starají přispěvatelé Debianu a komunita %(box_name)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Výkaz o zabezpečení"
|
||||
|
||||
@ -5962,15 +5947,6 @@ msgstr "ne"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Neprobíhá"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Chyba při nastavování omezeného přístupu: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení zabezpečení aktualizováno"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "Shaarli umožňuje ukládat a sdílet záložky."
|
||||
@ -6409,7 +6385,7 @@ msgstr "Pro dokončení obnovy ze zálohy je třeba systém restartovat."
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "Vrátit do podoby zachyceného stavu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6421,10 +6397,16 @@ msgstr ""
|
||||
"spojení provádět úkoly správy, kopírovat soubory nebo spouštět ostatní "
|
||||
"služby."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "Server zabezpečeného shellu (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Zabezpečený shell (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "Zakázat ověřování heslem"
|
||||
@ -6439,6 +6421,17 @@ msgstr ""
|
||||
"možnosti se ujistěte, že máte nastaveny klíče SSH v uživatelském účtu "
|
||||
"správce."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "Otisky serveru"
|
||||
@ -6703,7 +6696,7 @@ msgstr "Zařízení je možné bezpečně odebrat."
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Chyba při vysouvání zařízení: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6715,7 +6708,7 @@ msgstr ""
|
||||
"smazání souborů na jednom zařízení bude automaticky replikováno na veškerá "
|
||||
"zařízení, na kterých také provozujete Syncthing."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6734,16 +6727,16 @@ msgstr ""
|
||||
"na {box_name} je dostupné pouze pro uživatele patřící do skupiny \"admin\" "
|
||||
"nebo \"syncthing-access\"."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "Spravovat aplikaci Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "Synchronizace souborů"
|
||||
|
||||
@ -6929,13 +6922,13 @@ msgstr "Aktualizace konfigurace"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Chyba při konfiguraci aplikace: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transmission je BitTorrent klient který poskytuje webové uživatelské "
|
||||
"rozhraní."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
@ -6943,11 +6936,11 @@ msgstr ""
|
||||
"BitTorrent je protokol pro sdílení souborů peer-to-peer. Všimněte si, že "
|
||||
"BitTorrent není anonymní."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr "Výchozí port démona Transmission neměňte."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
@ -6956,7 +6949,7 @@ msgstr ""
|
||||
"V porovnání s <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a> je Transmission jednodušší "
|
||||
"a lehčí, ale je méně přizpůsobitelný."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -6965,7 +6958,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Přístup k němu má <a href=\"{users_url}\">každý uživatel</a> na {box_name} "
|
||||
"patřící do skupiny bit-torrent."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
@ -6974,7 +6967,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> sdílení lze nastavit jako výchozí adresář "
|
||||
"pro stahování z rozbalovací nabídky níže."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
@ -6983,7 +6976,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Po dokončení stahování můžete k souborům přistupovat také pomocí aplikace <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sdílení</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -7320,36 +7313,36 @@ msgstr "Přístup ke všem službám a nastavení systému"
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Zkontrolujte LDAP položku „{search_item}“"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto uživatelské jméno je už používáno někým jiným nebo vyhrazeno pro systém."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Požadováno. Nejvýše 150 znaků. Pouze anglická písmena, číslice a @/./-/_."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Autorizační heslo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr "Zadejte heslo uživatele \"{user}\" pro autorizaci změn účtu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Neplatné heslo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -7363,21 +7356,21 @@ msgstr ""
|
||||
"skupině admin se budou moci přihlásit ke všem službám. Mohou se také "
|
||||
"přihlašovat do systému prostřednictvím SSH a mají práva správce (sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "Vytvoření uživatele LDAP se nezdařilo: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se přidat nového uživatele do skupiny {group}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr "Pověřené SSH klíče"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7387,41 +7380,36 @@ msgstr ""
|
||||
"systému i bez zadávání hesla. Klíčů je možné vložit vícero, každý na vlastní "
|
||||
"řádek. Prázdné řádky a ty, které začínají na znak # budou ignorovány."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "Přejmenování LDAP uživatele se nezdařilo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "Odebrání uživatele ze skupiny se nezdařilo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "Přidání uživatele do skupiny se nezdařilo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vložit SSH klíče."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se změnit stav uživatele."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Změna hesla LDAP uživatele se nezdařila."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se přidat nového uživatele do skupiny admin: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se omezit přístup ke konzole: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Uživatelský účet vytvořen, není jste jím přihlášeni"
|
||||
|
||||
@ -8537,6 +8525,30 @@ msgstr "před odinstalací {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "gudžarátština"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "Omezit přihlášení na konzoli (doporučeno)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pokud je tato volba zapnutá, pouze uživatelé ze skupiny „admin“ se budou "
|
||||
#~ "moci přihlásit do konzole nebo přes SSH. Uživatelé s přístupem ke konzoli "
|
||||
#~ "totiž mohou být schopní přistupovat k některým službám bez jakéhokoli "
|
||||
#~ "dalšího ověřování."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Chyba při nastavování omezeného přístupu: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Nastavení zabezpečení aktualizováno"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "Nepodařilo se omezit přístup ke konzole: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "Zapnout DNSSEC"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Rettigheder"
|
||||
|
||||
@ -903,8 +903,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Konfiguration opdateret."
|
||||
|
||||
@ -1003,12 +1003,12 @@ msgstr "Opfrisk IP-adresse og domæner"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Konfiguration opdateret"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dine e-bøger på din {box_name}, læse dem online, eller fra hvilken som helst "
|
||||
"af dine enheder."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
|
||||
"side du er nået til, dine bogmærker, og fremhævet tekst. "
|
||||
"Indholdsdistribution vha. OPDS er på nuværende tidspunkt ikke understøttet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1042,15 +1042,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Kun brugere der tilhører <em>calibre</em>-gruppen har adgang til appen. Alle "
|
||||
"brugere med adgang kan benytte alle samlingerne."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "Brug calibre e-bogssamlinger"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "E-bogssamling"
|
||||
|
||||
@ -1432,11 +1432,11 @@ msgstr "Kunne ikke sætte tidszone: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Tidszone gemt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge er en BitTorrent-klient som har et webbaseret brugerinterface."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1444,17 +1444,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Standardkodeordet er 'deluge', men du bør logge ind og ændre det så snart du "
|
||||
"har aktiveret denne tjeneste."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Download filer ved hjælp af BitTorrent-applikationer"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "BitTorrent Webklient"
|
||||
|
||||
@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "Brug basal (\"basic\") HTTP-autentifikation"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brugernavn"
|
||||
|
||||
@ -1987,14 +1987,14 @@ msgstr ""
|
||||
"vil se ud som <i>brugernavn@%(domainname)s</i>. Du kan konfigurere systemets "
|
||||
"domæne på <a href=\"%(index_url)s\">Konfigurer</a> siden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2012,35 +2012,35 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Chat Server"
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Chatserver"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Håndter samlinger"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr ""
|
||||
"på din{box_name}. At holde en firewall aktiveret og velkonfigureret "
|
||||
"reducerer risikoen for sikkerhedstrusler fra internettet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "Om {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "{box_name} Brugervejledning"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "For more information about the %(box_name)s project, see the <a href="
|
||||
@ -2829,23 +2829,23 @@ msgstr ""
|
||||
"For mere information om %(box_name)s-projektet, se <a href=\"https://wiki."
|
||||
"debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s Wiki-siden</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable application"
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Aktiver applikation"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tor Anonymity Network"
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3597,15 +3597,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mumble Voice Chat Server"
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
@ -5876,21 +5876,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5930,7 +5919,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
@ -6007,18 +5996,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "er ikke aktiv"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Kunne ikke sætte tidszone: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "General Configuration"
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Generel Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "Shaarli tillader dig at gemme og dele bogmærker."
|
||||
@ -6468,7 +6445,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6476,10 +6453,16 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Secure Shell (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
@ -6493,6 +6476,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SSH Fingerprint"
|
||||
@ -6777,7 +6771,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6785,7 +6779,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6797,18 +6791,18 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Install this application?"
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "Installer denne applikation?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6994,12 +6988,12 @@ msgstr "Der opstod en fejl under konfigurationen."
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Kunne ikke installere applikation: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transmission er en BitTorrent-klient som har et webbaseret brugerinterface."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
@ -7007,18 +7001,18 @@ msgstr ""
|
||||
"BitTorrent er en peer-to-peer/P2P (decentral) fildelingsprotokol. Bemærk at "
|
||||
"BitTorrent ikke anonymiserer trafik."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -7030,21 +7024,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Det kan tilgås af <a href=\"{users_url}\">enhver bruger</a> på {box_name} "
|
||||
"som tilhører administratorgruppen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transmission BitTorrent"
|
||||
@ -7396,40 +7390,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Kontrol af LDAP-konfiguration \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Ugyldigt servernavn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Account"
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Administratorkonto"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show password"
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Vis kodeord"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select which services should be available to the new user. The user will "
|
||||
@ -7451,23 +7445,23 @@ msgstr ""
|
||||
"tjenester. De kan også logge ind på systemet gennem SSH og har "
|
||||
"administratorprivilegier (sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Creating LDAP user failed."
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette LDAP-bruger."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to {group} group."
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Kunne ikke tilføje ny bruger til gruppen {group}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7477,46 +7471,39 @@ msgstr ""
|
||||
"sikkert ind på systemet uden et kodeord. Der kan defineres flere nøgler, en "
|
||||
"på hver linje. Tomme linjer og linjer som starter med # bliver ignoreret."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "Kunne ikke omdøbe LDAP-bruger."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "Kunne ikke fjerne bruger fra gruppe."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "Kunne ikke tilføje bruger til gruppe."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Kunne ikke tilføje bruger til gruppe."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Kunne ikke ændre LDAP-kodeord."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "Kunne ikke tilføje ny bruger til admin-gruppen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fejl ved forsøg på at erhverve certifikatet for domænet {domain}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Brugerkonto oprettet, du er nu logget ind"
|
||||
|
||||
@ -8653,6 +8640,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#~| msgid "Error setting time zone: {exception}"
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke sætte tidszone: {exception}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "General Configuration"
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Generel Konfiguration"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#~| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fejl ved forsøg på at erhverve certifikatet for domænet {domain}: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "Aktivér DNSSEC"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Keyser <joke@fsfe.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Berechtigungen"
|
||||
|
||||
@ -914,8 +914,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Konfiguration aktualisiert."
|
||||
|
||||
@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "IP-Adresse und Domänen aktualisieren"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Konfiguration aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ihre E-Books auf Ihrer {box_name} speichern und online oder von einem Ihrer "
|
||||
"Geräte aus lesen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
|
||||
"hervorgehobenen Text. Die Verteilung von Inhalten mit OPDS wird derzeit "
|
||||
"nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1055,15 +1055,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Nur Benutzer der <em>calibre</em> Gruppe können auf die App zugreifen. Alle "
|
||||
"Benutzer mit Zugangsberechtigung können alle Bibliotheken nutzen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "Verwenden von Calibre-E-Book-Bibliotheken"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "E-Book-Bibliothek"
|
||||
|
||||
@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "Fehler beim Setzen der Zeitzone: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Zeitzone gesetzt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge ist ein BitTorrent-Client mit einer Weboberfläche."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1465,17 +1465,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Das Standardkennwort ist 'deluge'; Sie sollten sich aber anmelden und es "
|
||||
"sofort ändern, nachdem Sie diesen Dienst aktiviert haben."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Dateien mit BitTorrent herunterladen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "BitTorrent-Webclient"
|
||||
|
||||
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "HTTP-Basisauthentifizierung verwenden"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr ""
|
||||
"auf der Seite <a href=\"%(index_url)s\">Systemeinstellungen</a> "
|
||||
"konfigurieren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mail-Clients den Zugriff auf Ihre Mailbox über IMAP und POP3. Rspamd kümmert "
|
||||
"sich um Spam."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ausdrücklichen Wunsch auf. Weitere Informationen finden Sie auf der "
|
||||
"Handbuchseite."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Adresse Aliasnamen hinzufügen. Notwendige Aliase wie \"postmaster\" werden "
|
||||
"automatisch erstellt und verweisen auf den ersten Admin-Benutzer."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube App</a> bietet eine "
|
||||
"Weboberfläche für den Zugriff auf E-Mails."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
@ -2053,19 +2053,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Während der Installation werden alle anderen E-Mail-Server im System "
|
||||
"deinstalliert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "E-Mail Server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Meine E-Mail-Aliase"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr "Aliase des Postfachs verwalten"
|
||||
|
||||
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Verkehr Ihrer {box_name} kontrolliert. Die Firewall aktiv und korrekt "
|
||||
"konfiguriert halten reduziert Sicherheitsrisiken aus dem Internet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Über Ihre FreedomBox {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "{box_name}-Handbuch"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Anonymität, indem es verschlüsselten Datenverkehr über ein von Freiwilligen "
|
||||
"betriebenes, weltweit verteiltes Netzwerk sendet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mehr Informationen über I2P finden Sie auf deren Projekt-<a href=\"https://"
|
||||
"geti2p.net\" target=\"_blank\">Webseite</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
@ -2854,15 +2854,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Der erste Besuch der bereitgestellten Weboberfläche leitet den "
|
||||
"Konfigurationsprozess ein."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "I2P-Anwendung verwalten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Anonymisierungsnetzwerk"
|
||||
|
||||
@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3636,15 +3636,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Smartphones, Fernseher und Gaming-Systeme (wie PS3 und Xbox 360) oder "
|
||||
"Anwendungen wie Totem und Kodi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr "Medien-Streaming-Server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr "Einfacher Medienserver"
|
||||
|
||||
@ -5935,25 +5935,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Streng"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "Konsolen-Logins beschränken (empfohlen)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, können sich nur Benutzer der "
|
||||
"„Administrator“-Gruppe in die Konsole oder per SSH anmelden. Anwender "
|
||||
"könnten möglicherweise über die Konsole auf manche Dienste ohne weitere "
|
||||
"Autorisierung zugreifen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2Ban (empfohlen)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -6000,7 +5985,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mitwirkenden an Debian und der %(box_name)s Gemeinschaft gepflegt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Sicherheits-Mitteilungsbericht"
|
||||
|
||||
@ -6077,15 +6062,6 @@ msgstr "Nein"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Läuft nicht"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen des eingeschränkten Zugriffs: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Sicherheitskonfiguration aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "Shaarli ermöglicht das Speichern und Teilen von Lesezeichen."
|
||||
@ -6533,7 +6509,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen auf Speicherauszug"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6545,10 +6521,16 @@ msgstr ""
|
||||
"verifizierter, entfernter Computer Verwaltungsaufgaben ausführen, Dateien "
|
||||
"kopieren oder andere Anwendungen starten."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Secure Shell (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "Passwortauthentifizierung deaktivieren"
|
||||
@ -6563,6 +6545,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Stellen Sie sicher, dass Sie den SSH-Schlüssel in ihrem Administrator-"
|
||||
"Benutzerkonto eingerichtet haben, bevor Sie diese Option aktivieren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "Server Fingerabdrücke"
|
||||
@ -6837,7 +6830,7 @@ msgstr "Gerät kann sicher entfernt werden."
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Auswerfen des Geräts: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6849,7 +6842,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Modifikation oder Löschen von Dateien auf einem Gerät wird automatisch auf "
|
||||
"allen anderen Geräten reproduziert, auf denen Syncthing läuft."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6869,16 +6862,16 @@ msgstr ""
|
||||
"{box_name} ist nur für Benutzer der \"Admin\" oder \"Syncthing-access\"-"
|
||||
"Gruppe zugänglich."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "Syncthing-Anwendung einstellen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "Dateisynchronisation"
|
||||
|
||||
@ -7070,11 +7063,11 @@ msgstr "Aktualisieren der Konfiguration"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Konfigurieren der App: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "Transmission ist ein BitTorrent-Client mit einer Weboberfläche."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
@ -7082,11 +7075,11 @@ msgstr ""
|
||||
"BitTorrent ist ein Peer-to-Peer Protokoll zum Teilen von Dateien. Es gilt zu "
|
||||
"beachten: BitTorrent ist nicht anonym."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr "Bitte ändern Sie den Standardport des Transmission-Daemons nicht."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
@ -7095,7 +7088,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Im Vergleich zu <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a> ist Transmission "
|
||||
"einfacher und leichter, aber weniger anpassbar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -7104,7 +7097,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Auf sie kann von <a href=\"{users_url}\">jedem Benutzer</a> auf der "
|
||||
"{box_name} zugegriffen werden, der zur Bit-Torrent-Gruppe gehören."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
@ -7113,7 +7106,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> Freigaben können über das untenstehende "
|
||||
"Dropdown-Menü als Standard-Downloadverzeichnis festgelegt werden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
@ -7122,7 +7115,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nachdem ein Download abgeschlossen ist, können Sie auch über die App <a href="
|
||||
"\"{sharing_url}\">Sharing</a> auf Ihre Dateien zugreifen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -7470,26 +7463,26 @@ msgstr "Zugriff auf alle Anwendungen und Systemeinstellungen"
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "LDAP-Eintrag „{search_item}“ prüfen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "Benutzername wird bereits verwendet oder ist reserviert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Einen gültigen Benutzernamen eingeben."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erforderlich. Bis zu 150 Zeichen. Nur englische Buchstaben, Ziffern und "
|
||||
"@/./-/_."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Autorisierungs-Passwort"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
@ -7497,11 +7490,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Geben Sie das Passwort für den Benutzer „{user}“ ein, um Kontoänderungen zu "
|
||||
"autorisieren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Ungültiges Passwort."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -7516,22 +7509,22 @@ msgstr ""
|
||||
"allen Diensten anmelden und sie können sich auch über SSH im System anmelden "
|
||||
"und besitzen Administratorrechte (sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "Erstellen des LDAP-Benutzers ist fehlgeschlagen:{error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Hinzufügen eines neuen Benutzers zur {group}-Gruppe: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr "Autorisierte SSH-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7542,42 +7535,37 @@ msgstr ""
|
||||
"eingeben, einen pro Zeile. Leerzeilen und Zeilen, die mit # beginnen, werden "
|
||||
"ignoriert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "Umbenennen des LDAP-Benutzers fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "Entfernen des Benutzers von der Gruppe fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "Hinzufügen eines Benutzers zur Gruppe ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "SSH-Schlüssel kann nicht gesetzt werden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Fehler beim Ändern des Benutzerstatus."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Ändern des LDAP-Benutzerpassworts ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Hinzufügen eines neuen Benutzers zur Administratorgruppe: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Einschränken des Konsolenzugriffs: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Benutzerkonto wurde erstellt, Sie sind jetzt angemeldet"
|
||||
|
||||
@ -8716,6 +8704,30 @@ msgstr "vor der Deinstallation von {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "Konsolen-Logins beschränken (empfohlen)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, können sich nur Benutzer der "
|
||||
#~ "„Administrator“-Gruppe in die Konsole oder per SSH anmelden. Anwender "
|
||||
#~ "könnten möglicherweise über die Konsole auf manche Dienste ohne weitere "
|
||||
#~ "Autorisierung zugreifen."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Setzen des eingeschränkten Zugriffs: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Sicherheitskonfiguration aktualisiert"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Einschränken des Konsolenzugriffs: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "DNSSEC einschalten"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -823,8 +823,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -916,12 +916,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -929,7 +929,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -938,21 +938,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1289,27 +1289,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1753,14 +1753,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1778,31 +1778,31 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2462,27 +2462,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3126,15 +3126,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5077,21 +5077,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5129,7 +5118,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5194,15 +5183,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5594,7 +5574,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5602,10 +5582,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5617,6 +5601,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5866,7 +5861,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -5874,7 +5869,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -5886,16 +5881,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6055,49 +6050,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
"belonging to the bit-torrent group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6386,34 +6381,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6422,62 +6417,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Δικαιώματα"
|
||||
|
||||
@ -925,8 +925,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Η ρύθμιση παραμέτρων Ενημερώθηκε."
|
||||
|
||||
@ -1041,12 +1041,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Η ρύθμιση παραμέτρων Ενημερώθηκε"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1063,21 +1063,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1467,13 +1467,13 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση ζώνης ώρας: {exceptio
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "H ζώνη ώρας ρυθμίστηκε"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge είναι ένα πρόγραμμα-πελάτης BitTorrent που διαθέτει ένα περιβάλλον "
|
||||
"εργασίας χρήστη προσβάσιμο από τον περιηγητή ιστού."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1482,17 +1482,17 @@ msgstr ""
|
||||
"συνδεθείτε και να τον αλλάξετε αμέσως μετά την ενεργοποίηση αυτής της "
|
||||
"υπηρεσίας."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Κατεβάστε αρχεία χρησιμοποιώντας εφαρμογές BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης δικτύου BitTorrent"
|
||||
|
||||
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "Χρήση βασικού ελέγχου ταυτότητας HTTP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Όνομα χρήστη"
|
||||
|
||||
@ -2042,14 +2042,14 @@ msgstr ""
|
||||
"%(domainname)s</i>. Μπορείτε να ρυθμίσετε το όνομα της υπηρεσίας στο <a href="
|
||||
"\"%(index_url)s\">Ρυθμίστε</a> page."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -2057,7 +2057,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2067,35 +2067,35 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Chat Server"
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Διακομιστής συνομιλίας"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Repositories"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Διαχείριση αποθετηρίων"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Repositories"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr ""
|
||||
"προστασίας ενεργοποιημένο και η σωστή ρύθμιση παραμέτρων μειώνει τον κίνδυνο "
|
||||
"απειλών προερχόμενων από το Internet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall (τείχος προστασίας)"
|
||||
|
||||
@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "Σχετικά με το {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "Εγχειρίδιο για το {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr ""
|
||||
"παρακολούθηση. Το i2p παρέχει ανωνυμία κατά την αποστολή κρυπτογραφημένης "
|
||||
"κυκλοφορίας μέσα από ένα εθελοντικό δίκτυο διανεμημένο σε όλο τον κόσμο."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το έργο τους <a href = \"https:///"
|
||||
"geti2p.net\" target = \"_blank\">Ι2Ρ</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
@ -2911,15 +2911,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Η πρώτη επίσκεψη στο παρεχόμενο δικτυακό περιβάλλον θα ξεκινήσει τη "
|
||||
"διαδικασία ρύθμισης."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Διαχείριση εφαρμογής I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Δίκτυο ανωνυμίας"
|
||||
|
||||
@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3709,15 +3709,15 @@ msgstr ""
|
||||
"βίντεο παιχνιδιών (όπως το PS3 και το Xbox 360) ή εφαρμογές όπως το Totem "
|
||||
"και Kodi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr "Διακομιστής ροής πολυμέσων"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr "Απλός διακομιστής πολυμέσων"
|
||||
|
||||
@ -6015,25 +6015,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Αυστηρό"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "Περιορισμός συνδέσεων κονσόλας (συνιστάται)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, μόνο οι χρήστες στην ομάδα \"admin"
|
||||
"\" θα μπορούν να συνδεθούν στην κονσόλα ή μέσω SSH. Οι χρήστες της κονσόλας "
|
||||
"ενδέχεται να μπορούν να έχουν πρόσβαση σε ορισμένες υπηρεσίες χωρίς "
|
||||
"περαιτέρω εξουσιοδότηση."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2Ban (συνιστάται)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -6074,7 +6059,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Αναφορά ασφαλείας"
|
||||
|
||||
@ -6151,15 +6136,6 @@ msgstr "Όχι"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση περιορισμένης πρόσβασης: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις παραμέτρων ασφαλείας"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6632,7 +6608,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "Επαναφορά σε στιγμιότυπο"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6645,10 +6621,16 @@ msgstr ""
|
||||
"αντιγράψει αρχεία ή να εκτελέσει άλλες υπηρεσίες χρησιμοποιώντας αυτές τις "
|
||||
"συνδέσεις."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "Διακομιστής SSH"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Secure Shell (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση ελέγχου ταυτότητας με κωδικό πρόσβασης"
|
||||
@ -6663,6 +6645,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει κλειδιά SSH στο λογαριασμό χρήστη "
|
||||
"διαχειριστή, πριν να ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "Αποτυπώματα διακομιστή"
|
||||
@ -6933,7 +6926,7 @@ msgstr "Η συσκευή μπορεί να αποσυνδεθεί με ασφά
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά την αφαίρεση της συσκευής: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6945,7 +6938,7 @@ msgstr ""
|
||||
"δημιουργία, η τροποποίηση ή η διαγραφή αρχείων σε μία συσκευή θα αναπαραχθεί "
|
||||
"αυτόματα σε όλες τις άλλες συσκευές που εκτελούν επίσης το Syncthing."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point "
|
||||
@ -6972,16 +6965,16 @@ msgstr ""
|
||||
"{box_name} είναι διαθέσιμη μόνο για χρήστες που ανήκουν στην ομάδα \"admin"
|
||||
"\" (διαχειριστών)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "Διαχειριστείτε την εφαρμογή Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "Συγχρονισμός αρχείων"
|
||||
|
||||
@ -7175,13 +7168,13 @@ msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη ρύθμιση π
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση της εφαρμογής: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transmission είναι ένα πρόγραμμα-πελάτης BitTorrent που διαθέτει ένα "
|
||||
"περιβάλλον εργασίας χρήστη προσβάσιμο από τον περιηγητή ιστού."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
@ -7189,18 +7182,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Το BitTorrent είναι ένα ομότιμο πρωτόκολλο κοινής χρήσης αρχείων. Σημειώστε "
|
||||
"ότι το BitTorrent δεν είναι ανώνυμο."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -7212,21 +7205,21 @@ msgstr ""
|
||||
"To πρόγραμμα είναι προσβάσιμο στο URL <a href=\"{users_url}\"> από "
|
||||
"οποιοσδήποτε χρήστης </a> στο {box_name} που ανήκει στην ομάδα διαχειριστών."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -7598,40 +7591,40 @@ msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες και τις
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Ελέγξτε την καταχώρηση LDAP \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "Το όνομα χρήστη είναι δεσμευμένο."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Μη έγκυρο όνομα διακομιστή"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Password"
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης Διαχειριστή"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show password"
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κωδικού"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select which services should be available to the new user. The user will "
|
||||
@ -7653,23 +7646,23 @@ msgstr ""
|
||||
"υπηρεσίες. Μπορούν επίσης να συνδεθούν στο σύστημα μέσω του SSH και να έχουν "
|
||||
"δικαιώματα διαχειριστή (sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Creating LDAP user failed."
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "Η δημιουργία χρήστη LDAP απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to {group} group."
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Απέτυχε η προσθήκη νέου χρήστη στην ομάδα {group}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr "Εξουσιοδοτημένα κλειδιά SSH"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7680,43 +7673,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να εισαγάγετε πολλαπλά κλειδιά, ένα σε κάθε γραμμή. Οι κενές "
|
||||
"γραμμές και οι γραμμές που ξεκινούν με # θα αγνοηθούν."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "Η μετονομασία του χρήστη LDAP απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "Απέτυχε η κατάργηση του χρήστη από την ομάδα."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "Απέτυχε η προσθήκη χρήστη στην ομάδα."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να προστεθούν τα κλειδιά SSH."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Απέτυχε η αλλαγή της κατάστασης χρήστη."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης χρήστη LDAP απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "Αποτυχία προσθήκης νέου χρήστη στην ομάδα διαχειριστών."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to restrict console access."
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Απέτυχε ο περιορισμός της πρόσβασης στην κονσόλα."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Ο λογαριασμός χρήστη δημιουργήθηκε, τώρα είστε συνδεδεμένοι"
|
||||
|
||||
@ -8886,6 +8873,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "Περιορισμός συνδέσεων κονσόλας (συνιστάται)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, μόνο οι χρήστες στην ομάδα "
|
||||
#~ "\"admin\" θα μπορούν να συνδεθούν στην κονσόλα ή μέσω SSH. Οι χρήστες της "
|
||||
#~ "κονσόλας ενδέχεται να μπορούν να έχουν πρόσβαση σε ορισμένες υπηρεσίες "
|
||||
#~ "χωρίς περαιτέρω εξουσιοδότηση."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση περιορισμένης πρόσβασης: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις παραμέτρων ασφαλείας"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#~| msgid "Failed to restrict console access."
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "Απέτυχε ο περιορισμός της πρόσβασης στην κονσόλα."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "Ενεργοποίηση DNSSEC"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Permisos para usuarios anónimos que no han puesto contraseña."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permisos"
|
||||
|
||||
@ -905,8 +905,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Configuración actualizada."
|
||||
|
||||
@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr "Actualizar direcciones IP y dominios"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Configuración actualizada"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
|
||||
"electrónicos. Puedes almacenarlos en tu {box_name} y leerlos en línea desde "
|
||||
"cualquier dispositivo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lo dejaste, tus marca-páginas y los textos que has destacado. Actualmente no "
|
||||
"soporta distribución de contenidos con OPDS."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1045,15 +1045,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Solo los usuarios del grupo <em>calibre</em> podrán acceder a la app. Todos "
|
||||
"los usuarios con acceso pueden usar todas las bibliotecas."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "Usar bibliotecas Calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "Calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de libros electrónicos"
|
||||
|
||||
@ -1440,11 +1440,11 @@ msgstr "Error al definir zona horaria: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Zona horaria asignada"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge es un cliente BitTorrent con interfaz web."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1452,17 +1452,17 @@ msgstr ""
|
||||
"La clave de acceso por defecto es 'deluge' pero es muy recomendable que nada "
|
||||
"más activar el servicio acceda al mismo y la cambie."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Descargar archivos usando aplicaciones BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "Cliente web de BitTorrent"
|
||||
|
||||
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "Usar autenticación básica de HTTP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuaria/o"
|
||||
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
|
||||
"será parecida a <i>username@%(domainname)s</i>. Puede configurar su dominio "
|
||||
"en la página de sistema <a href=\"%(index_url)s\">Configurar</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dovecot permite que los clientes de correo electrónico accedan a su buzón "
|
||||
"mediante IMAP y POP3. Rspamd se ocupa del spam."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr ""
|
||||
"proveedores de internet también restringen el correo saliente. Algunos "
|
||||
"levantan la restricción a demanda. Más información en la página del manual."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a su dirección de correo electrónico. Los alias necesarios como \"postmaster"
|
||||
"\" se crean automáticamente apuntando al primer usuario administrador."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> proporciona un "
|
||||
"interfaz web para que los usuarios accedan a correo electrónico."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
@ -2026,19 +2026,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Durante la instalación se desinstalará cualquier otro servidor de correo "
|
||||
"electrónico que haya en el sistema."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Servidor de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Mis alias de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr "Administrar Alias para el buzón de correo electronico"
|
||||
|
||||
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
|
||||
"de su {box_name}. Mantenerlo activado y correctamente configurado reduce el "
|
||||
"riesgo de amenazas de seguridad desde Internet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Cortafuegos"
|
||||
|
||||
@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Acerca de {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "Manual de {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr ""
|
||||
"anonimato al enviar trafico cifrado a través de una red mantenida por "
|
||||
"voluntarios alrededor del mundo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Para ampliar información sobre I2P visite <a href=\"https://geti2p.net\" "
|
||||
"target=\"_blank\">el sitio web del proyecto</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
@ -2816,15 +2816,15 @@ msgstr ""
|
||||
"La primer visita a la interfaz web provista iniciará el proceso de "
|
||||
"configuración."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Administrar la aplicación I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Red anónima"
|
||||
|
||||
@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Dirección"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3589,15 +3589,15 @@ msgstr ""
|
||||
"reproductores portátiles, teléfonos móviles, televisores, consolas como PS3 "
|
||||
"y Xbox o aplicaciones como Totem y Kodi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr "Servidor de emisión multimedia"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr "Servidor multimedia básico"
|
||||
|
||||
@ -5850,24 +5850,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Estricto"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "Acceso a consola restringido (recomendada)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando esta opción está activada solo las personas del grupo \"admin\" "
|
||||
"pueden acceder a la consola por SSH. Desde la consola se podrá acceder a "
|
||||
"ciertos servicios sin autenticación posterior."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2Ban (recomendado)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5914,7 +5900,7 @@ msgstr ""
|
||||
"contribuyentes a Debian y de la comunidad de %(box_name)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Informe de Seguridad"
|
||||
|
||||
@ -5992,15 +5978,6 @@ msgstr "No"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "No se está ejecutando"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Error al definir el acceso restringido: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Configuración de seguridad actualizada"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "Shaarli le permite guardar y compartir marcadores."
|
||||
@ -6440,7 +6417,7 @@ msgstr "Debe reiniciar el sistema para completar la restauración."
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "Restaurar a instantánea"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6452,10 +6429,16 @@ msgstr ""
|
||||
"de administración, copiar archivos o ejecutar otros servicios a través de "
|
||||
"esas conexiones."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "Servidor de intérprete de órdenes seguro (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Intérprete de órdenes seguro (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "Desactivar autentificación de clave"
|
||||
@ -6470,6 +6453,17 @@ msgstr ""
|
||||
"configurado las claves SSH en su cuenta de administrador antes de activar "
|
||||
"esta opción."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "Huellas Digitales de Servidor"
|
||||
@ -6737,7 +6731,7 @@ msgstr "El dispositivo ya se puede desconectar con seguridad."
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Error al expulsar el dispositivo: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6749,7 +6743,7 @@ msgstr ""
|
||||
"modificación o borrado de archivos en uno de los dispositivos se replica "
|
||||
"automáticamente en todos los demás que también estén ejecutando Syncthing."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6768,16 +6762,16 @@ msgstr ""
|
||||
"interfaz web en {box_name} solo está disponible para quienes pertenezcan a "
|
||||
"los grupos \"admin\" o \"syncthing-access\"."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "Administrar Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "Sincronización de archivos"
|
||||
|
||||
@ -6970,11 +6964,11 @@ msgstr "Ha habido un error en la configuración."
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Error al actualizar la app: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "Transmission es un cliente BitTorrent con interfaz web."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
@ -6982,12 +6976,12 @@ msgstr ""
|
||||
"BitTorrent es un protocolo para compartir archivos entre pares. Recuerde que "
|
||||
"BitTorrent no es anónimo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, no cambie el puerto predeterminado para el servicio Transmission."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
@ -6996,7 +6990,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Comparado con <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission es más "
|
||||
"simple y ligero pero menos adaptable."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -7005,7 +6999,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Puede acceder <a href=\"{users_url}\">cualquier usuario/a</a> en {box_name} "
|
||||
"que pertenezca al grupo «bit-torrent»."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
@ -7014,7 +7008,7 @@ msgstr ""
|
||||
"En el desplegable de abajo se pueden establecer carpetas compartidas <a href="
|
||||
"\"{samba_url}\">Samba</a> como directorio de descarga por omisión."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
@ -7023,7 +7017,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tras completar la descarga puedes acceder a tus archivos mediante la app <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -7373,24 +7367,24 @@ msgstr "Acceso a todos los servicios y configuraciones del sistema"
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Comprobar la entrada LDAP \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "El nombre de usuaria/o está en uso o reservado."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Indique un nombre de usuario válido."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr "Obligatorio. Hasta 150 caracteres. Solo letras, números y @/./-/_ ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Contraseña de autorización"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
@ -7398,11 +7392,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Introduce la contraseña del usuario \"{user}\" para autorizar modificaciones "
|
||||
"en la cuenta."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Contraseña no válida."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -7417,21 +7411,21 @@ msgstr ""
|
||||
"servicios, también podrán acceder al sistema por SSH con privilegios de "
|
||||
"administración (sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "Ha fallado la creación de usuaria/o LDAP: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Ha fallado añadir usuaria/o nuevo al grupo {group}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr "Claves de SSH autorizadas"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7441,41 +7435,36 @@ msgstr ""
|
||||
"de una clave. Puede introducir más de una clave, cada una en una línea. Las "
|
||||
"líneas en blanco y las que empiecen por # se ignorarán."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "Ha fallado renombrar al o la usuaria LDAP."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "Ha fallado la eliminación del o de la usuaria del grupo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "Ha fallado añadir al o la usuaria al grupo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "No es posible configurar las claves SSH."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Ha fallado al cambiar el estado del usuario."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Ha fallado cambiar la clave del o de la usuaria LDAP."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "Ha fallado añadir usuaria/o nueva/o al grupo admin: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Falló al restringir el acceso a la consola: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Creada cuenta de usuaria/o, ya está usted en el sistema"
|
||||
|
||||
@ -8601,6 +8590,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "Acceso a consola restringido (recomendada)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cuando esta opción está activada solo las personas del grupo \"admin\" "
|
||||
#~ "pueden acceder a la consola por SSH. Desde la consola se podrá acceder a "
|
||||
#~ "ciertos servicios sin autenticación posterior."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Error al definir el acceso restringido: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuración de seguridad actualizada"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "Falló al restringir el acceso a la consola: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "Activar DNSSEC"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -902,8 +902,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1011,12 +1011,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "پیکربندی بهروز شد"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1033,21 +1033,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1427,11 @@ msgstr "خطا در هنگام تنظیم منطقهٔ زمانی: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "منطقهٔ زمانی تنظیم شد"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "دِلوگ (Deluge) یک برنامهٔ بیتتورنت با رابط کاربری تحت وب است."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, the Deluge web client will be available from <a href=\"/"
|
||||
@ -1446,17 +1446,17 @@ msgstr ""
|
||||
"در سرور در دسترس خواهد بود. رمز پیشفرض 'deluge' است، ولی شما باید پس از "
|
||||
"فعالسازی این سرویس بلافاصله وارد شوید و رمز را عوض کنید."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)"
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "بهکاربردن تأیید هویت سادهٔ تحت وب"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "نام کاربری"
|
||||
|
||||
@ -1976,14 +1976,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2001,35 +2001,35 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Web Server"
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "سرور وب"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Connection"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "ساختن اتصال"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Connection"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr ""
|
||||
"خروجی شبکه را در {box_name} شما کنترل میکند. فعال نگهداشتن فایروال و تنظیم "
|
||||
"درست آن خطر تهدیدهای امنیتی از طرف اینترنت را کم میکند."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "فایروال"
|
||||
|
||||
@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "دربارهٔ {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "کتاب راهنمای {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2774,7 +2774,7 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "For more information about the %(box_name)s project, see the <a href="
|
||||
@ -2786,22 +2786,22 @@ msgstr ""
|
||||
"برای دیدن اطلاعات بیشتر دربارهٔ پروژهٔ %(box_name)s، <a href=\"https://wiki."
|
||||
"debian.org/FreedomBox\">ویکی %(box_name)s</a> را ببینید."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "فعالسازی برنامه"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "رفتن به تنظیمات شبکه"
|
||||
@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "نشانی"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3529,15 +3529,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5628,21 +5628,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5682,7 +5671,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
@ -5755,18 +5744,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "خطا در هنگام تنظیم منطقهٔ زمانی: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "General Configuration"
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "پیکربندی عمومی"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6198,7 +6175,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6206,10 +6183,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
@ -6223,6 +6204,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SSH Fingerprint"
|
||||
@ -6497,7 +6489,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6505,7 +6497,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6517,16 +6509,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6691,49 +6683,49 @@ msgstr "پیکربندی فعلی شبکه"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "خطا هنگام نصب برنامه: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "دِلوگ (Transmission) یک برنامهٔ بیتتورنت با رابط کاربری تحت وب است."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
"belonging to the bit-torrent group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7039,40 +7031,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "نام کاربری معتبر نیست"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Account"
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "حساب مدیر"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show password"
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "رمز را نشان بده"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -7081,68 +7073,62 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Creating LDAP user failed."
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "ساختن کاربر LDAP شکست خورد."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "افزودن کاربر به گروه مدیران شکست خورد."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "افزودن کاربر به گروه مدیران شکست خورد."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "افزودن کاربر به گروه مدیران شکست خورد."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "گرفتن گواهی برای دامنهٔ {domain} شکست خورد: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "حساب کاربری ساخته شد، شما الان وارد سیستم هستید"
|
||||
|
||||
@ -8227,6 +8213,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#~| msgid "Error setting time zone: {exception}"
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "خطا در هنگام تنظیم منطقهٔ زمانی: {exception}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "General Configuration"
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "پیکربندی عمومی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#~| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "گرفتن گواهی برای دامنهٔ {domain} شکست خورد: {error}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Enable Dynamic DNS"
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
|
||||
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transmission BitTorrent"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
@ -944,8 +944,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "ADMIN"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "CONFIGURATION UPDATED."
|
||||
|
||||
@ -1053,12 +1053,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1075,21 +1075,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "ERROR SETTING TIME ZONE: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "TIME ZONE SET"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "DELUGE IS A BITTORRENT CLIENT THAT FEATURES A WEB UI."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, the Deluge web client will be available from <a href=\"/"
|
||||
@ -1500,19 +1500,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\">/DELUGE</a> PATH ON THE WEB SERVER. THE DEFAULT PASSWORD IS 'DELUGE', BUT "
|
||||
"YOU SHOULD LOG IN AND CHANGE IT IMMEDIATELY AFTER ENABLING THIS SERVICE."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable Deluge"
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "ENABLE DELUGE"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)"
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "USE HTTP BASIC AUTHENTICATION"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "USERNAME"
|
||||
|
||||
@ -2073,14 +2073,14 @@ msgstr ""
|
||||
"LIKE <i>USERNAME@%(domainname)s</i>. YOU CAN SETUP YOUR DOMAIN ON THE SYSTEM "
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">CONFIGURE</a> PAGE."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2098,35 +2098,35 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Web Server"
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "WEB SERVER"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create User"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "CREATE USER"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create User"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr ""
|
||||
"NETWORK TRAFFIC ON YOUR %(box_name)s. KEEPING A FIREWALL ENABLED AND "
|
||||
"PROPERLY CONFIGURED REDUCES RISK OF SECURITY THREAT FROM THE INTERNET."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "FIREWALL"
|
||||
|
||||
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "ABOUT {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "{box_name} MANUAL"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "For more information about the %(box_name)s project, see the <a href="
|
||||
@ -2912,23 +2912,23 @@ msgstr ""
|
||||
"FOR MORE INFORMATION ABOUT THE %(box_name)s PROJECT, SEE THE <a href="
|
||||
"\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s WIKI</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "APPLICATIONS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tor Anonymity Network"
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "ADDRESS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3670,15 +3670,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mumble Voice Chat Server"
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
@ -5960,21 +5960,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -6014,7 +6003,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
@ -6091,18 +6080,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "TOR IS NOT RUNNING"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "ERROR SETTING TIME ZONE: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "General Configuration"
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "GENERAL CONFIGURATION"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "SHAARLI ALLOWS YOU TO SAVE AND SHARE BOOKMARKS."
|
||||
@ -6552,7 +6529,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6560,10 +6537,16 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "SECURE SHELL (SSH) SERVER"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "SECURE SHELL (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
@ -6577,6 +6560,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "GPG Fingerprint"
|
||||
@ -6853,7 +6847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6861,7 +6855,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6873,18 +6867,18 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installation"
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "INSTALLATION"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7080,13 +7074,13 @@ msgstr "AN ERROR OCCURRED DURING CONFIGURATION."
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "DELUGE IS A BITTORRENT CLIENT THAT FEATURES A WEB UI."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon "
|
||||
@ -7098,18 +7092,18 @@ msgstr ""
|
||||
"BITTORRENT IS A PEER-TO-PEER FILE SHARING PROTOCOL. TRANSMISSION DAEMON "
|
||||
"HANDLES BITORRENT FILE SHARING. NOTE THAT BITTORRENT IS NOT ANONYMOUS."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, the blogs and wikis will be available from <a href=\"/"
|
||||
@ -7121,21 +7115,21 @@ msgstr ""
|
||||
"WHEN ENABLED, THE BLOGS AND WIKIS WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/ikiwiki"
|
||||
"\">/IKIWIKI</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transmission BitTorrent"
|
||||
@ -7479,40 +7473,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "CHECK LDAP ENTRY \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "INVALID SERVER NAME"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Account"
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "ADMINISTRATOR ACCOUNT"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show password"
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "SHOW PASSWORD"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select which services should be available to the new user. The user will "
|
||||
@ -7533,23 +7527,23 @@ msgstr ""
|
||||
"ABLE TO LOG IN TO ALL SERVICES. THEY CAN ALSO LOG IN TO THE SYSTEM THROUGH "
|
||||
"SSH AND HAVE ADMINISTRATIVE PRIVILEGES (SUDO)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Creating LDAP user failed."
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "CREATING LDAP USER FAILED."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to {group} group."
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "FAILED TO ADD NEW USER TO {group} GROUP."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7559,45 +7553,39 @@ msgstr ""
|
||||
"SYSTEM WITHOUT USING A PASSWORD. YOU MAY ENTER MULTIPLE KEYS, ONE ON EACH "
|
||||
"LINE. BLANK LINES AND LINES STARTING WITH # WILL BE IGNORED."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "RENAMING LDAP USER FAILED."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "FAILED TO REMOVE USER FROM GROUP."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "FAILED TO ADD USER TO GROUP."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "FAILED TO ADD USER TO GROUP."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "CHANGING LDAP USER PASSWORD FAILED."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "FAILED TO ADD NEW USER TO ADMIN GROUP."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "FAILED TO OBTAIN CERTIFICATE FOR DOMAIN {domain}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "USER ACCOUNT CREATED, YOU ARE NOW LOGGED IN"
|
||||
|
||||
@ -8749,6 +8737,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#~| msgid "Error setting time zone: {exception}"
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "ERROR SETTING TIME ZONE: {exception}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "General Configuration"
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "GENERAL CONFIGURATION"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#~| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "FAILED TO OBTAIN CERTIFICATE FOR DOMAIN {domain}: {error}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Enable Dynamic DNS"
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Autorisations"
|
||||
|
||||
@ -913,8 +913,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Configuration mise à jour."
|
||||
|
||||
@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Actualiser l’adresse IP et les domaines"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Configuration mise à jour"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
|
||||
"électroniques. Vous pouvez stocker vos livres électroniques sur votre "
|
||||
"{box_name} et les lire en ligne ou depuis vos différents appareils."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
|
||||
"signets et le texte surligné sont conservés. La distribution au format OPDS "
|
||||
"n’est actuellement pas prise en charge."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1056,15 +1056,15 @@ msgstr ""
|
||||
"cette application. Les utilisateurs ayant cet accès pourront utiliser toutes "
|
||||
"les collections."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "Utilisation des collections de livres électroniques calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "Bibliothèque de livres numériques"
|
||||
|
||||
@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr "Erreur lors de la modification du fuseau horaire : {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Fuseau horaire modifié"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge est un client BitTorrent avec une interface utilisateur web."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1476,17 +1476,17 @@ msgstr ""
|
||||
"il est fortement recommandé de le modifier immédiatement après l’activation "
|
||||
"du service."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Téléchargement de fichiers avec les applications BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "Client web pour BitTorrent"
|
||||
|
||||
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "Utiliser l’authentification HTTP basique"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d’utilisateur"
|
||||
|
||||
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez configurer le domaine de votre système sur la page <a href="
|
||||
"\"%(index_url)s\">Configurer</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aux clients de courriel d’accéder à votre boîte mel via les protocoles IMAP "
|
||||
"et POP3. Rspamd se charge des pourriels."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plusieurs FAI limitent aussi les courriels sortants. Certains retirent cette "
|
||||
"limite après une requête explicite. Voir le manuel pour plus de précisions."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
|
||||
"« postmaster » sont créés automatiquement, pointant vers le premier compte "
|
||||
"administrateur."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">L’appli Roundcube</a> propose une "
|
||||
"interface Web pour accéder à vos courriels."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
@ -2066,19 +2066,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Durant l’installation, les autres serveurs de courriels qui seraient "
|
||||
"présents sur le système seront désinstallés."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Serveur de courriel"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Mes alias de courriel"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr "Gérer les alias pour la boîte aux lettres"
|
||||
|
||||
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Garder un pare-feu activé et correctement configuré réduit le risque des "
|
||||
"menaces provenant d’Internet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Pare-feu"
|
||||
|
||||
@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "À propos de la {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "Manuel {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fournit de l’anonymat en envoyant du trafic chiffré sur un réseau distribué "
|
||||
"actionné par des volontaires partout sur la planète."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous trouverez plus d’informations à propos d’I2P sur le <a href=\"https://"
|
||||
"geti2p.net\" target=\"_blank\">site web</a> de leur projet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
@ -2873,15 +2873,15 @@ msgstr ""
|
||||
"L’interface web fournie vous guidera dans les étapes de configuration lors "
|
||||
"de votre première visite."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Gestion de l’application I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Réseau d’anonymisation"
|
||||
|
||||
@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3658,15 +3658,15 @@ msgstr ""
|
||||
"portables, les smartphones, les télévisions et les systèmes de jeu (comme la "
|
||||
"PS3 ou la Xbox 360) ainsi que les applications telles que Totem ou Kodi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr "Serveur de streaming de médias"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr "Serveur de médias simple"
|
||||
|
||||
@ -5973,25 +5973,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Strict"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "Restreindre les sessions console (recommandé)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque cette option est activée, seuls les utilisateurs du groupe « admin » "
|
||||
"pourront ouvrir une session via la console ou en SSH. Les utilisateurs de la "
|
||||
"console pourraient avoir accès à certains services sans autorisation "
|
||||
"supplémentaire."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2Ban (recommandé)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -6040,7 +6025,7 @@ msgstr ""
|
||||
"les contributeurs de Debian et la communauté %(box_name)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Rapport de sécurité"
|
||||
|
||||
@ -6120,15 +6105,6 @@ msgstr "Non"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Inactif"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la mise en place de l’accès restreint : {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Configuration de sécurité mise à jour"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "Shaarli permet de sauvegarder et de partager vos signets."
|
||||
@ -6575,7 +6551,7 @@ msgstr "Le système doit être redémarré pour terminer le retour en arrière."
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "Revenir à l’instantané"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6587,10 +6563,16 @@ msgstr ""
|
||||
"effectuer des tâches d’administration, copier des fichiers ou bien faire "
|
||||
"fonctionner d’autres services en utilisant de telles connexions."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "Serveur Secure Shell (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Shell sécurisé (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "Désactiver l’authentification par mot de passe"
|
||||
@ -6605,6 +6587,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous d’avoir ajouté une clé SSH dans les paramètres de votre compte "
|
||||
"administrateur avant d’activer cette option."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "Empreintes du serveur"
|
||||
@ -6878,7 +6871,7 @@ msgstr "Le périphérique peut être débranché en toute sécurité."
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l’éjection du périphérique : {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6891,7 +6884,7 @@ msgstr ""
|
||||
"seront automatiquement répliquées aux autres appareils qui utilisent "
|
||||
"Syncthing."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6911,16 +6904,16 @@ msgstr ""
|
||||
"{box_name} n’est accessible qu’aux utilisateurs membres des groupes "
|
||||
"« admin » et « syncthing-access »."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "Administration de l’application Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "Synchronisation de fichiers"
|
||||
|
||||
@ -7111,12 +7104,12 @@ msgstr "Mise à jour de la configuration"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la configuration de l’application : {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transmission est un client BitTorrent avec une interface utilisateur web."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
@ -7124,11 +7117,11 @@ msgstr ""
|
||||
"BitTorrent est un protocole de partage de fichiers de pair à pair. Notez que "
|
||||
"l’utilisation de BitTorrent n’est pas anonyme."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr "Veuillez ne pas changer le port par défaut du démon de Transmission."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
@ -7137,7 +7130,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Comparé à <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission est plus simple "
|
||||
"et léger mais moins personnalisable."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -7146,7 +7139,7 @@ msgstr ""
|
||||
"L’accès est autorisé à tout <a href=\"{users_url}\">utilisateur</a> faisant "
|
||||
"partie du groupe bit-torrent sur la {box_name}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
@ -7156,7 +7149,7 @@ msgstr ""
|
||||
"que répertoire de téléchargement par défaut depuis le menu déroulant ci-"
|
||||
"dessous."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
@ -7165,7 +7158,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Une fois qu’un téléchargement est terminé, vous pouvez également accéder à "
|
||||
"vos fichiers au moyen de l’application <a href=\"{sharing_url}\">Partage</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -7520,26 +7513,26 @@ msgstr "Accès à tous les services et à la configuration du système"
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Vérification de l’entrée LDAP « {search_item} »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "Le nom d’utilisateur est déjà pris ou est réservé."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Entrez un nom d’utilisateur valide."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Requis. 150 caractères ou moins. Lettres anglaises, chiffres et @/./-/_ "
|
||||
"uniquement."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe actuel"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
@ -7547,11 +7540,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Veuillez saisir votre mot de passe de l’utilisateur « {user} » pour "
|
||||
"confirmer ces modifications de compte."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Mot de passe incorrect."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -7566,21 +7559,21 @@ msgstr ""
|
||||
"peuvent également se connecter au système avec Secure Shell (SSH) et obtenir "
|
||||
"les privilèges d’administrateur (sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "La création de l’utilisateur LDAP a échoué : {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "L’ajout du nouvel utilisateur au groupe {group} a échoué : {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr "Clés SSH autorisées"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7591,42 +7584,36 @@ msgstr ""
|
||||
"plusieurs clefs, une sur chaque ligne. Les lignes vides et celles commençant "
|
||||
"par # sont ignorées."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "Le changement du nom de l’utilisateur LDAP a échoué."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "Échec du retrait de l’utilisateur du groupe."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "Échec de l’ajout de l’utilisateur au groupe."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "Échec du paramétrage des clefs SSH."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Échec du changement de statut de l’utilisateur."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Le changement du mot de passe de l’utilisateur LDAP a échoué."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "L’ajout du nouvel utilisateur au groupe admin a échoué : {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La mise en place des restrictions d’accès à la console à échoué : {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Compte utilisateur créé, vous êtes maintenant connecté"
|
||||
|
||||
@ -8766,6 +8753,31 @@ msgstr "avant la désinstallation de {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "Restreindre les sessions console (recommandé)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lorsque cette option est activée, seuls les utilisateurs du groupe "
|
||||
#~ "« admin » pourront ouvrir une session via la console ou en SSH. Les "
|
||||
#~ "utilisateurs de la console pourraient avoir accès à certains services "
|
||||
#~ "sans autorisation supplémentaire."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Erreur lors de la mise en place de l’accès restreint : {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuration de sécurité mise à jour"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La mise en place des restrictions d’accès à la console à échoué : {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "Activer DNSSEC"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -829,8 +829,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -922,12 +922,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -935,7 +935,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -944,21 +944,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1295,27 +1295,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1759,14 +1759,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1784,33 +1784,33 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Web Server"
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Servidor web"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2472,27 +2472,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3138,15 +3138,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5097,21 +5097,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5149,7 +5138,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5214,15 +5203,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5616,7 +5596,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5624,10 +5604,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5639,6 +5623,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5888,7 +5883,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -5896,7 +5891,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -5908,16 +5903,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6078,49 +6073,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao instalar o aplicativo: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
"belonging to the bit-torrent group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6415,34 +6410,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6451,62 +6446,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -870,8 +870,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -976,12 +976,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "રૂપરેખાંકન સુધારાયુ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -998,21 +998,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1379,11 +1379,11 @@ msgstr "સમય વિસ્તાર ગોઠવતા ભૂલ થઇ: {ex
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "સમય વિસ્તાર ગોઠવ્યો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge બીટ ટોરેન્ટ ક્લાયન્ટ છે જે વેબ UI ધરાવે છે."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, the Deluge web client will be available from <a href=\"/"
|
||||
@ -1398,17 +1398,17 @@ msgstr ""
|
||||
"deluge</a> થી ઉપલબ્ધ થશે. તેનો પહેલાથી નક્કી પાસવર્ડ 'deluge' છે, પરંતુ આ સેવા સક્રિય "
|
||||
"કાર્ય બાદ તુરંત જ આપે લોગ ઇન કરી ને તેને બદલી નાખવો જોઈએ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "BitTorrent કાર્યક્રમોનો ઉપયોગ કરીને ફાઇલો ડાઉનલોડ કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "અનરાધાર"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "બીટ ટોરેન્ટ વેબ ક્લાયન્ટ"
|
||||
|
||||
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "HTTP મૂળભૂત પ્રમાણીકરણનો ઉપયોગ કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તા નામ"
|
||||
|
||||
@ -1934,14 +1934,14 @@ msgstr ""
|
||||
"દેખાશે <i>username@%(domainname)s</i>. તમે સિસ્ટમ પર તમારા ડોમેન સેટ કરી શકો છો <a "
|
||||
"href=\"%(index_url)s\">રૂપરેખાંકિત કરો</a> પાનું."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1959,35 +1959,35 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Chat Server"
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "ચેટ સર્વર"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
|
||||
"છે {box_name}. ફાયરવૉલ સક્ષમ અને યોગ્ય રીતે રૂપરેખાંકિત રાખીને ઇન્ટરનેટથી સુરક્ષાના ભયને "
|
||||
"ઘટાડે છે."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "ફાયરવોલ"
|
||||
|
||||
@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2682,29 +2682,29 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable application"
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "એપ્લીકેશનને પ્રસ્થાપિત કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3370,15 +3370,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5361,21 +5361,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5413,7 +5402,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5478,15 +5467,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5881,7 +5861,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5889,10 +5869,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
@ -5906,6 +5890,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server Administration"
|
||||
@ -6159,7 +6154,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6167,7 +6162,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6179,16 +6174,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6353,28 +6348,28 @@ msgstr "સામાન્ય ગોઠવણી"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત કરતાં ભૂલ થઇ છે: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "Transmission બીટ ટોરેન્ટ ક્લાયન્ટ છે જે વેબ UI ધરાવે છે."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -6385,21 +6380,21 @@ msgstr ""
|
||||
"સાથે{box_name} લૉગિન દ્વારા ઍક્સેસ કરી શકાય છે. સંવેદનશીલ માહિતી અને વ્યવસ્થાપનની "
|
||||
"ક્ષમતાઓ એડમિન ગ્રૂપના વપરાશકર્તાઓ માટે મર્યાદિત છે."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6714,38 +6709,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "અમાન્ય સર્વર નામ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show password"
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "પાસવર્ડ બતાવો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6754,62 +6749,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "अनुमतियाँ"
|
||||
|
||||
@ -924,8 +924,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन अपडेट किया."
|
||||
|
||||
@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन अपडेट करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1058,21 +1058,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1466,11 +1466,11 @@ msgstr "समय क्षेत्र सेट करने में एर
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "समय क्षेत्र सेट"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "डेलूज एक बिटटोरेंट ग्राहक है जिसमे वेब युआई है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, the Deluge web client will be available from <a href=\"/"
|
||||
@ -1485,17 +1485,17 @@ msgstr ""
|
||||
"डिफ़ॉल्ट पासवर्ड 'डेलूज' है लेकिन आप डेलूज से सक्षम करके आपको लॉग ऑन करना चाहिये आैर इसको "
|
||||
"बदलना चाहिये."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "बिटटोरेंट एप्लिकेशन उपयोग कर फ़ाइल डाउनलोड करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "डेलूज"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "बिटटोरेंट वेब ग्राहक"
|
||||
|
||||
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "एचटिटिपि बेसिकॅ प्रमाणीकरण उपयोग करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "युसरनाम"
|
||||
|
||||
@ -2029,14 +2029,14 @@ msgstr ""
|
||||
"दिखेगा <i>username@%(domainname)s</i>. आपका डोमेन सिसटेम पर सेटअप कर सकता है <a "
|
||||
"href=\"%(index_url)s\"> कॉन्फ़िगर </a> पेजॅ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2054,35 +2054,35 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Chat Server"
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "चाट सर्वर"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create User"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "यूसर बनाये"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create User"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
|
||||
"को नियंत्रित करता है. फ़ायरवॉल सक्षम और ठीक से कॉंफ़िगर रखते हुए इंटरनेट से सुरक्षा खतरे का "
|
||||
"जोखिम कम कर देता है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "फ़ायरवॉल"
|
||||
|
||||
@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "{box_name} के बारे में"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "{box_name} मैनुअल"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2842,7 +2842,7 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "For more information about the %(box_name)s project, see the <a href="
|
||||
@ -2854,23 +2854,23 @@ msgstr ""
|
||||
"%(box_name)s के बारे में और सिखने के लिये यह देखिये <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox\">%(box_name)s Wiki</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable application"
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "एप्लिकेशन सक्षम करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "गुमनामी नेटवर्क"
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "अक्षम होने पर खिलाड़ियों न
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "ऍड्रेस"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3611,15 +3611,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5859,23 +5859,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "स्ट्रिक्ट"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "कंसोल लॉगिन प्रतिबंधित करें (संस्तुत)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"जब इस विकल्प सक्षम होता है, सिर्फ \"आडमिन\" समूह में यूसरस को कंसोल या SSH से लॉग इन "
|
||||
"करना हो जाएगा. कंसोल यूसरस आगे प्राधिकरण के बिना कुछ सर्विसस उपयोग हो सकता है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "फेल-तो-बान (संस्तुत)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5917,7 +5904,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
@ -5996,15 +5983,6 @@ msgstr "कोई नहीं"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "टोर चल रहा है"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "त्रुटि सेटिंग एक्सेस प्रतिबंधित: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "सुरक्षा कॉंफ़िगरेशन अपडेट किया गया"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "शारली आप को बुकमार्क्स बचाने और साझा करने के लिए अनुमति देता है."
|
||||
@ -6447,7 +6425,7 @@ msgstr "रोलबैक शुरु करने के लिए सिस
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "स्नैपशॉट को रोलबैक करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6458,10 +6436,16 @@ msgstr ""
|
||||
"स्वीकार करने के लिये. एक अधिकार दिया गया रिमोट कंप्यूटर प्रशासन कार्य निष्पादित कर "
|
||||
"सकता है, फ़ाइलों की कॉपी कर सकता है या ऐसे कनेक्शंस का उपयोग करके अंय सर्विसस चलाएे."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "सुरक्षित शैल (SSH) सर्वर"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "सुरक्षित शैल (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
@ -6475,6 +6459,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SSH Fingerprint"
|
||||
@ -6752,7 +6747,7 @@ msgstr "डिवाइस सुरक्षित रूप से अनप
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "एेरर इजेक्टिग्न डिवाइस: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6763,7 +6758,7 @@ msgstr ""
|
||||
"सिंक्रनाइज़ करने के लिए एक एप्लिकेशन है. सिंकतिन्ग चलते हए डिवाइसस पर किसी एक डिवाइस में "
|
||||
"फ़ाइलों का निर्माण, संशोधन, या हटाना ऑटोमेटिक दोहरा किया गया."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point "
|
||||
@ -6787,16 +6782,16 @@ msgstr ""
|
||||
"सेट एक फ़ोल्डर्स का एक अलग सेट का उपयोग करके सिंक्रनाइज़ किया जा सकता है. {box_name} "
|
||||
"पर वेब इंटरफेस सिर्फ \"एडमिन\" समूह के यूसकस के लिए उपलब्ध है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "सिंकतिन्ग एप्लिकेशन का प्रशासन करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "सिंकतिन्ग"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "फ़ाइल सिंक्रनाइज़ेशन"
|
||||
|
||||
@ -6991,13 +6986,13 @@ msgstr "कॉंफ़िगरेशन के दौरान कूछ त
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "एप्लिकेशन नहीं इंस्टॉल जा सकता: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "डेलूज एक बिटटोरेंट ग्राहक है जिसमे वेब युआई है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon "
|
||||
@ -7009,18 +7004,18 @@ msgstr ""
|
||||
"बिटटोरेंट एक पीअर-टू-पीअर फ़ाइल साझा प्रोटोकॉल है. ट्रांसमिशन डेमॉन बिटटोरेंट फ़ाइल साझा "
|
||||
"संभालती है. नोट-बिटटोरेंट अनाम नहीं है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
|
||||
@ -7036,21 +7031,21 @@ msgstr ""
|
||||
"माैजूद होते है. यह <a href=\"{users_url}\"> कोई से </a> एक {box_name} के सात पहुंच "
|
||||
"सकते हैं. निजी जानकारी आैर सिस्टम बदलने का योग्यता सिर्फ व्यवस्थापक लोग के पास है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "हस्तांतरण"
|
||||
@ -7403,40 +7398,40 @@ msgstr "सब सर्विसस और सिस्टम सेटिं
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "एलडीएपी प्रविष्टि चेक करें \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "यूसरनाम लिया है या आरक्षित है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "सर्वर नाम अमान्य है"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Password"
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "व्यवस्थापक पासवर्ड"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show password"
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "शो पासवर्ड"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select which services should be available to the new user. The user will "
|
||||
@ -7456,23 +7451,23 @@ msgstr ""
|
||||
"<br /><br /> एडमिन ग्रुप के यूसरस सब सर्विसस पर लॉग इन कर सकेगें. SSH के माध्यम से भी "
|
||||
"सिस्टम पर लॉग इन कर सकते है अाैर उनको प्रशासनिक विशेषाधिकार (sudo) है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Creating LDAP user failed."
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "एलडीएपी यूसर बनाना विफल रहा."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to {group} group."
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "{group} समूह में नया यूसर जोड़ने में विफल."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7482,45 +7477,39 @@ msgstr ""
|
||||
"बिना सिस्टम में प्रवेश करने की अनुमति देगा. आप एकाधिक कीज़ दर्ज कर सकते हैं, हर लाइन रक "
|
||||
"एक. खाली लाइनस या # से प्रारंभ होने वाले लाइनस अनदेखा कर दिया जाएगा."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "एलडीएपी यूसर का नाम बदलना विफल रहा."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "समूह से यूसर को हटाने में विफल."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "समूह से यूसर को जोड़ने में विफल."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "एसएसएच कीज़ सेट करने में असमर्थ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "समूह से यूसर को जोड़ने में विफल."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "एलडीएपी यूसर का पासवर्ड बदलना विफल रहा."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "व्यवस्थापक समूह में नया यूसर जोड़ने में विफल."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to restrict console access."
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "कंसोल एक्सेस प्रतिबंधित करने में विफल."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "युसर अकाउंट बनाया, अब आप लॉगड इन हैं"
|
||||
|
||||
@ -8665,6 +8654,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "कंसोल लॉगिन प्रतिबंधित करें (संस्तुत)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "जब इस विकल्प सक्षम होता है, सिर्फ \"आडमिन\" समूह में यूसरस को कंसोल या SSH से लॉग "
|
||||
#~ "इन करना हो जाएगा. कंसोल यूसरस आगे प्राधिकरण के बिना कुछ सर्विसस उपयोग हो सकता है."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "त्रुटि सेटिंग एक्सेस प्रतिबंधित: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "सुरक्षा कॉंफ़िगरेशन अपडेट किया गया"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#~| msgid "Failed to restrict console access."
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "कंसोल एक्सेस प्रतिबंधित करने में विफल."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "डीएनएसएसईसि सक्षम करें"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 18:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Engedélyek"
|
||||
|
||||
@ -901,8 +901,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Adminisztrál"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Beállítások frissítve."
|
||||
|
||||
@ -1002,12 +1002,12 @@ msgstr "IP-címek és tartományok frissítése"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "A beállítások frissültek"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
||||
"{box_name} eszközödön tárolhatod e-könyveidet, olvashatod online vagy "
|
||||
"bármely eszközödről."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
|
||||
"utolsó olvasási helyet, a könyvjelzőket és a kiemelt szövegeket. Az OPDS "
|
||||
"segítségével történő tartalomterjesztés jelenleg nem támogatott."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1042,15 +1042,15 @@ msgstr ""
|
||||
"alkalmazáshoz. Minden hozzáféréssel rendelkező felhasználó használhatja az "
|
||||
"összes könyvtárat."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "Calibre e-könyvtárak használata"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "E-könyvtár"
|
||||
|
||||
@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr "Hiba az időzóna beállítása során: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Időzóna beállítva"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "A Deluge egy webes felülettel rendelkező BitTorrent-kliens."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1450,17 +1450,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Az alapértelmezett jelszó 'deluge', de a szolgáltatás engedélyezése után "
|
||||
"jelentkezz be és azonnal változtasd meg."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Fájlok letöltése BitTorrent-alkalmazások használatával"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "Webes BitTorrent-kliens"
|
||||
|
||||
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "HTTP alap hitelesítés használata"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Felhasználónév"
|
||||
|
||||
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fognak kinézni: <i>username@%(domainname)s</i>. Beállíthatod a rendszered "
|
||||
"domainnevét a <a href=\"%(index_url)s\">Beállítások</a> lapon."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lehetővé teszi az e-mail kliensek hozzáférését a leveleidhez az IMAP és POP3 "
|
||||
"protokollokat használva, az Rspamd pedig a kéretlen levelek szűrését végzi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
|
||||
"internetszolgáltató kifejezett kérés után feloldja a korlátozást. További "
|
||||
"információkért lásd a kézikönyv oldalát."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
||||
"álnevek, mint pl. a \"postmaster\" az első admin felhasználóhoz tartozva "
|
||||
"automatikusan létrejönnek az alkalmazás telepítése során."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
@ -2030,26 +2030,26 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube alkalmazás</a> webes felületet "
|
||||
"biztosít a felhasználók számára e-mail eléréséhez."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A telepítés során a rendszeren lévő összes egyéb e-mail-szerver törlődni fog."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "E-mail-szerver"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "E-mail álneveim"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr "A Mailbox álneveinek kezelése"
|
||||
|
||||
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
|
||||
"hálózati forgalmát felügyeli. A folyamatosan aktív és megfelelően beállított "
|
||||
"tűzfal csökkenti az internetről leselkedő biztonsági fenyegetések kockázatát."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Tűzfal"
|
||||
|
||||
@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "A {box_name} projektről"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "{box_name} kézikönyv"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr ""
|
||||
"biztosít anonimitást, hogy a titkosított adatforgalmat egy világszerte "
|
||||
"önkéntesek által üzemeltetett hálózaton küldi keresztül."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr ""
|
||||
"További információk az I2P-ről a projekt <a href=\"https://geti2p.net\" "
|
||||
"target=\"_blank\">weboldalán</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
@ -2836,15 +2836,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Az első látogatás a megadott webes felületen elindítja a konfigurálási "
|
||||
"folyamatot."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "I2P alkalmazás kezelése"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Anonim hálózat"
|
||||
|
||||
@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Ha le van tiltva, a játékosok nem fognak meghalni, ill. megsérülni."
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3612,15 +3612,15 @@ msgstr ""
|
||||
"médialejátszók, okostelefonok, televíziók és játékkonzolok (például "
|
||||
"PlayStation és Xbox), vagy olyan alkalmazásokkal mint a totem és a Kodi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr "Média streaming szerver"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr "Egyszerű médiaszerver"
|
||||
|
||||
@ -5901,24 +5901,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Szigorú"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "Konzolon keresztüli bejelentkezések korlátozása (ajánlott)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha engedélyezett, akkor csak az \"admin\" csoport felhasználói tudnak "
|
||||
"bejelentkezni helyi konzolról vagy SSH-n keresztül. A konzolos felhasználók "
|
||||
"hozzáférhetnek bizonyos szolgáltatásokhoz további engedélyek nélkül is."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2Ban (ajánlott)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5967,7 +5953,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fenn őket."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Biztonsági jelentés"
|
||||
|
||||
@ -6046,15 +6032,6 @@ msgstr "Nem"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Nem fut"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Hiba a korlátozott hozzáférés beállítása során: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Biztonsági beállítás frissítve"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "A Shaarli lehetővé teszi hogy elmentsd és megoszd a könyvjelzőidet."
|
||||
@ -6499,7 +6476,7 @@ msgstr "A visszaállítás befejezéséhez a rendszert újra kell indítani."
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "Visszaállítás pillanatképre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6511,10 +6488,16 @@ msgstr ""
|
||||
"számítógép felügyeleti feladatokat hajthat végre, fájlokat másolhat vagy "
|
||||
"egyéb szolgáltatásokat futtathat ilyen kapcsolat használatával."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "SSH-szerver"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Biztonságos parancsértelmező (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "Jelszavas hitelesítés letiltása"
|
||||
@ -6529,6 +6512,17 @@ msgstr ""
|
||||
"róla, hogy a rendszergazda felhasználói fiókjában beállítottad az SSH-"
|
||||
"kulcsokat, mielőtt engedélyeznéd ezt az opciót."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "Szerver ujjlenyomatok"
|
||||
@ -6798,7 +6792,7 @@ msgstr "Az eszköz biztonságosan kivehető."
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Hiba történt az eszköz kiadása során: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6810,7 +6804,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fájljain végzett módosítások a többi eszközön is automatikusan jelentkeznek, "
|
||||
"amennyiben telepítve van a szolgáltatás."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6830,16 +6824,16 @@ msgstr ""
|
||||
"felület csak az \"admin\" vagy a \"syncthing-access\" csoporthoz tartozó "
|
||||
"felhasználók számára hozzáférhető."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "A Syncthing alkalmazás beállítása"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "Fájlszinkronizáció"
|
||||
|
||||
@ -7029,11 +7023,11 @@ msgstr "Beállítások frissítése"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Hiba lépett fel az alkalmazás konfigurációja során: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "A Transmission egy webes felülettel rendelkező BitTorrent-kliens."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
@ -7041,19 +7035,19 @@ msgstr ""
|
||||
"A BitTorrent egy peer-to-peer fájlmegosztó protokoll. Vedd figyelembe, hogy "
|
||||
"a BitTorrent nem biztosít névtelenséget."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kérlek, ne változtasd meg a Transmission daemon alapértelmezett portját."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -7065,21 +7059,21 @@ msgstr ""
|
||||
"A {box_name} bármely adminisztrátori csoportba tartozó <a href="
|
||||
"\"{users_url}\">felhasználója</a> hozzáférhet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -7431,36 +7425,36 @@ msgstr "Hozzáférés az összes szolgáltatáshoz és rendszerbeállításhoz"
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "LDAP-bejegyzés ellenőrzése: \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "A felhasználónév foglalt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Adj meg egy érvényes felhasználónevet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szükséges. Legfeljebb 150 karakter. Csak angol betűk, számjegyek és @/./-/_."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Hitelesítési jelszó"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A fiókmódosítások engedélyezéséhez add meg \"{user}\" felhasználó jelszavát."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Érvénytelen jelszó."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -7476,22 +7470,22 @@ msgstr ""
|
||||
"képesek bejelentkezni a rendszerbe, ahol adminisztrátori jogosultságokkal "
|
||||
"rendelkeznek (sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "LDAP-felhasználó létrehozása sikertelen: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az új felhasználó hozzáadása a(z) {group} csoporthoz nem sikerült: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr "Engedélyezett SSH-kulcsok"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7501,43 +7495,38 @@ msgstr ""
|
||||
"jelszó nélkül jelentkezzen be. Több kulcs is megadható; soronként egy. Az "
|
||||
"üres, illetve # jellel kezdődő sorok nem számítanak."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "LDAP-felhasználó átnevezése sikertelen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a felhasználót a csoportból."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a felhasználót a csoporthoz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "SSH-kulcsok beállítása sikertelen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Nem sikerült a felhasználói állapot megváltoztatása."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "LDAP-felhasználó jelszavának megváltoztatása sikertelen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem sikerült hozzáadni az új felhasználót a rendszergazdai csoporthoz: "
|
||||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Nem sikerült a konzolos hozzáférés korlátozása: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Felhasználói fiók létrehozva, bejelentkezés sikeres"
|
||||
|
||||
@ -8687,6 +8676,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gudzsaráti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "Konzolon keresztüli bejelentkezések korlátozása (ajánlott)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ha engedélyezett, akkor csak az \"admin\" csoport felhasználói tudnak "
|
||||
#~ "bejelentkezni helyi konzolról vagy SSH-n keresztül. A konzolos "
|
||||
#~ "felhasználók hozzáférhetnek bizonyos szolgáltatásokhoz további engedélyek "
|
||||
#~ "nélkül is."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Hiba a korlátozott hozzáférés beállítása során: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Biztonsági beállítás frissítve"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a konzolos hozzáférés korlátozása: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "DNSSEC engedélyezése"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Izin untuk pengguna anonim, yang belum memberikan kata sandi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Izin"
|
||||
|
||||
@ -891,8 +891,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Konfigurasi diperbarui."
|
||||
|
||||
@ -991,12 +991,12 @@ msgstr "Refresh Alamat IP dan Domain"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Konfigurasi diperbarui"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
|
||||
"menyimpan e-book pada {box_name} Anda, membacanya secara daring atau dari "
|
||||
"perangkat Anda."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lokasi baca terakhir Anda, bookmark, dan teks yang disorot. Distribusi "
|
||||
"konten menggunakan OPD saat ini tidak didukung."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1031,15 +1031,15 @@ msgstr ""
|
||||
"mengakses aplikasi. Semua pengguna dengan akses dapat menggunakan semua "
|
||||
"perpustakaan."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "Gunakan perpustakaan e-book Calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "kaliber"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "Perpustakaan e-book"
|
||||
|
||||
@ -1422,11 +1422,11 @@ msgstr "Kesalahan pengaturan zona waktu: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Set zona waktu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge adalah klien BitTorrent yang menampilkan UI Web."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1434,17 +1434,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Kata sandi default adalah 'Deluge', tetapi Anda harus masuk dan mengubahnya "
|
||||
"segera setelah mengaktifkan layanan ini."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Unduh file menggunakan aplikasi BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Membanjiri"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "Klien Web BitTorrent"
|
||||
|
||||
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "Gunakan autentikasi dasar HTTP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nama Pengguna"
|
||||
|
||||
@ -1985,14 +1985,14 @@ msgstr ""
|
||||
"terlihat seperti <i>nama pengguna @%(domainname)s</i>. Anda dapat mengatur "
|
||||
"domain Anda pada sistem <a href=\"%(index_url)s\"> Konfigurasi</a> halaman."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2010,35 +2010,35 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Chat Server"
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Server obrolan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Kelola Perpustakaan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
|
||||
"masuk dan keluar pada {box_name} Anda. Menjaga firewall diaktifkan dan "
|
||||
"dikonfigurasi dengan benar mengurangi risiko ancaman keamanan dari Internet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Tentang {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "Panduan {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr ""
|
||||
"memberikan anonimitas dengan mengirimkan lalu lintas terenkripsi melalui "
|
||||
"jaringan yang dikelola sukarela yang didistribusikan di seluruh dunia."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Temukan informasi lebih lanjut tentang i2p pada proyek mereka, <a href="
|
||||
"\"https://geti2p.net\" target=\"_blank\">Halaman Beranda</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
@ -2820,15 +2820,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunjungan pertama ke antarmuka web yang disediakan akan memulai proses "
|
||||
"konfigurasi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Kelola aplikasi I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2p"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Jaringan Anonimitas"
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Address"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5519,21 +5519,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Ketat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2Ban (disarankan)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5571,7 +5560,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Laporan Keamanan"
|
||||
|
||||
@ -5636,15 +5625,6 @@ msgstr "Tidak"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Tidak berjalan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurasi keamanan diperbarui"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "Shaarli memungkinkan Anda untuk menyimpan dan berbagi bookmark."
|
||||
@ -6050,7 +6030,7 @@ msgstr "Sistem harus dimulai ulang untuk menyelesaikan rollback."
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "Rollback ke Snapshot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6058,10 +6038,16 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "Server Secure Shell (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Secure Shell (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
@ -6075,6 +6061,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SSH Fingerprint"
|
||||
@ -6326,7 +6323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6334,7 +6331,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6346,16 +6343,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6522,28 +6519,28 @@ msgstr "Terjadi kesalahan selama konfigurasi."
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Kesalahan pemasangan aplikasi: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -6555,21 +6552,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Itu dapat diakses oleh <a href=\"{users_url}\"> pengguna apa pun </a> pada "
|
||||
"{box_name} milik kelompok admin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -6886,36 +6883,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Masukkan sebuah nama pengguna yang valid."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Account"
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Akun Administrator"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak valid."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6924,64 +6921,59 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "Gagal membuat pengguna LDAP. {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Gagal menambahkan pengguna baru ke kelompok {group}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Gagal menambahkan pengguna baru ke kelompok admin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "Gagal menambahkan pengguna baru ke kelompok admin. {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8041,6 +8033,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Bahasa Gujarat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurasi keamanan diperbarui"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "Aktifkan DNSSEC"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -888,8 +888,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -991,12 +991,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Configurazione caricata"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1013,21 +1013,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1406,11 +1406,11 @@ msgstr "Errore impostazione fuso orario: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Impostazione fuso orario"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge è un client BitTorrent che può essere gestito da Web UI."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1418,17 +1418,17 @@ msgstr ""
|
||||
"La password di default è 'deluge', ma è consigliabile effettuare il login e "
|
||||
"cambiarla subito dopo aver abilitato questo servizio."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Scarica file usando applicazioni BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "Web Client BitTorrent"
|
||||
|
||||
@ -1712,7 +1712,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "Usa l'autenticazione HTTP base"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome utente"
|
||||
|
||||
@ -1960,14 +1960,14 @@ msgstr ""
|
||||
"impostare il tuo dominio nel sistema <a href=\"%(index_url)s\">. Configura "
|
||||
"la pagina </a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1985,33 +1985,33 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Server e-mail"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Aliases"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Gestire gli alias"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Aliases"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
|
||||
"adeguatamente configurato riduce i rischi di attacchi informatici dalla rete "
|
||||
"Internet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Sul {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "Manuale {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr ""
|
||||
"l'anonimato inviando traffico criptato attraverso una rete di volontari "
|
||||
"distribuiti in tutto il mondo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si possono trovare maggiori informazioni su I2P sul <a href=\"https://geti2p."
|
||||
"net\" target=\"_blank\">sito web</a> del loro progetto."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
@ -2798,15 +2798,15 @@ msgstr ""
|
||||
"La prima visita all'interfaccia web fornita inizierà il processo di "
|
||||
"configurazione."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Gestione dell'applicazione I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Rete di anonimato"
|
||||
@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3565,15 +3565,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5669,21 +5669,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5721,7 +5710,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Rapporto sulla sicurezza"
|
||||
|
||||
@ -5786,15 +5775,6 @@ msgstr "No"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6189,7 +6169,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6197,10 +6177,16 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Secure Shell (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6212,6 +6198,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6462,7 +6459,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6470,7 +6467,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6482,16 +6479,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6652,28 +6649,28 @@ msgstr "Aggiornamento della configurazione"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Errore durante l'installazione dell'applicazione: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "Transmission è un client BitTorrent che può essere gestito da Web UI."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -6685,21 +6682,21 @@ msgstr ""
|
||||
"È accessibile da <a href=\"{users_url}\">qualsiasi utente</a> su {box_name} "
|
||||
"appartenente al gruppo admin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -6996,34 +6993,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Inserisci un nome utente valido."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Password di autorizzazione"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Password non valida."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -7032,62 +7029,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Fallito l'inserimento di un nuovo utente nel gruppo {group}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "Aggiunta del nuovo utente al gruppo admin fallita: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Fallito la limitazione dell'accesso alla console: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8120,6 +8112,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "Fallito la limitazione dell'accesso alla console: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "Abilita DNSSEC"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,8 +825,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -918,12 +918,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -940,21 +940,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1291,27 +1291,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1755,14 +1755,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1780,31 +1780,31 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2464,27 +2464,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3128,15 +3128,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5079,21 +5079,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5131,7 +5120,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5196,15 +5185,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5596,7 +5576,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5604,10 +5584,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5619,6 +5603,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5868,7 +5863,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -5876,7 +5871,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -5888,16 +5883,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6057,49 +6052,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
"belonging to the bit-torrent group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6388,34 +6383,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6424,62 +6419,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yogesh <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,8 +825,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -918,12 +918,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -940,21 +940,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1291,27 +1291,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1755,14 +1755,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1780,31 +1780,31 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2464,27 +2464,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3128,15 +3128,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5081,21 +5081,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5133,7 +5122,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5198,15 +5187,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5598,7 +5578,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5606,10 +5586,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5621,6 +5605,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5870,7 +5865,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -5878,7 +5873,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -5890,16 +5885,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6059,49 +6054,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
"belonging to the bit-torrent group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6390,34 +6385,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6426,62 +6421,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -827,8 +827,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -920,12 +920,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -933,7 +933,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -942,21 +942,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1293,27 +1293,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1757,14 +1757,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1782,31 +1782,31 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2466,27 +2466,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3130,15 +3130,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5081,21 +5081,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5133,7 +5122,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5198,15 +5187,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5598,7 +5578,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5606,10 +5586,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5621,6 +5605,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5870,7 +5865,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -5878,7 +5873,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -5890,16 +5885,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6059,49 +6054,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
"belonging to the bit-torrent group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6390,34 +6385,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6426,62 +6421,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -826,8 +826,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -919,12 +919,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -941,21 +941,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1292,27 +1292,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1756,14 +1756,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1781,31 +1781,31 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2465,27 +2465,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3129,15 +3129,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5080,21 +5080,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5132,7 +5121,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5197,15 +5186,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5597,7 +5577,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5605,10 +5585,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5620,6 +5604,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5869,7 +5864,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -5877,7 +5872,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -5889,16 +5884,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6058,49 +6053,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
"belonging to the bit-torrent group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6389,34 +6384,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6425,62 +6420,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 10:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Tilganger for anonyme brukere, som ikke har angitt et passord."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Tilganger"
|
||||
|
||||
@ -913,8 +913,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "admin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Konfigurering oppdatert."
|
||||
|
||||
@ -1014,12 +1014,12 @@ msgstr "Oppdater IP-adresse og domener"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Oppsett oppdatert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
|
||||
"calibre-tjener tilbyr nettbasert tilgang til din e-boksamling. Du kan lagre "
|
||||
"e-bøker på din {box_name}, lese dem på nett, eller fra en av enhetene dine."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bokmerker og framhevet tekst. Innholdsdistribusjon ved bruk av OPDS støttes "
|
||||
"ikke foreløpig."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1052,15 +1052,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Kun brukere som tilhører <em>calibre</em>-gruppen vil ha tilgang til "
|
||||
"programmet. Alle brukere med tilgang kan bruke alle bibliotekene."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "Bruk calibre ebokbibliotek"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "E-bok-bibliotek"
|
||||
|
||||
@ -1443,11 +1443,11 @@ msgstr "Feil ved setting av tidssone: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Tidssone satt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge er en BitTorrent-klient som har et Web-grensesnitt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1455,17 +1455,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Standardpassordet er «deluge», men du bør logge inn og endre det umiddelbart "
|
||||
"etter at denne tjenesten er aktivert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Last ned filer ved bruk av BitTorrent-programmer"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "BitTorrent nett-klient"
|
||||
|
||||
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "Bruk HTTP-basisgodkjenning"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brukernavn"
|
||||
|
||||
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
|
||||
"se slik ut: <i>username@%(domainname)s</i>. Du kan sette opp ditt domene på "
|
||||
"systemsiden <a href=\"%(index_url)s\"> Configure </a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Rspamd. Postfix sender og mottar e-post. Dovecot gir e-postklienter tilgang "
|
||||
"til din postkasse ved hjelp av IMAP og POP3. Rspamd håndterer spam."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
|
||||
"blokkeringen etter eksplisitte henvendelser. Se manualsiden for mer "
|
||||
"informasjon."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2036,33 +2036,33 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr "Enhver annen eposttjener vil bli avinstallert under installasjonen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Eposttjener"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Håndter biblioteker"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr ""
|
||||
"utgående nettverkstrafikk på din {box_name}. Å holde en brannmur aktivert og "
|
||||
"riktig konfigurert, reduserer risikoen for sikkerhetstrusler fra Internett."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Brannmur"
|
||||
|
||||
@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Om {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "{box_name} Manual"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr ""
|
||||
"anonymitet ved å sende kryptert trafikk gjennom et frivilligdrevet nettverk "
|
||||
"distribuert verden om."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr ""
|
||||
"For mer informasjon om I2P, sjekk deres <a href=\"https://geti2p.net\" "
|
||||
"target=\"_blank\">nettside</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
@ -2869,15 +2869,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Den første til å besøke det oppsatte nettgrensesnittet vil igangsette "
|
||||
"oppsettsprosessen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Håndter I2P-program"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Anonymitetsnettverk"
|
||||
|
||||
@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3629,15 +3629,15 @@ msgstr ""
|
||||
"smartelefoner, fjernsynsapparater, og spillkonsoller (som PS3 og Xbox 360) "
|
||||
"eller programmer som totem og Kodi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr "Media-strømmetjener"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr "Enkel mediatjener"
|
||||
@ -5906,24 +5906,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Streng"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "Begrens konsollinnlogging (anbefalt)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når dette tilvalget er aktivt, vil kun brukere som er med i «admin»-gruppen "
|
||||
"ha mulighet til å logge inn via konsollet eller via SSH. Konsollbrukere kan "
|
||||
"være i stand til å koble seg til endel tjenester uten tilgangskontroll."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2Ban (anbefalt)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
@ -5967,7 +5953,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Security Notice"
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
@ -6051,15 +6037,6 @@ msgstr "Nei"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Kjører ikke"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Feil ved oppsetting av begrenset tilgang: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Oppdaterte sikkerhetsoppsett"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "Shaarli tillater deg å lagre og dele bokmerker."
|
||||
@ -6504,7 +6481,7 @@ msgstr "Systemet må startes på nytt for å fullføre tilbakerullingen."
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "Rull tilbake til øyeblikksbilde"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6516,10 +6493,16 @@ msgstr ""
|
||||
"annensteds hen kan utføre administrasjonsoppgaver, kopiere filer eller kjøre "
|
||||
"andre tjenester ved bruk av slike tilkoblinger."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "Secure Shell (SSH) tjener"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Secure Shell (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
@ -6537,6 +6520,17 @@ msgstr ""
|
||||
"har satt opp SSH-nøkler i brukerkontoen for din administrator før du skrur "
|
||||
"på dette valget."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "Tjener-fingeravtrykk"
|
||||
@ -6809,7 +6803,7 @@ msgstr "Enheten kan trygt kobles fra."
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Feil ved utløsing av enhet: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6820,7 +6814,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Oppretting, endring og sletting av filer på én enhet vil automatisk bli "
|
||||
"replikert (gjenskapt) til andre enheter."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point "
|
||||
@ -6845,16 +6839,16 @@ msgstr ""
|
||||
"med sine egne sett med mapper. Webgrensesnittet er bare tilgjengelig for "
|
||||
"brukere som hører til i «admin»-gruppen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "Administrer Syncthing-programmet"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "Filsynkronisering"
|
||||
|
||||
@ -7042,11 +7036,11 @@ msgstr "Oppdaterer oppsett"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Feil ved programinstallering: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "Transmission er en BitTorrent-klient som har et Web-grensesnitt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
@ -7054,18 +7048,18 @@ msgstr ""
|
||||
"BitTorrent er en like-til-like fildelingsprotokoll. Merk at BitTorrent ikke "
|
||||
"er anonym."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -7077,21 +7071,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Den kan brukes av <a href=\"{users_url}\">enhver bruker</a> på {box_name} "
|
||||
"som er medlem i admin-gruppen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -7442,35 +7436,35 @@ msgstr "Tilgang til alle tjenester og systeminnstillinger"
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Sjekk LDAP-oppføring «{search_item}»"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "Brukernavnet er opptatt eller reservert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Skriv et gyldig brukernavn."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Påkrevd. 150 tegn eller mindre. Kun engelske bokstaver, tall og @/./-/_."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Tilgangspassord"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr "Skriv inn passordet for bruker «{user}» for å tillate kontoendringer."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Ugyldig passord."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -7484,21 +7478,21 @@ msgstr ""
|
||||
"gruppen kan logge seg på alle tjenester. De kan også logge inn på systemet "
|
||||
"via SSH, og ha administrative rettigheter (sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "Oppretting av LDAP-bruker mislyktes: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å legge ny bruker til i {group}-gruppen: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr "Autoriserte SSH-nøkler"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7508,43 +7502,38 @@ msgstr ""
|
||||
"på systemet uten å bruke passord. Du kan legge inn multiple (flere) nøkler, "
|
||||
"én på hver linje. Blanke linjer og linjer som starter med # vil bli ignorert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å bytte navn på LDAP-bruker."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å slette bruker fra gruppe."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "Klarte ikke legge bruker til gruppe."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "Klarte ikke sette SSH-nøkler."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Klarte ikke legge bruker til gruppe."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å bytte passord for LDAP-bruker."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å legge til en ny bruker i admin-gruppen: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å begrense konsolltilgang: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Brukerkonto er opprettet, du er nå logget inn"
|
||||
|
||||
@ -8674,6 +8663,30 @@ msgstr "før avinstallering av {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "Begrens konsollinnlogging (anbefalt)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Når dette tilvalget er aktivt, vil kun brukere som er med i «admin»-"
|
||||
#~ "gruppen ha mulighet til å logge inn via konsollet eller via SSH. "
|
||||
#~ "Konsollbrukere kan være i stand til å koble seg til endel tjenester uten "
|
||||
#~ "tilgangskontroll."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Feil ved oppsetting av begrenset tilgang: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Oppdaterte sikkerhetsoppsett"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "Klarte ikke å begrense konsolltilgang: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "Aktiver DNSSEC"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-14 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Toegangsrechten"
|
||||
|
||||
@ -904,8 +904,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Configuratie bijgewerkt."
|
||||
|
||||
@ -1004,12 +1004,12 @@ msgstr "IP adressen en domeinen verversen"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Configuratie bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
|
||||
"worden opgeslagen op de {box_name}, en online of vanaf een ander apparaat "
|
||||
"worden gelezen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
|
||||
"laatst gelezen locatie, bladwijzers en gemarkeerde tekst. OPDS distributie "
|
||||
"wordt momenteel niet ondersteund."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1044,15 +1044,15 @@ msgstr ""
|
||||
"tot deze toepassing. Alle gebruikers met toegang kunnen alle bibliotheken "
|
||||
"gebruiken."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "Gebruik calibre e-book bibliotheken"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "E-boek bibliotheek"
|
||||
|
||||
@ -1437,11 +1437,11 @@ msgstr "Fout bij tijdzone instellen: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Tijdzone ingesteld"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge is een BitTorrent Cliënt met web-bediening."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1449,17 +1449,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Het standaardwachtwoord is 'deluge', maar dit moet zo snel mogelijk na "
|
||||
"activering gewijzigd worden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Download bestanden met BitTorrent toepassingen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "BitTorrent-webclient"
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "Gebruik HTTP-basisverificatie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
|
||||
"eruit als <i>username@%(domainname)s</i>. Het domein kan worden ingesteld op "
|
||||
"de <a href=\"%(index_url)s\">Instellingen</a> pagina."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Rspamd. Postfix verstuurt en ontvangt e-mails. Met Dovecot hebben e-"
|
||||
"mailclients toegang tot uw mailbox via IMAP en POP3. Rspamd filtert op spam."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr ""
|
||||
"uitgaande e-mail. Sommige heffen de restrictie op na een expliciet verzoek. "
|
||||
"Zie de handleiding pagina voor meer informatie."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
|
||||
"adres. Noodzakelijke aliassen zoals \"postmaster\" worden automatisch "
|
||||
"aangemaakt en wijzen naar de eerste admin gebruiker."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> biedt gebruikers een "
|
||||
"webinterface om toegang te krijgen tot e-mail."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
@ -2029,19 +2029,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Tijdens de installatie worden alle andere e-mailservers in het systeem "
|
||||
"verwijderd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "E-mailserver"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Mijn e-mail aliassen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr "Aliassen voor postvak beheren"
|
||||
|
||||
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
|
||||
"datastromen van {box_name} stuurt. Een geactiveerde en goed ingestelde "
|
||||
"firewall vermindert het risico op beveiligingsrisico's vanuit internet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Over {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "{box_name} Handleiding"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr ""
|
||||
"voor anonimiteit door gecodeerd verkeer te sturen via een netwerk dat door "
|
||||
"vrijwilligers over de hele wereld wordt verspreid."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vind meer informatie over I2P op hun project <a href=\"https://geti2p.net\" "
|
||||
"target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
@ -2827,15 +2827,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Bij het eerste bezoek aan de meegeleverde webinterface wordt het "
|
||||
"configuratieproces gestart."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "I2P-toepassing beheren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Anonimiteitsnetwerk"
|
||||
|
||||
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "Indien uitgeschakeld, kunnen spelers niet sterven of schade oplopen."
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3602,15 +3602,15 @@ msgstr ""
|
||||
"mediaspelers, smartphones, televisies en spelsystemen (zoals PS3 en Xbox "
|
||||
"360) of programma's zoals totem en Kodi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr "Mediastreaming server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr "Simple Media Server"
|
||||
|
||||
@ -5881,24 +5881,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Strikt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "Beperk console-aanmeldingen (aanbevolen)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wanneer deze optie is ingeschakeld, kunnen alleen gebruikers in de groep "
|
||||
"\"admin\" inloggen op de console of via SSH. Console gebruikers hebben "
|
||||
"mogelijk toegang tot sommige diensten zonder verdere toestemming."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2Ban (aanbevolen)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5945,7 +5931,7 @@ msgstr ""
|
||||
"door medewerkers van Debian en de %(box_name)s -community."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Beveiligingsrapport"
|
||||
|
||||
@ -6022,15 +6008,6 @@ msgstr "Nee"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Inaktief"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Fout bij beperkte toegang instellen: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Bijgewerkte Beveiligingsconfiguratie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "Met Shaarli is het mogelijk bookmarks te bewaren en delen."
|
||||
@ -6468,7 +6445,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "Terugdraaien naar Snapshot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6480,10 +6457,16 @@ msgstr ""
|
||||
"andere locatie die daarvoor geautoriseerd is, kan beheerdertaken uitvoeren, "
|
||||
"bestanden kopiëren en andere taken verrichten door zulk een verbinding."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Secure Shell (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "Wachtwoord authenticatie uitschakelen"
|
||||
@ -6498,6 +6481,17 @@ msgstr ""
|
||||
"ervoor dat SSH-sleutels zijn ingesteld in de beheerders-gebruikersaccount "
|
||||
"voor deze optie wordt ingeschakeld."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "Server Vingerafdrukken"
|
||||
@ -6768,7 +6762,7 @@ msgstr "Het apparaat kan veilig worden losgekoppeld."
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Fout bij verwijderen van apparaat: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6781,7 +6775,7 @@ msgstr ""
|
||||
"zullen automatisch dezelfde veranderingen ondergaan op de andere apparaten "
|
||||
"waarop Syncthing draait."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6799,16 +6793,16 @@ msgstr ""
|
||||
"{box_name} is alleen beschikbaar voor gebruikers die tot de \"admin\"- of de "
|
||||
"\"syncthing-access\"-groep behoren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "Beheer Syncthing toepassing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "Bestandssynchronisatie"
|
||||
|
||||
@ -7000,11 +6994,11 @@ msgstr "Configuratie bijwerken"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Fout bij het configureren van de toepassing: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "Transmission is een BitTorrent-client met een webinterface."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
@ -7012,11 +7006,11 @@ msgstr ""
|
||||
"BitTorrent is een peer-to-peer bestandsdeling protocol. Houd in gedachten "
|
||||
"dat BitTorrent gebruik niet anoniem is."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr "Wijzig de standaardpoort van de Transmission daemon niet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
@ -7025,7 +7019,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vergeleken met <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a> is Transmission "
|
||||
"eenvoudiger en lichter, maar minder aanpasbaar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -7034,7 +7028,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Het kan geraadpleegd worden door <a href=\"{users_url}\">iedere gebruiker</"
|
||||
"a> op {box_name} die lid is van de bit-torrent groep (admin)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
@ -7043,7 +7037,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba-shares</a> kunnen worden ingesteld als de "
|
||||
"standaard downloadmap in het keuzemenu hieronder."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
@ -7052,7 +7046,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nadat een download is voltooid, is toegang tot de bestanden ook mogelijk met "
|
||||
"behulp van de app <a href=\"{sharing_url}\">Sharing</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -7395,24 +7389,24 @@ msgstr "Toegang tot alle diensten en systeeminstellingen"
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Zoek LDAP item \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam is in gebruik of is gereserveerd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Voer een geldige gebruikersnaam in."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr "Vereist. 150 tekens of minder. Alleen letters, cijfers en @/./-/_ ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Authorisatie-wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
@ -7420,11 +7414,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Voer het wachtwoord voor gebruiker \"{user}\" in om accountwijzigingen toe "
|
||||
"te staan."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Ongeldig wachtwoord."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -7439,21 +7433,21 @@ msgstr ""
|
||||
"ook op het systeem inloggen met SSH en kunnen systeemadministratie doen "
|
||||
"(sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "LDAP gebruiker aanmaken mislukt: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Toevoegen van gebruiker aan groep {group} mislukt: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr "Geautoriseerde SSH-sleutels"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7464,41 +7458,36 @@ msgstr ""
|
||||
"meerdere sleutels toevoegen, één op elke regel. Lege regels en regels die "
|
||||
"beginnen met # worden genegeerd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "LDAP gebruiker hernoemen mislukt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "Gebruiker uit groep verwijderen mislukt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "Gebruiker aan groep toevoegen mislukt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "Kan de SSH-sleutels niet instellen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Gebruikerstatus aanpassen mislukt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Wijzigen LDAP gebruikerswachtwoord mislukt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "Toevoegen van gebruiker aan admin groep mislukt: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Consoletoegang beperken is mislukt: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Gebruikersaccount aangemaakt, je bent nu ingelogd"
|
||||
|
||||
@ -8623,6 +8612,29 @@ msgstr "voor het verwijderen van {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "Beperk console-aanmeldingen (aanbevolen)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wanneer deze optie is ingeschakeld, kunnen alleen gebruikers in de groep "
|
||||
#~ "\"admin\" inloggen op de console of via SSH. Console gebruikers hebben "
|
||||
#~ "mogelijk toegang tot sommige diensten zonder verdere toestemming."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Fout bij beperkte toegang instellen: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Bijgewerkte Beveiligingsconfiguratie"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "Consoletoegang beperken is mislukt: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "DNSSEC Inschakelen"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Dostęp dla użytkowników anonimowych, którzy nie podali hasła."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Prawa dostępu"
|
||||
|
||||
@ -894,8 +894,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
|
||||
|
||||
@ -997,12 +997,12 @@ msgstr "Odśwież adres IP i domeny"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Konfigurcja uaktualniona"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
|
||||
"przechowywać e-booki na twoim {box_name}, czytać je online lub pobrać na "
|
||||
"jedno z twoich urządzeń."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1028,21 +1028,21 @@ msgstr ""
|
||||
"czytaną stronę, zakładki i zaznaczenia tekstu. Dystrybucja OPDS nie jest "
|
||||
"obecnie obsługiwana."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr "Błąd ustawiania strefy czaowej:{exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Strefa czasowa ustawiona"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge to klient BitTorrent z interfejsem webowym."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1431,17 +1431,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Domyślne hasło to „deluge”, ale należy się zalogować i zmienić je "
|
||||
"natychmiast po włączeniu tej usługi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Ściągnij pliki korzystając z aplikacji BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "Klient BitTorrent"
|
||||
|
||||
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "Użyj podstawowej autentyfikacji HTTP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
||||
|
||||
@ -1966,14 +1966,14 @@ msgstr ""
|
||||
"i>. Możesz ustawić swoją domenę na stronie <a href=\"%(index_url)s"
|
||||
"\">Konfiguruj</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1991,35 +1991,35 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Chat Server"
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Serwer czatu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Repository"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Utwórz repozytorium"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Repository"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ruch sieciowy na twoim {box_name}. Włączony i poprawnie skonfigurowany "
|
||||
"firewall redukuje ryzyko zagrożeń z Internetu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "O {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "{box_name} Podręcznik"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2755,29 +2755,29 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable application"
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Aktywuj aplikację"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to Networks"
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3459,15 +3459,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5476,21 +5476,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5528,7 +5517,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5601,15 +5590,6 @@ msgstr "Nie"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Interfejs deluge nie jest uruchomiony"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Błąd ustawienia ograniczonego dostępu: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Zaktualizowano ustawienia bezpieczeństwa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6023,7 +6003,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6031,10 +6011,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
@ -6048,6 +6032,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Account"
|
||||
@ -6313,7 +6308,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6321,7 +6316,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6333,16 +6328,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6509,28 +6504,28 @@ msgstr "Podczas konfiguracji wystąpił błąd."
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Błąd podczas instalowania aplikacji: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "Transmission to klient BitTorrent z interfejsem webowym."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -6542,21 +6537,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Dostęp do niego mają <a href=\"{users_url}\">użytkownicy</a> {box_name} z do "
|
||||
"grupy administratorów."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -6876,40 +6871,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Niewłaściwa nazwa użytkownika"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Account"
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Konto Administratora"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show password"
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Pokaż hasło"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6918,64 +6913,59 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "Tworzenie użytkownika LDAP nie udało się: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Nieudane dodanie użytkownika do {group} grupy:{error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Nieudane dodawanie użytkownika do grupy admin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "Nieudane dodawanie użytkownika do grupy admin: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Utworzono konto użytkownika, możesz się teraz zalogować"
|
||||
|
||||
@ -8107,6 +8097,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Błąd ustawienia ograniczonego dostępu: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Zaktualizowano ustawienia bezpieczeństwa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "Włącz DNSSEC"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -885,8 +885,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configuration updated"
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
@ -987,12 +987,12 @@ msgstr "Atualizar endereço de IP e domínios"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Configuração atualizada"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1009,21 +1009,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1380,27 +1380,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1862,14 +1862,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1877,7 +1877,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1887,35 +1887,35 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Web Server"
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Servidor Web"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create new repository"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Criar novo repositório"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create new repository"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2622,29 +2622,29 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable application"
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Ativar aplicação"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3326,15 +3326,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5335,21 +5335,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5387,7 +5376,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5456,18 +5445,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "O Servidor da descoberta do serviço não está a correr"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error setting domain name: {exception}"
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Erro ao definir o nome do domínio: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "General Configuration"
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Configuração Geral"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5863,7 +5840,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5871,10 +5848,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5886,6 +5867,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server Administration"
|
||||
@ -6144,7 +6136,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6152,7 +6144,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6164,16 +6156,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6340,49 +6332,49 @@ msgstr "Configuração Geral"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Erro a instalar a aplicação: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
"belonging to the bit-torrent group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6695,38 +6687,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid domain name"
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Nome de domínio inválido"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload Password"
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Palavra-passe de Envio"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6735,62 +6727,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7861,6 +7848,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#~| msgid "Error setting domain name: {exception}"
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Erro ao definir o nome do domínio: {exception}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "General Configuration"
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuração Geral"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "Ativar DNSSEC"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Разрешения для анонимных пользователе
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Разрешения"
|
||||
|
||||
@ -902,8 +902,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Админ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Конфигурация обновлена."
|
||||
|
||||
@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "Обновите IP-адреса и домены"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Конфигурация обновлена"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
"книг. Вы можете хранить свои электронные книги на {box_name}, читать их в "
|
||||
"Интернете или с любого из своих устройств."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
|
||||
"последнее прочитанное место, закладки и выделенный текст. Распространение "
|
||||
"контента с использованием OPDS в настоящее время не поддерживается."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1042,15 +1042,15 @@ msgstr ""
|
||||
"получить доступ к приложению. Все пользователи с доступом могут использовать "
|
||||
"все библиотеки."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "Использовать библиотеки электронных книг calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "Электронная библиотека"
|
||||
|
||||
@ -1434,11 +1434,11 @@ msgstr "Ошибка установки часового пояса: {exception}
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Смена часового пояса"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge это клиент BitTorrent, имеющий веб-интерфейс."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1446,17 +1446,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Пароль по умолчанию - 'deluge', но вы должны войти в систему и изменить его "
|
||||
"сразу после включения этой службы."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Загружать файлы используя приложения BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Delugе"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "Веб-клиент BitTorrent"
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "Использовать базовую аутентификацию HTTP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
|
||||
"пользователей будет выглядеть как <i>username@%(domainname)s</i>. Вы можете "
|
||||
"настроить ваш домен на странице <a href=\"%(index_url)s\">Настройка</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Postfix отправляет и принимает почту. Dovecot предоставляет доступ почтовым "
|
||||
"клиентам по протоколоам IMAP и POP3. Rspamd фильтрует спам."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
|
||||
"электронную почту. Некоторые снимают ограничения после запроса. "
|
||||
"Дополнительную информацию см. на странице руководства."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\", создаются автоматически и переадресуют на адрес администратора, "
|
||||
"созданный первым."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Приложение Roundcube</a> предоставляет "
|
||||
"пользователям веб-интерфейс для доступа к электронной почте."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
@ -2021,19 +2021,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Во время установки все другие почтовые серверы в системе будут "
|
||||
"деинсталлированы."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Сервер электронной почты"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Переадресация"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr "Управление переадресацией"
|
||||
|
||||
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
|
||||
"правильно настроенным, чтобы уменьшить риск информационной опасности из "
|
||||
"Интернета."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Брандмауэр"
|
||||
|
||||
@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "О {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "Руководство {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr ""
|
||||
"обеспечивает анонимность, отправляя зашифрованный трафик через сеть, "
|
||||
"управляемую волонтерами, по всему миру."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2803,22 +2803,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Более подробную информацию об I2P можно найти на <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">домашней странице</a> их проекта."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При первом посещении веб-интерфейса будет запущен процесс конфигурации."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Управление приложением I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Анонимная сеть"
|
||||
|
||||
@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3584,15 +3584,15 @@ msgstr ""
|
||||
"медиаплеерами, смартфонами, телевизорами и игровыми системами (такими как "
|
||||
"PS3 и Xbox 360) или такими приложениями, как totem и Kodi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr "Сервер потоковой передачи мультимедиа"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr "Простой медиа-сервер"
|
||||
|
||||
@ -5860,25 +5860,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Строгий"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "Ограничение консольного входа (рекомендуется)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если этот параметр включен, только пользователи группы «Администратор» будут "
|
||||
"иметь возможность войти через консоль или через SSH. Пользователи консоли "
|
||||
"могут иметь возможность доступа к некоторым службам без дополнительного "
|
||||
"разрешения."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2ban (рекомендуется)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5925,7 +5910,7 @@ msgstr ""
|
||||
"участниками Debian и сообществом %(box_name)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Отчёт о безопасности"
|
||||
|
||||
@ -6003,15 +5988,6 @@ msgstr "Нет"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Не запущен"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Ошибка настройки ограничения доступа: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Обновлена настройка безопасности"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "Shaarli позволяет вам сохранять и обмениваться закладками."
|
||||
@ -6446,7 +6422,7 @@ msgstr "Необходимо перезагрузить систему для з
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "Откат к снимку"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6458,10 +6434,16 @@ msgstr ""
|
||||
"может выполнять задачи администрирования, копировать файлы или запускать "
|
||||
"другие службы с использованием таких соединений."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "Secure Shell (SSH) сервер"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Sеcure Shell (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "Отключить аутентификацию по паролю"
|
||||
@ -6476,6 +6458,17 @@ msgstr ""
|
||||
"включением этой опции убедитесь, что в вашей учетной записи администратора "
|
||||
"установлены ключи SSH."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "Отпечатки сервера"
|
||||
@ -6745,7 +6738,7 @@ msgstr "Устройство может быть безопасно отсоед
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Ошибка извлечения устройства: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6757,7 +6750,7 @@ msgstr ""
|
||||
"или удаление файлов на одном устройстве будет автоматически реплицироваться "
|
||||
"на все другие устройства, на которых работает Syncthing."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6776,16 +6769,16 @@ msgstr ""
|
||||
"собственный набор папок. Веб-интерфейс доступен только для пользователей, "
|
||||
"принадлежащих к группе «admin» или «syncthing-access»."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "Администрирование приложения Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "Синхронизация файлов"
|
||||
|
||||
@ -6975,11 +6968,11 @@ msgstr "Произошла ошибка во время настройки."
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Ошибка при установке приложения: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "Transmission это клиент BitTorrent, имеющий веб-интерфейс."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
@ -6987,11 +6980,11 @@ msgstr ""
|
||||
"BitTorrent является протокол обмена файлами peer-to-peer. Обратите внимание, "
|
||||
"что BitTorrent не является анонимным."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, не изменяйте порт по умолчанию демона Transmission."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
@ -7000,7 +6993,7 @@ msgstr ""
|
||||
"По сравнению с <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission проще и "
|
||||
"легче, но менее настраиваемый."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -7009,7 +7002,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Доступ к нему может получить <a href=\"{users_url}\">любой пользователь</a> "
|
||||
"на {box_name}, принадлежащий к группе bit-torrent."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
@ -7018,7 +7011,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Общие ресурсы <a href=\"{samba_url}\">Samba</a> могут быть установлены в "
|
||||
"качестве каталога загрузки по умолчанию в раскрывающемся меню ниже."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
@ -7027,7 +7020,7 @@ msgstr ""
|
||||
"После завершения загрузки вы также можете получить доступ к файлам с помощью "
|
||||
"приложения <a href=\"{sharing_url}\">Общий доступ</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmissiоn"
|
||||
@ -7374,25 +7367,25 @@ msgstr "Доступ ко всем сервисам и настройкам си
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Проверьте запись LDAP \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "Имя пользователя уже занято."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Введите действительное имя пользователя."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Требуется. 150 символов или меньше. Только английские буквы, цифры и @/./-/_."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Пароль авторизации"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
@ -7400,11 +7393,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Введите пароль пользователя \"{user}\" для авторизации изменений учетной "
|
||||
"записи."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Неправильный пароль."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -7418,21 +7411,21 @@ msgstr ""
|
||||
"\" смогут войти во все службы. Они также могут входить в систему через SSH и "
|
||||
"иметь привилегии администратора (sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "Не удалось создать пользователя LDAP: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить нового пользователя в группу {group}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr "Авторизованные SSH ключи"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7443,42 +7436,37 @@ msgstr ""
|
||||
"на каждой строке. Пустые строки и строки, начинающиеся с # будут "
|
||||
"игнорироваться."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "Переименование пользователя LDAP не удалось."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить пользователя из группы."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "Не удалось добавить пользователя в группу."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "Не удалось задать ключи SSH."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Не удалось изменить статус пользователя."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Изменение LDAP пароля пользователя не удалось."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось добавить нового пользователя в группу администраторов: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Не удалось ограничить доступ к консоли: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Учетная запись пользователя создана, теперь вы вошли"
|
||||
|
||||
@ -8626,6 +8614,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Гуджарати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "Ограничение консольного входа (рекомендуется)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Если этот параметр включен, только пользователи группы «Администратор» "
|
||||
#~ "будут иметь возможность войти через консоль или через SSH. Пользователи "
|
||||
#~ "консоли могут иметь возможность доступа к некоторым службам без "
|
||||
#~ "дополнительного разрешения."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка настройки ограничения доступа: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Обновлена настройка безопасности"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось ограничить доступ к консоли: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "Включить DNSSEC"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,8 +825,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -918,12 +918,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -940,21 +940,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1291,27 +1291,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1755,14 +1755,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1780,31 +1780,31 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2464,27 +2464,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3128,15 +3128,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5079,21 +5079,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5131,7 +5120,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5196,15 +5185,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5596,7 +5576,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5604,10 +5584,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5619,6 +5603,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5868,7 +5863,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -5876,7 +5871,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -5888,16 +5883,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6057,49 +6052,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
"belonging to the bit-torrent group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6388,34 +6383,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6424,62 +6419,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -930,8 +930,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1034,12 +1034,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Konfiguracija je posodobljena"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1056,21 +1056,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1440,27 +1440,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1913,14 +1913,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1938,35 +1938,35 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain Name Server"
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Strežnik z imenom domene"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create new repository"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Ustvari novo skladišče"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create new repository"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2661,27 +2661,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3332,15 +3332,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5315,21 +5315,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5367,7 +5356,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5434,15 +5423,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5836,7 +5816,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5844,10 +5824,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5859,6 +5843,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server Administration"
|
||||
@ -6112,7 +6107,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6120,7 +6115,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6132,16 +6127,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6304,28 +6299,28 @@ msgstr "Konfiguracija je posodobljena"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Napaka ob nameščanju aplikacije: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
|
||||
@ -6340,21 +6335,21 @@ msgstr ""
|
||||
"\"{users_url}\">katerikoli uporabnik</a> na {box_name}, ki je član skupine "
|
||||
"skrbnikov."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6657,38 +6652,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Neveljavno ime gostitelja"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Neveljavno ime gostitelja"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6697,62 +6692,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Leje për përdorues anonimë, të cilët s’kanë dhënë fjalëkalim.
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Leje"
|
||||
|
||||
@ -897,8 +897,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Përgjegjës"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Formësimi u përditësua."
|
||||
|
||||
@ -998,12 +998,12 @@ msgstr "Rifresko adresë IP dhe përkatësi"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Formësimi u përditësua"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
|
||||
"koleksioni juaj i e-librave. E-librat mund t’i depozitoni në {box_name} "
|
||||
"tuaj, t’i lexoni që nga interneti ose nga cilado pajisje juaj."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fundit të leximit, faqerojtës, dhe tekst të theksuar. Aktualisht nuk "
|
||||
"mbulohet shpërndarje lënde duke përdorur OPDS."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1039,15 +1039,15 @@ msgstr ""
|
||||
"gjendje të përdorin aplikacionin. Krejt përdoruesit e lejuar mund të hyjnë "
|
||||
"në të gjitha bibliotekat."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "Përdorni biblioteka calibre e-librash"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "Bibliotekë E-librash"
|
||||
|
||||
@ -1434,11 +1434,11 @@ msgstr "Gabim në ujdisje zone kohore: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Zona kohore u caktua"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge është një klient BitTorrent që përmban një UI Web."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1446,17 +1446,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Fjalëkalimi parazgjedhje është “deluge”, por duhet të bëni hyrjen me të dhe "
|
||||
"ta ndryshoni menjëherë pas aktivizimit të këtij shërbimi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Shkarkoni kartela duke përdorur aplikacione BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "Klient Web BitTorrent"
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "Përdor mirëfilltësim elementar HTTP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Emër përdoruesi"
|
||||
|
||||
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Përkatësinë tuaj mund ta ujdisni te faqja <a href=\"%(index_url)s"
|
||||
"\">Formësoni</a> e sistemit."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
|
||||
"të përdorin kutinë tuaj postare përmes IMAP apo POP3. Rspamd trajton "
|
||||
"mesazhet e padëshiruar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kërkese shprehimisht për këtë. Për më tepër hollësi, shihni faqen e "
|
||||
"doracakut."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
|
||||
"“postmaster” krijohen automatikisht dhe shpien te i pari përdorues "
|
||||
"përgjegjës."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
@ -2026,26 +2026,26 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Aplikacioni Roundcube</a> furnizon "
|
||||
"ndërfaqe web për përdoruesit për të përdorur email-in."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gjatë instalimit, çfarëdo shërbyesi tjetër email në sistem do të çinstalohet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Shërbyes Email-i"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Aliaset e Mi Email"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr "Administroni Aliase për Kuti postare"
|
||||
|
||||
@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
|
||||
"në rrjet te {box_name} juaj. Mbajta e një firewall-i të aktivizuar dhe të "
|
||||
"formësuar si duhet ul rrezikun e kërcënimeve të sigurisë nga Interneti."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Mbi {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "Doracak për {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dërguar trafik të fshehtëzuar, përmes një rrjeti të mbajtur në këmbë nga "
|
||||
"vullnetarë, të shpërndarë anembanë botës."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2816,22 +2816,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Më më tepër informacion rreth I2P-së mund të gjeni që nga <a href=\"https://"
|
||||
"geti2p.net\" target=\"_blank\"> faqja hyrëse</a> e vetë projektit."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vizita e parë te ndërfaqja web e dhënë do të fillojë procesin e formësimit."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Administroni aplikacion I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Rrjet Anonimiteti"
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresë"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3605,15 +3605,15 @@ msgstr ""
|
||||
"telefona të mençur, televizorë, dhe sisteme lojërash (të tillë si PS3 dhe "
|
||||
"Xbox 360), ose aplikacione të tillë si totem dhe Kodi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr "Shërbyes transmetimi mediash"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr "Shërbyes i Thjeshtë Mediash"
|
||||
|
||||
@ -5880,25 +5880,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Strikt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "Kufizo hyrje nga konsola (e këshilluar)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kur aktivizohet kjo mundësi, vetëm përdoruesit e grupit “përgjegjës” do të "
|
||||
"jenë në gjendje të bëjnë hyrje te konsola ose përmes SSH-së. Përdoruesit e "
|
||||
"konsolës mund të jenë në gjendje të përdorin disa shërbime pa autorizim të "
|
||||
"mëtejshëm."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2Ban (e këshilluar)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5946,7 +5931,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kontribues te Debian dhe bashkësia %(box_name)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Raport Sigurie"
|
||||
|
||||
@ -6024,15 +6009,6 @@ msgstr "Jo"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "S’xhiron"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Gabim në ujdisje hyrjeje të kufizuar: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "U përditësua formësim sigurie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "Shaarli ju lejon të ruani dhe ndani faqerojtës me të tjerët."
|
||||
@ -6472,7 +6448,7 @@ msgstr "Që të plotësohet prapakthimi, duhet rinisur sistemi."
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "Prapaktheje te Fotografim"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6484,10 +6460,16 @@ msgstr ""
|
||||
"një kompjuter i largët i autorizuar mund të kryejë punë administrimi, të "
|
||||
"kopjojë kartela ose të xhirojë shërbime të tjera."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "Shërbyes Shelli të Sigurt (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Shell i Sigurt (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "Çaktivizo mirëfilltësim fjalëkalimi"
|
||||
@ -6502,6 +6484,17 @@ msgstr ""
|
||||
"aktivizoni këtë mundësi, sigurohuni se keni ujdisur kyçe SSH te llogaria "
|
||||
"juaj e përdoruesit si përgjegjës."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "Shenja gishtash Shërbyesi"
|
||||
@ -6770,7 +6763,7 @@ msgstr "Pajisja mund të hiqet pa rrezik."
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Gabim në nxjerrje pajisjeje: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6782,7 +6775,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ndryshimi, ose fshirja e kartelave në një pajisje do të përsëritet vetvetiu "
|
||||
"në krejt pajisjet e tjera që xhirojnë gjithashtu Syncthing-un."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6801,16 +6794,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Ndërfaqja web te {box_name} është e përdorshme vetëm nga përdorues që i "
|
||||
"përkasin grupit “përgjegjës”, ose atij “syncthing-access”."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "Administroni aplikacionin Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "Njëkohësim Kartelash"
|
||||
|
||||
@ -7001,11 +6994,11 @@ msgstr "Po përditësohet formësimi"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Gabim në formësimin e aplikacionit: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "Transmission është një klient BitTorrent me një ndërfaqe web."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
@ -7013,18 +7006,18 @@ msgstr ""
|
||||
"BitTorrent është një protokoll shkëmbimi kartelash tek-për-tek. Kini "
|
||||
"parasysh se BitTorrent s’është anonim."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr "Ju lutemi, mos ndryshoni portën parazgjedhje të demonit Transmission."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -7033,14 +7026,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Mund të përdoret nga <a href=\"{users_url}\">cilido përdorues</a> në "
|
||||
"{box_name} që është pjesë e grupit bit-torrent."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
@ -7049,7 +7042,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pasi të jetë plotësuar një shkarkim, te kartelat tuaja mund të hyni edhe "
|
||||
"duke përdorur aplikacionin <a href=\"{sharing_url}\">Ndarje Me të Tjerë</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -7398,26 +7391,26 @@ msgstr "Hyrje te krejt shërbimet dhe rregullime të sistemit"
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Kontrolloni zërin LDAP \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "Emri i përdoruesit është i zënë, ose i rezervuar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Jepni një emër përdoruesi të vlefshëm."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E domosdoshme. 150 ose më pak shenja. Vetëm shkronja anglishteje, shifra, "
|
||||
"dhe @/./-/_."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Fjalëkalim Autorizimi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
@ -7425,11 +7418,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Jepni fjalëkalimin për përdoruesin “{user}”, që të autorizoni ndryshime "
|
||||
"llogarie."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Fjalëkalim i pavlefshëm."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -7444,21 +7437,21 @@ msgstr ""
|
||||
"në krejt shërbimet. Munden edhe të hyjnë në sistem përmes SSH-së dhe të kenë "
|
||||
"privilegje administrative (sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "S’u arrit të krijohej përdorues LDAP: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "S’u arrit të shtohej përdorues i ri te grupi {group}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr "Kyçe SSH të autorizuar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7469,41 +7462,36 @@ msgstr ""
|
||||
"një për rresht. Rreshta të zbrazët dhe rreshta që fillojnë me # do të "
|
||||
"shpërfillen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "Riemërtimi i përdoruesit LDAP dështoi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "S’u arrit të hiqej përdorues nga grupi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "S’u arrit të shtohej përdorues te grup."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "S’arrihet të ujdisen kyçe SSH."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "S’u arrit të ndryshohej gjendje përdoruesi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Ndryshimi i fjalëkalimit për përdorues LDAP dështoi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "S’u arrit të shtohej përdorues i ri te grupi i përgjegjësve: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "S’u arrit të kufizohej hyrja në konsol: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Llogaria e përdoruesit u krijua, tani jeni i futur në llogari"
|
||||
|
||||
@ -8628,6 +8616,30 @@ msgstr "para çinstalimit të {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujaratase"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "Kufizo hyrje nga konsola (e këshilluar)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kur aktivizohet kjo mundësi, vetëm përdoruesit e grupit “përgjegjës” do "
|
||||
#~ "të jenë në gjendje të bëjnë hyrje te konsola ose përmes SSH-së. "
|
||||
#~ "Përdoruesit e konsolës mund të jenë në gjendje të përdorin disa shërbime "
|
||||
#~ "pa autorizim të mëtejshëm."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Gabim në ujdisje hyrjeje të kufizuar: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "U përditësua formësim sigurie"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "S’u arrit të kufizohej hyrja në konsol: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "Aktivizo DNSSEC"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -888,8 +888,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -989,12 +989,12 @@ msgstr "Osveži listu IP adresa i domena"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Konfiguracija sačuvana"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1011,21 +1011,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1372,27 +1372,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1844,14 +1844,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1869,33 +1869,33 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain Name Server"
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Domain Name Server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2557,27 +2557,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3227,15 +3227,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5197,21 +5197,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5249,7 +5238,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5314,15 +5303,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5716,7 +5696,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5724,10 +5704,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5739,6 +5723,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5988,7 +5983,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -5996,7 +5991,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6008,16 +6003,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6180,28 +6175,28 @@ msgstr "Konfiguracija sačuvana"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Greška prilikom instaliranja aplikacije: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -6213,21 +6208,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Pristup moguć <a href=\"{users_url}\">korisnik</a> na {box_name} koja "
|
||||
"pripada admin grupi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6521,34 +6516,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6557,62 +6552,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 21:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Behörigheter"
|
||||
|
||||
@ -900,8 +900,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Konfiguration uppdaterad."
|
||||
|
||||
@ -1000,12 +1000,12 @@ msgstr "Uppdatera IP-adress och domäner"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Konfiguration uppdaterad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
|
||||
"calibre server ger online tillgång till din e-bok samling. Du kan lagra dina "
|
||||
"e-böcker på din {box_name}, läsa dem online eller från någon av dina enheter."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lästa plats, bokmärken och markerad text. Innehållsdistribution med OPDS "
|
||||
"stöds för närvarande inte."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1038,15 +1038,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Endast användare som tillhör <em>calibre </em> -gruppen kan komma åt appen. "
|
||||
"Alla användare med åtkomst kan använda alla bibliotek."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "Använd calibre e-bokbibliotek"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "E-bok Bibliotek"
|
||||
|
||||
@ -1428,13 +1428,13 @@ msgstr "Fel i inställning av tidszon: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Tidszon inställd"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge är en BitTorrentklient som inkluderar ett Webbaserat "
|
||||
"användargränssnitt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1442,17 +1442,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Standardlösenordet är \"deluge\", men du bör logga in och ändra det "
|
||||
"omedelbart efter att du har aktiverat den här tjänsten."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Ladda ner filer med BitTorrent-applikationer"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "BitTorrent Webbklient"
|
||||
|
||||
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "Använd grundläggande HTTP-autentisering"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
|
||||
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kommer att se ut som <i>användarnamn@%(domainname)s</i>. Du kan ställa in "
|
||||
"din domän på systemet <a href=\"%(index_url)s\">Konfigurera</a> sidan."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
|
||||
"postklienter att komma åt din brevlåda med hjälp av IMAP och POP3. Rspamd "
|
||||
"tar hand om skräppost."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr ""
|
||||
"begränsningen efter en uttrycklig begäran. Se manualsidan för mer "
|
||||
"information."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alias som \"postmaster\" skapas automatiskt och pekar på den första "
|
||||
"administratörsanvändaren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
@ -2008,26 +2008,26 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> ger användarna "
|
||||
"webbgränssnitt för att komma åt e-post."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Under installationen avinstalleras alla andra e-postservrar i systemet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "E-postserver"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Mina E-postalias"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr "Hantera alias för Brevlåda"
|
||||
|
||||
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nätverkstrafiken på din {box_name}. Att ha en brandvägg aktiverad och "
|
||||
"korrekt konfigurerad minskar risken för säkerhetshot från Internet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Brandvägg"
|
||||
|
||||
@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Om {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "{box_name} Manual"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr ""
|
||||
"anonymitet genom att skicka krypterad trafik via ett volontärstyrt nätverk "
|
||||
"distribuerat över hela världen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr ""
|
||||
"För att hitta mer information om I2P på deras projekt<a href=\"https://"
|
||||
"geti2p.net\" target=\"_blank\">hemsida</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
@ -2804,15 +2804,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Det första besöket i det medföljande webbgränssnittet kommer att initiera "
|
||||
"konfigurationsprocessen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Hantera I2P appen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Anonymitetsnätverk"
|
||||
|
||||
@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "Om inaktiverat kan spelare inte dö eller få skador av något slag."
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adress"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3566,15 +3566,15 @@ msgstr ""
|
||||
"certifiering som bärbara mediaspelare, smartphones, TV-apparater och "
|
||||
"spelsystem (såsom PS3 och Xbox 360) eller applikationer som totem och Kodi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr "Media Streaming Server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr "Enkel mediaserver"
|
||||
|
||||
@ -5831,24 +5831,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Strikt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "Begränsa konsol inloggningar (rekommenderas)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"När det här alternativet är aktiverat kommer endast användare i gruppen "
|
||||
"\"admin\" att kunna logga in på Console eller via SSH. Konsolanvändare kan "
|
||||
"komma åt vissa tjänster utan ytterligare auktorisering."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2Ban (rekommenderas)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5896,7 +5882,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%(box_name)s community."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Säkerhetsrapport"
|
||||
|
||||
@ -5973,15 +5959,6 @@ msgstr "Nej"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Körs inte"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Fel vid inställning av begränsad åtkomst: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Uppdaterad säkerhetskonfiguration"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "Shaarli kan du spara och dela bokmärken."
|
||||
@ -6416,7 +6393,7 @@ msgstr "Systemet måste startas om för att slutföra återställningen."
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "Återställning till ögonblicksbild"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6428,10 +6405,16 @@ msgstr ""
|
||||
"administrativa uppgifter, kopiera filer eller köra andra tjänster med sådana "
|
||||
"anslutningar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "Secure Shell-Server (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Secure Shell (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "Inaktivera lösenordsautentisering"
|
||||
@ -6446,6 +6429,17 @@ msgstr ""
|
||||
"att du har installationsprogrammet SSH-nycklar i ditt "
|
||||
"administratörsanvändarkonto innan du aktiverar det här alternativet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "Server fingeravtryck"
|
||||
@ -6712,7 +6706,7 @@ msgstr "Enheten kan kopplas ur på ett säkert sätt."
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Fel mata ut enhet: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6724,7 +6718,7 @@ msgstr ""
|
||||
"filer på en enhet kommer att replikeras automatiskt på alla andra enheter "
|
||||
"som också kör Syncthing."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6743,16 +6737,16 @@ msgstr ""
|
||||
"{box_name} är endast tillgängligt för användare som tillhör gruppen \"admin"
|
||||
"\" eller \"syncthing-access\"."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "Administrera Syncthing-program"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "Filsynkronisering"
|
||||
|
||||
@ -6941,13 +6935,13 @@ msgstr "Uppdatera konfigurationen"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Fel vid konfigurering av appen: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transmission är en BitTorrentklient som inkluderar ett Webbaserat "
|
||||
"användargränssnitt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
@ -6955,11 +6949,11 @@ msgstr ""
|
||||
"BitTorrent är ett peer-to-peer-fildelningsprotokoll. Observera att "
|
||||
"BitTorrent inte är anonym."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr "Vänligen ändra inte standardporten för Transmission demonen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
@ -6968,7 +6962,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jämfört med <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a> är Transmission enklare och "
|
||||
"lättare men mindre anpassningsbar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -6977,7 +6971,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Den kan nås av <a href=\"{users_url}\">alla användare</a> på {box_name} som "
|
||||
"tillhör bit-torrent-gruppen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
@ -6986,7 +6980,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a>-resurser kan ställas in som "
|
||||
"standardnedladdningskatalogen från rullgardinsmenyn nedan."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
@ -6995,7 +6989,7 @@ msgstr ""
|
||||
"När en nedladdning har slutförts kan du också komma åt dina filer med hjälp "
|
||||
"av <a href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> appen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -7336,26 +7330,26 @@ msgstr "Tillgång till alla tjänster och systeminställningar"
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Kontrollera LDAP-posten \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "Användarnamnet är upptaget eller är reserverade."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Ange ett giltigt användarnamn."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Krävs. 150 tecken eller färre. Engelska bokstäver, siffror och endast @/./-/"
|
||||
"_ ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Auktoriseringslösenord"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
@ -7363,11 +7357,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ange lösenordet för användaren \"{user}\" för att godkänna "
|
||||
"kontomodifieringar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Ogiltigt lösenord."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -7381,21 +7375,21 @@ msgstr ""
|
||||
"administratörsgruppen kommer att kunna logga in på alla tjänster. De kan "
|
||||
"också logga in på systemet via SSH och har administratörsprivilegier (sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "Det gick inte att skapa LDAP-användare: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Det gick inte att lägga till ny användare i gruppen {group} : {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr "Auktoriserade SSH-nycklar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7405,42 +7399,37 @@ msgstr ""
|
||||
"systemet utan att använda ett lösenord. Du kan ange flera nycklar, en på "
|
||||
"varje rad. Tomma rader och rader som börjar med # kommer att ignoreras."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "Det gick inte att byta namn på LDAP-användare."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "Det gick inte att ta bort användare från gruppen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "Det gick inte att lägga till användare i gruppen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "Det går inte att ange SSH-nycklar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Det gick inte att ändra användarstatus."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Det gick inte att ändra användarlösenordet för LDAP."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det gick inte att lägga till ny användare i administratörsgruppen: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Det gick inte att begränsa konsolåtkomst: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Användarkonto skapat, du är nu inloggad"
|
||||
|
||||
@ -8561,6 +8550,29 @@ msgstr "innan du avinstallerar {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "Begränsa konsol inloggningar (rekommenderas)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "När det här alternativet är aktiverat kommer endast användare i gruppen "
|
||||
#~ "\"admin\" att kunna logga in på Console eller via SSH. Konsolanvändare "
|
||||
#~ "kan komma åt vissa tjänster utan ytterligare auktorisering."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Fel vid inställning av begränsad åtkomst: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Uppdaterad säkerhetskonfiguration"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "Det gick inte att begränsa konsolåtkomst: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "Aktivera DNSSEC"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -824,8 +824,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -917,12 +917,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -930,7 +930,7 @@ msgid ""
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -939,21 +939,21 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1290,27 +1290,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1754,14 +1754,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1779,31 +1779,31 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2463,27 +2463,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3127,15 +3127,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5078,21 +5078,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5130,7 +5119,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5195,15 +5184,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5595,7 +5575,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5603,10 +5583,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5618,6 +5602,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5867,7 +5862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -5875,7 +5870,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -5887,16 +5882,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6056,49 +6051,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
"belonging to the bit-torrent group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6387,34 +6382,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6423,62 +6418,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "రహస్యపదం అందించని అనామక వి
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "అనుమతులు"
|
||||
|
||||
@ -877,8 +877,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "నిర్వాహకుడు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది."
|
||||
|
||||
@ -975,12 +975,12 @@ msgstr "IP చిరునామా మరియు డొమైన్లన
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
"క్యాలిబర్ సర్వర్ మీ ఇ-బుక్ సేకరణకు ఆన్లైన్ యాక్సెస్ను అందిస్తుంది. మీరు మీ ఇ-బుక్స్లను మీ {box_name}"
|
||||
"లో నిల్వ చేయవచ్చు, వాటిని ఆన్లైన్లో లేదా మీ పరికరాల్లో దేని నుండైనా చదవవచ్చు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
||||
"కూడా అందిస్తుంది. ఇది మీరు చివరిగా చదివిన స్థానం, బుక్మార్క్లు మరియు హైలైట్ చేసిన వచనాన్ని "
|
||||
"గుర్తుంచుకుంటుంది. OPDSని ఉపయోగించి కంటెంట్ పంపిణీకి ప్రస్తుతం మద్దతు లేదు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1012,15 +1012,15 @@ msgstr ""
|
||||
"<em>calibre</em> సమూహానికి చెందిన వినియోగదారులు మాత్రమే యాప్ని యాక్సెస్ చేయగలరు. యాక్సెస్ ఉన్న "
|
||||
"వినియోగదారులందరూ అన్ని గ్రంధాలయంను ఉపయోగించవచ్చు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "క్యాలిబర్ ఇ-బుక్ లైబ్రరీ ఉపయోగించండి"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "క్యాలిబర్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "ఇ-బుక్ లైబ్రరీ"
|
||||
|
||||
@ -1390,11 +1390,11 @@ msgstr "సమయమండలం అమర్పులోపం: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "సమయమండలం ఏర్పాటు చేయబడినది"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "డీలడ్జ్ అనేది జాల UI కలిగివున్న ఒక బిట్ టోరెంట్ కక్షిదారు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1403,17 +1403,17 @@ msgstr ""
|
||||
"a> అనే మార్గంలో అందుబాటులోనుంటుంది. ప్రధమ పాస్వర్డ్ గా 'డెల్యూజ్' ఉంటుంది, కానీ మీరు లాగ్ ఇన్ "
|
||||
"అయినవెంటనే మీ పాస్వర్డ్ ను మార్చుకోవాలి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "బిట్ టోరెంట్ అనువర్తనాలను ఉపయోగించి ఫైళ్లను డౌన్లోడ్ చేయండి"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "డెలూజ్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "బిట్ టొరెంట్ వెబ్ క్లయింట్"
|
||||
|
||||
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "HTTP ప్రాథమిక ప్రమాణీకరణ ఉపయోగించు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "వినియోగి పేరు"
|
||||
|
||||
@ -1913,14 +1913,14 @@ msgstr ""
|
||||
"కనిపిస్తాయి \n"
|
||||
"మీరు మీ డొమైన్ను <a href=\"%(index_url)s\">kaanfigar</a> పేజీలో సెటప్ చేయవచ్చు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
@ -1946,27 +1946,27 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube యాప్</a> వినియోగదారులు ఇమెయిల్ను యాక్సెస్ "
|
||||
"చేయడానికి వెబ్ ఇంటర్ఫేస్ను అందిస్తుంది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr "ఇన్స్టాలేషన్ సమయంలో, సిస్టమ్లోని ఏదైనా ఇతర ఇమెయిల్ సర్వర్లు అన్ఇన్స్టాల్ చేయబడతాయి"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "కబుర్ల సేవిక"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Aliases"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "మారుపేర్లను నిర్వహించండి"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Aliases"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ఫైర్వాల్ అనేది మీ {box_name}కు జరిగే రవాణా రాకపోకలను నియంత్రించే ఒక భద్రతా వ్యవస్థ. దీనిని అనుమతించి "
|
||||
"సరిగా ఆకృతీకరిస్తే అంతర్జాలం నుంచి భద్రతా ముప్పు తగ్గుతుంది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "ఫైర్వాల్"
|
||||
|
||||
@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "{box_name} గురించి"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "{box_name} కరదీపిక"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr ""
|
||||
"అనామక నెట్వర్క్ లేయర్. I2P ప్రపంచవ్యాప్తంగా పంపిణీ చేయబడిన వాలంటీర్-రన్ నెట్వర్క్ ద్వారా ఎన్క్రిప్టెడ్ ట్రాఫిక్ను "
|
||||
"పంపడం ద్వారా అనామకతను అందిస్తుంది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2715,21 +2715,21 @@ msgstr ""
|
||||
"వారి పథకం <a href=\"https://geti2p.net\" target=\"_blank\">హోమ్పేజీ</a>లో I2P గురించి "
|
||||
"మరింత సమాచారాన్ని కనుగొనండి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr "అందించిన వెబ్ ఇంటర్ఫేస్కు మొదటి సందర్శన కాన్ఫిగరేషన్ ప్రక్రియను ప్రారంభిస్తుంది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "I2P కార్యక్షేతాన్ని నిర్వహించండి"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "ఇ౨ప్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "అజ్ఞాత జాలిక"
|
||||
|
||||
@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "నిరుపయోగం అయినప్పుడు, ఆటగా
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "చిరునామా"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3475,15 +3475,15 @@ msgstr ""
|
||||
"టెలివిజన్లు మరియు గేమింగ్ సిస్టమ్లు (PS3 మరియు Xbox 360 వంటివి) లేదా టోటెమ్ మరియు కోడి వంటి "
|
||||
"అప్లికేషన్లు వంటి DLNA సర్టిఫికేషన్ను పాస్ చేసే ఏదైనా పరికరానికి అనుగుణంగా ఉంటుంది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr "మీడియా స్ట్రీమింగ్ సేవిక"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "చిన్న DLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr "సరళమైన మీడియా సేవిక"
|
||||
|
||||
@ -5675,24 +5675,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "కఠినమైన"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "కన్సోల్ లాగిన్ ని పరిమితించండి (సిఫార్సు)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ఈ ఆప్షన్ ను ఎనేబుల్ చేసినప్పుడు, \"అడ్మిన్\" గ్రూపు లో ని వినియోగదారులు మాత్రమే కన్సోల్ కి లాగ్ ఇన్ "
|
||||
"అవగలరు లేదా ఎస్ ఎస్ అహ్ ద్వారా . కన్సోల్ వాడుకదారులు మరింత అనుమతి లేకుండా కొన్ని సేవలు యాక్సెస్ "
|
||||
"చేయవచ్చు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "ఫెయిల్2బ్యాన్ (సిఫారసుచేయబడినవి)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5737,7 +5723,7 @@ msgstr ""
|
||||
"కంట్రిబ్యూటర్లచే నిర్వహించబడతాయి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "భద్రతా నివేదిక"
|
||||
|
||||
@ -5811,15 +5797,6 @@ msgstr "ఏమీ లేదు"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "పరుగు లేదు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "నియంత్రిత ప్రాప్యతను సెట్ చేయడంలో లోపం: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "నవీకరించబడిన భద్రతా ఆకృతీకరణ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "రు బుక్మార్క్లు ని సేవ్ మరియు పంచుకొనుటకు షార్లి అనుమతిస్తుంది."
|
||||
@ -6237,7 +6214,7 @@ msgstr "రొల్ల్బచ్క్ ని పూర్తి చేయడ
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "చాయాచిత్రం కు రొల్ల్బచ్క్ చేయండి"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6248,10 +6225,16 @@ msgstr ""
|
||||
"ఉపయోగిస్తుంది. అధీకృత రిమోట్ కంప్యూటర్ అటువంటి కనెక్షన్లను ఉపయోగించి అడ్మినిస్ట్రేషన్ పనులను చేయగలదు, "
|
||||
"ఫైల్లను కాపీ చేయగలదు లేదా ఇతర సేవలను అమలు చేయగలదు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "సెక్యూర్ షెల్ (SSH) సర్వర్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "సెక్యూర్ షెల్ (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "పాస్వర్డ్ ప్రమాణీకరణను నిలిపివేయండి"
|
||||
@ -6265,6 +6248,17 @@ msgstr ""
|
||||
"పాస్వర్డ్ ఊహించడాన్ని నిరోధించడం ద్వారా భద్రతను మెరుగుపరుస్తుంది. ఈ ఎంపికను ప్రారంభించే ముందు మీరు మీ "
|
||||
"నిర్వాహక వినియోగదారు ఖాతాలో సెటప్ SSH కీలను కలిగి ఉన్నారని నిర్ధారించుకోండి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "సర్వర్ వేలిముద్రలు"
|
||||
@ -6528,7 +6522,7 @@ msgstr "పరికరాన్ని సురక్షితంగా తొ
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "పరికరాన్ని తొలగించడంలో లోపం: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6539,7 +6533,7 @@ msgstr ""
|
||||
"మరియు మొబైల్ ఫోన్. ఒక పరికరంలో ఫైల్లను సృష్టించడం, సవరించడం లేదా తొలగించడం అనేది సమకాలీకరణను అమలు "
|
||||
"చేసే అన్ని ఇతర పరికరాలలో స్వయంచాలకంగా పునరావృతమవుతుంది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6556,16 +6550,16 @@ msgstr ""
|
||||
"సెట్ ప్రత్యేక ఫోల్డర్ల సెట్తో సమకాలీకరించబడవచ్చు.వెబ్ ఇంటర్ఫేస్ ఆన్ చేయబడింది{box_name} నిర్వాహకుడు \" "
|
||||
"లేదా \"సమకాలీకరణ-యాక్సెస్\" సమూహానికి చెందిన వినియోగదారులకు మాత్రమే అందుబాటులో ఉంటుంది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "సమకాలీకరణ అప్లికేషన్ను నిర్వహించండి"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "సింక్ తింగ్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "ఫైళ్ళ సమకాలీకరణ"
|
||||
|
||||
@ -6749,28 +6743,28 @@ msgstr "అక్రుతీకరణలో ఒక పొరపాటు జర
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "అనువర్తనం స్థాపించుటలో దోషం: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "ప్రసరణ అనేది వెబ్ ఇంటర్ఫేస్తో కూడిన బిట్టొరెంట్ క్లయింట్."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr "బిట్ టొరెంట్ అనేది పీర్-టు-పీర్ ఫైల్ భాగస్వామ్య ప్రోటోకాల్. బిట్ టొరెంట్ అనామకం కాదని గమనించండి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr "దయచేసి ట్రాన్స్మిషన్ డెమోన్ డిఫాల్ట్ పోర్ట్ను మార్చవద్దు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -6782,21 +6776,21 @@ msgstr ""
|
||||
"నిర్వాహక సమూహానికి చెందిన {box_name}లో <a href=\"{users_url}\">ఏదైనా వినియోగదారు</a> దీన్ని "
|
||||
"యాక్సెస్ చేయవచ్చు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "ట్రాన్స్మిషన్"
|
||||
@ -7133,35 +7127,35 @@ msgstr "అన్ని సేవలకు మరియు సిస్టమ్
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "LDAP నమోదు \"{search_item}\" తనిఖీ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "యూజర్ పేరు తీసుకోబడింది లేదా రిజర్వ్ చేయబడింది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "చెల్లుబాటు అయ్యే వినియోగదారు పేరును నమోదు చేయండి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"అవసరం. 150 అక్షరాలు లేదా అంతకంటే తక్కువ. ఆంగ్ల అక్షరాలు, అంకెలు మరియు @/./-/_ మాత్రమే."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "అధికార రహస్యపదం"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr "వినియోగదారు కోసం పాస్వర్డ్ను నమోదు చేయండి\"{user}\"ఖాతా సవరణలకు అధికారం ఇవ్వడానికి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "చెల్లని రహస్యపదం."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -7174,23 +7168,23 @@ msgstr ""
|
||||
"అన్ని సేవలకు లాగిన్ చేయగలరు. వారు SSH ద్వారా సిస్టమ్కి లాగిన్ అవ్వగలరు మరియు నిర్వాహక అధికారాలను (సూడో) "
|
||||
"కలిగి ఉంటారు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ల్డప్ వినియోగదారుని సృష్టించడం విఫలమైంది.\n"
|
||||
".: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "సమూహంసమూహానికి కొత్త వినియోగదారుని జోడించడంలో విఫలమైంది: {లోపం {group} {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr "అధీకృత SSH కీలు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7200,41 +7194,36 @@ msgstr ""
|
||||
"అవ్వడానికి అనుమతిస్తుంది. మీరు బహుళ కీలను నమోదు చేయవచ్చు, ఒక్కో లైన్లో ఒకటి. #తో ప్రారంభమయ్యే ఖాళీ "
|
||||
"పంక్తులు మరియు పంక్తులు విస్మరించబడతాయి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "ఎల్.డి.ఏ.పి వాడుకరి పేరుమార్పులో విఫలం."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "సమూహంలోంచి వినియోగదారుని తొలగించడంలో విఫలం."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "సమూహంలోకి వినియోగదారుని జోడించడంలో విఫలం."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "SSH కీలను సెట్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "వినియోగదారు స్థితిని మార్చడంలో విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "ఎల్.డి.ఏ.పి వాడుకరి పాస్వర్డ్ మార్పిడి విఫలం."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "నిర్వాహక సమూహానికి కొత్త వినియోగదారుని జోడించడంలో విఫలమైంది: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "కన్సోల్ యాక్సెస్ని పరిమితం చేయడంలో విఫలమైంది: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "వాడుకరి ఖాతా సృస్టించబడింది, మీరు లాగిన్ చేయబడ్డారు"
|
||||
|
||||
@ -8352,6 +8341,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "గుజరాతీ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "కన్సోల్ లాగిన్ ని పరిమితించండి (సిఫార్సు)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ఈ ఆప్షన్ ను ఎనేబుల్ చేసినప్పుడు, \"అడ్మిన్\" గ్రూపు లో ని వినియోగదారులు మాత్రమే కన్సోల్ కి లాగ్ "
|
||||
#~ "ఇన్ అవగలరు లేదా ఎస్ ఎస్ అహ్ ద్వారా . కన్సోల్ వాడుకదారులు మరింత అనుమతి లేకుండా కొన్ని సేవలు యాక్సెస్ "
|
||||
#~ "చేయవచ్చు."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "నియంత్రిత ప్రాప్యతను సెట్ చేయడంలో లోపం: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "నవీకరించబడిన భద్రతా ఆకృతీకరణ"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "కన్సోల్ యాక్సెస్ని పరిమితం చేయడంలో విఫలమైంది: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "DNSSEC అమలుచెయ్యి"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-14 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Bir parola girmemiş isimsiz kullanıcılar için izinler."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "İzinler"
|
||||
|
||||
@ -890,8 +890,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Yönetici"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Yapılandırma güncellendi."
|
||||
|
||||
@ -990,12 +990,12 @@ msgstr "IP adresi ve etki alanlarını yenile"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Yapılandırma güncellendi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kitaplarınızı {box_name} cihazınızda saklayabilir, çevrimiçi olarak veya "
|
||||
"herhangi bir cihazınızdan okuyabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sağlar. Son okuduğunuz yeri, yer işaretlerinizi ve vurgulanan metni "
|
||||
"hatırlar. OPDS kullanarak içerik dağıtımı şu anda desteklenmemektedir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1030,15 +1030,15 @@ msgstr ""
|
||||
"erişebilecektir. Erişimi olan tüm kullanıcılar tüm kütüphaneleri "
|
||||
"kullanabilir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "calibre e-kitap kütüphanesini kullan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "E-kitap Kütüphanesi"
|
||||
|
||||
@ -1421,11 +1421,11 @@ msgstr "Saat dilimi ayarlanırken hata oldu: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Saat dilimi ayarlandı"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge, bir Web kullanıcı arayüzüne sahip bir BitTorrent istemcisidir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1433,17 +1433,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Varsayılan parola 'deluge'dir, ancak bu hizmeti etkinleştirdikten hemen "
|
||||
"sonra oturum açmalı ve parolayı değiştirmelisiniz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "BitTorrent uygulamalarını kullanarak dosyaları indir"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "BitTorrent Web İstemcisi"
|
||||
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "HTTP temel kimlik doğrulamasını kullan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Kullanıcı adı"
|
||||
|
||||
@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Etki alanınızı sistemde <a href=\"%(index_url)s\">Yapılandır</a> sayfasında "
|
||||
"ayarlayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Postfix e-posta gönderir ve alır. Dovecot, e-posta istemcilerinin IMAP ve "
|
||||
"POP3 kullanarak posta kutunuza erişmesini sağlar. Rspamd spam ile ilgilenir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr ""
|
||||
"giden e-postaları da kısıtlar. Bazıları, açık bir istekten sonra kısıtlamayı "
|
||||
"kaldırır. Daha fazla bilgi için kılavuz sayfasına bakın."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ekleyebilirler. \"Postmaster\" gibi gerekli kod adları, ilk yönetici "
|
||||
"kullanıcıyı işaret ederek otomatik olarak oluşturulur."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
@ -2008,26 +2008,26 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube uygulaması</a>, kullanıcıların "
|
||||
"e-postaya erişmesi için web arayüzü sağlar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kurulum sırasında sistemdeki diğer tüm e-posta sunucuları kaldırılacaktır."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "E-posta Sunucusu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "E-posta Kod Adlarım"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr "Posta Kutusu için Kod Adlarını Yönet"
|
||||
|
||||
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ve uygun şekilde yapılandırılmış halde tutulması, İnternet kaynaklı güvenlik "
|
||||
"tehdidi riskini azaltır."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Güvenlik Duvarı"
|
||||
|
||||
@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "{box_name} Hakkında"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "{box_name} Kılavuzu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr ""
|
||||
"olarak işletilen bir ağ aracılığıyla şifreli trafik göndererek isim "
|
||||
"gizliliği sağlar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2796,22 +2796,22 @@ msgstr ""
|
||||
"I2P hakkında daha fazla bilgiyi proje <a href=\"https://geti2p.net\" target="
|
||||
"\"_blank\">ana sayfasında</a> bulabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sağlanan web arayüzüne ilk ziyaret, yapılandırma işlemini başlatacaktır."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "I2P uygulamasını yönet"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "İsim Gizliliği Ağı"
|
||||
|
||||
@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3577,15 +3577,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Xbox 360 gibi) gibi ya da totem ve Kodi gibi uygulamalar da dahil olmak "
|
||||
"üzere DLNA Sertifikası geçen tüm cihazlarla uyumludur."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr "Ortam akış sunucusu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr "Basit Ortam Sunucusu"
|
||||
|
||||
@ -5843,24 +5843,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Sıkı"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "Konsol oturum açmalarını kısıtla (önerilir)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, sadece \"admin\" grubundaki kullanıcılar "
|
||||
"konsola veya SSH aracılığıyla oturum açabilir. Konsol kullanıcıları daha "
|
||||
"fazla yetkilendirme olmadan bazı hizmetlere erişebilir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2Ban (önerilir)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5908,7 +5894,7 @@ msgstr ""
|
||||
"katkıda bulunanlar tarafından bakımları yapılır."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Güvenlik Raporu"
|
||||
|
||||
@ -5986,15 +5972,6 @@ msgstr "Hayır"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Çalışmıyor"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Kısıtlı erişim ayarlanırken hata oldu: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Güvenlik yapılandırması güncellendi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "Shaarli, yer işaretlerini kaydetmenizi ve paylaşmanızı sağlar."
|
||||
@ -6434,7 +6411,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "Anlık Görüntüye Geri Al"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6446,10 +6423,16 @@ msgstr ""
|
||||
"bağlantıları kullanarak yönetim görevlerini gerçekleştirebilir, dosyaları "
|
||||
"kopyalayabilir veya diğer hizmetleri çalıştırabilir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "Güvenli Kabuk (SSH) Sunucusu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Güvenli Kabuk (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "Parola kimlik doğrulamasını etkisizleştir"
|
||||
@ -6464,6 +6447,17 @@ msgstr ""
|
||||
"önce yönetici kullanıcısı hesabınızda SSH anahtarlarını ayarladığınızdan "
|
||||
"emin olun."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "Sunucu Parmak İzleri"
|
||||
@ -6730,7 +6724,7 @@ msgstr "Aygıt güvenli bir şekilde çıkarılabilir."
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Aygıt çıkarılırken hata oldu: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6742,7 +6736,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dosyaların oluşturulması, değiştirilmesi veya silinmesi, Syncthing'i de "
|
||||
"çalıştıran diğer tüm cihazlarda otomatik olarak tekrarlanacaktır."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6761,16 +6755,16 @@ msgstr ""
|
||||
"{box_name} cihazındaki web arayüzü sadece \"admin\" veya \"syncthing-access"
|
||||
"\" grubuna ait kullanıcılar tarafından kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "Syncthing uygulamasını yönet"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "Dosya Eşitleme"
|
||||
|
||||
@ -6958,11 +6952,11 @@ msgstr "Yapılandırma güncelleniyor"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Uygulama yapılandırılırken hata oldu: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "Transmission, Web kullanıcı arayüzü olan bir BitTorrent istemcisidir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
@ -6970,13 +6964,13 @@ msgstr ""
|
||||
"BitTorrent, kişiden-kişiye bir dosya paylaşım protokolüdür. BitTorrent'in "
|
||||
"isimsiz olmadığını unutmayın."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfen Aktarım arka plan programının varsayılan bağlantı noktasını "
|
||||
"değiştirmeyin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
@ -6985,7 +6979,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a> ile karşılaştırıldığında, Transmission "
|
||||
"daha basit ve hafiftir ancak daha az özelleştirilebilir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -6994,7 +6988,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bit-torrent grubuna ait {box_name} üzerindeki <a href="
|
||||
"\"{users_url}\">herhangi bir kullanıcı</a> tarafından erişilebilir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
@ -7003,7 +6997,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> paylaşımları, aşağıdaki açılır menüden "
|
||||
"varsayılan indirme dizini olarak ayarlanabilir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
@ -7012,7 +7006,7 @@ msgstr ""
|
||||
"İndirme tamamlandıktan sonra, dosyalarınıza <a href="
|
||||
"\"{sharing_url}\">Paylaşım</a> uygulamasını kullanarak da erişebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -7355,26 +7349,26 @@ msgstr "Tüm hizmetlere ve sistem ayarlarına erişim"
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "LDAP \"{search_item}\" girişini denetleme"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "Kullanıcı adı alınmış veya ayrılmış."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı girin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zorunlu. 150 veya daha az karakter. Sadece İngilizce harfler, rakamlar ve "
|
||||
"@/./-/_ karakterleri."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Yetkilendirme Parolası"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
@ -7382,11 +7376,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Hesap değişikliklerini yetkilendirmek için \"{user}\" kullanıcısının "
|
||||
"parolasını girin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Geçersiz parola."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -7400,21 +7394,21 @@ msgstr ""
|
||||
"kullanıcılar tüm hizmetlere oturum açabilecektir. Ayrıca SSH aracılığıyla "
|
||||
"sisteme oturum açabilir ve yönetici yetkilerine (sudo) sahip olabilirler."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "LDAP kullanıcısı oluşturma başarısız oldu: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "{group} grubuna yeni kullanıcı ekleme başarısız oldu: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr "Yetkili SSH Anahtarları"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7425,41 +7419,36 @@ msgstr ""
|
||||
"tane olmak üzere birden çok anahtar girebilirsiniz. Boş satırlar ve # ile "
|
||||
"başlayan satırlar yoksayılacaktır."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "LDAP kullanıcısının yeniden adlandırılması başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı gruptan kaldırma başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı gruba ekleme başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "SSH anahtarları ayarlanamıyor."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Kullanıcı durumunu değiştirme başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "LDAP kullanıcı parolasının değiştirilmesi başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "Admin grubuna yeni kullanıcı ekleme başarısız oldu: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Konsol erişimini kısıtlama başarısız oldu: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Kullanıcı hesabı oluşturuldu, şu an oturum açtınız"
|
||||
|
||||
@ -8575,6 +8564,29 @@ msgstr "{app_id} kaldırılmadan önce"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "Konsol oturum açmalarını kısıtla (önerilir)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, sadece \"admin\" grubundaki kullanıcılar "
|
||||
#~ "konsola veya SSH aracılığıyla oturum açabilir. Konsol kullanıcıları daha "
|
||||
#~ "fazla yetkilendirme olmadan bazı hizmetlere erişebilir."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Kısıtlı erişim ayarlanırken hata oldu: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Güvenlik yapılandırması güncellendi"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "Konsol erişimini kısıtlama başarısız oldu: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "DNSSEC'i etkinleştir"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tymofii Lytvynenko <till.svit@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Дозволи для анонімних користувачів, що
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Дозволи"
|
||||
|
||||
@ -895,8 +895,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Адміністратор"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Налаштування оновлено."
|
||||
|
||||
@ -994,12 +994,12 @@ msgstr "Оновити IP-адреси і домени"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Конфігурацію оновлено"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Можете зберігати електронні книжки на своєму {box_name}, читаючи їх у мережі "
|
||||
"або з будь-якого Вашого пристрою."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
|
||||
"закладки і виділений текст. Поширення вмісту через OPDS поки що не "
|
||||
"підтримується."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1035,15 +1035,15 @@ msgstr ""
|
||||
"до застосунку. Усі користувачі з доступом можуть користуватися всіма "
|
||||
"бібліотеками."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "Використання бібліотеки ел. книжок calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "Бібліотека ел. книжок"
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1429,11 @@ msgstr "Помилка задавання часового поясу: {exceptio
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Часовий пояс задано"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge – це клієнт BitTorrent із вебінтерфейсом."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1441,17 +1441,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Типовий пароль – 'deluge', але Ви можете ввійти і змінити його відразу після "
|
||||
"ввімкнення цього сервісу."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Завантаження файлів через застосунки BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "Вебклієнт BitTorrent"
|
||||
|
||||
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "Використовувати основну автентифікацію HTTP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Ім’я користувача"
|
||||
|
||||
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
|
||||
"виглядатиме як <i>username@%(domainname)s</i>. Ви можете налаштувати свій "
|
||||
"домен на системній сторінці <a href=\"%(index_url)s\">Налаштувати</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
|
||||
"поштовим клієнтам отримувати доступ до вашої поштової скриньки за допомогою "
|
||||
"IMAP і POP3. Rspamd блокує спам."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
|
||||
"обмеження після явного запиту. Дивіться сторінку посібника для отримання "
|
||||
"подробиць."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"postmaster\", створюються автоматично, вказуючи на першого користувача-"
|
||||
"адміністратора."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
@ -2016,26 +2016,26 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Застосунок Roundcube</a> надає "
|
||||
"вебінтерфейс для доступу користувачів до ел. пошти."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Під час встановлення всі інші сервери ел. пошти в системі буде видалено."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr "Postfix/Dovecot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Сервер електронної пошти"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Мої псевдоніми ел. пошти"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr "Керування псевдонімами для скриньки"
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
|
||||
"трафік Вашого {box_name}. Тримайте фаєрвол увімкненим і належно "
|
||||
"налаштованим, це зменшить ризик загроз безпеці з Інтернету."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Фаєрвол"
|
||||
|
||||
@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Про {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "Посібник для {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr ""
|
||||
"надсилаючи зашифрований трафік через волонтерську мережу, розподілену по "
|
||||
"всьому світу."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2806,22 +2806,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Детальніше про I2P на їхній <a href=\"https://geti2p.net\" target=\"_blank"
|
||||
"\">домашній сторінці</a> проєкту."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перше відвідування наданого вебінтерфейсу розпочне процес налаштування."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Керування застосунком I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Мережа анонімності"
|
||||
|
||||
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Адреса"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3581,15 +3581,15 @@ msgstr ""
|
||||
"смартфони, телевізори та ігрові системи (наприклад, PS3 і Xbox 360) або "
|
||||
"застосунки, такі як totem і Kodi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr "Сервер потокового медія"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr "MiniDLNA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr "Простий сервер медія"
|
||||
|
||||
@ -5848,24 +5848,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Строгий"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "Обмежувати вхід до консолі (рекомендовано)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коли параметр увімкнено — лише користувачі з групи \"admin\" можуть входити "
|
||||
"до консолі або через SSH. Користувачі консолі можуть мати доступ до деяких "
|
||||
"сервісів без додаткової авторизації."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2Ban (рекомендовано)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5913,7 +5899,7 @@ msgstr ""
|
||||
"учасниками Debian і спільнотою %(box_name)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Звіт безпеки"
|
||||
|
||||
@ -5991,15 +5977,6 @@ msgstr "Ні"
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Не запущено"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Помилка налаштування обмеженого доступу: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Оновлено конфіґурацію безпеки"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "Shaarli дозволяє зберігати і ділитися закладками."
|
||||
@ -6431,7 +6408,7 @@ msgstr "Систему потрібно перезапустити, щоб за
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "Повернутися до знімка"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -6443,10 +6420,16 @@ msgstr ""
|
||||
"виконувати завдання з адміністрування, копіювання файлів або запускати інші "
|
||||
"сервіси через певні зʼєднання."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "Сервер захищеної оболонки (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "Захищена оболонка (SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "Вимкнути автентифікацію через пароль"
|
||||
@ -6461,6 +6444,17 @@ msgstr ""
|
||||
"опцію, переконайтеся, що у Вашому обліковому записі адміністратора "
|
||||
"налаштовано ключі SSH."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "Відбитки сервера"
|
||||
@ -6728,7 +6722,7 @@ msgstr "Пристрій можна безпечно витягати."
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Помилка виймання пристрою: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6740,7 +6734,7 @@ msgstr ""
|
||||
"зміна або видалення файлів на одному пристрої буде автоматично репліковано "
|
||||
"на всі інші пристрої, на яких також запущено Syncthing."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6759,16 +6753,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Вебінтерфейс на сайті {box_name} доступний лише для користувачів, які "
|
||||
"належать до групи \"admin\" або \"syncthing-access\"."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "Адміністрування програми Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr "Синхронізація файлів"
|
||||
|
||||
@ -6954,11 +6948,11 @@ msgstr "Оновлення налаштувань"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Помилка налаштування застосунку: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "Transmission – це клієнт BitTorrent із вебінтерфейсом."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
@ -6966,11 +6960,11 @@ msgstr ""
|
||||
"BitTorrent – це протокол обміну файлами peer-to-peer. Зауважте, що "
|
||||
"BitTorrent не анонімний."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr "Будь ласка, не змінюйте типовий порт демона Transmission."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
@ -6979,7 +6973,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Порівняно з <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission простіший і "
|
||||
"легший, але менш налаштовуваний."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -6988,7 +6982,7 @@ msgstr ""
|
||||
"До нього може мати доступ <a href=\"{users_url}\">будь-який користувач</a> "
|
||||
"на {box_name}, що належить до групи bit-torrent."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
@ -6997,7 +6991,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> файли можуть бути встановлені в якості "
|
||||
"каталогу для типового завантаження зі спадного меню нижче."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
@ -7006,7 +7000,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Після завантаження ви також можете отримати доступ до своїх файлів за "
|
||||
"допомогою застосунку <a href=\"{sharing_url}\">Sharing</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -7347,25 +7341,25 @@ msgstr "Доступ до всіх сервісів і налаштувань с
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Перевірка запису LDAP \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "Імʼя користувача зайняте або зарезервоване."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Уведіть коректне імʼя користувача."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обовʼязково. 150 знаків, не більше. Лише англійські букви, цифри і @/./-/_."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Пароль для авторизації"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
@ -7373,11 +7367,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Уведіть пароль для користувача \"{user}\", щоб авторизувати зміни облікового "
|
||||
"запису."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Неправильний пароль."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -7391,21 +7385,21 @@ msgstr ""
|
||||
"входити в усі сервіси. Вони також можуть входити в систему через SSH і мати "
|
||||
"адміністративні права (sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити користувача LDAP: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати нового користувача до групи {group}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr "Ключі SSH для авторизації"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -7415,41 +7409,36 @@ msgstr ""
|
||||
"систему без використання пароля. Ви можете вказати декілька ключів, один на "
|
||||
"кожен рядок. Порожні рядки і рядки, що починаються на # іґноруються."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "Не вдалося перейменувати користувача LDAP."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "Не вдалося вилучити користувача з групи."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "Не вдалося додати користувача до групи."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "Не можливо задати ключі SSH."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "Не вдалося змінити стан користувача."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Не вдалося змінити пароль користувача LDAP."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати нового користувача до адмінської групи: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Не вдалося обмежити доступ до консолі: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "Обліковий запис користувача створено, Ви ввійшли в систему"
|
||||
|
||||
@ -8565,6 +8554,29 @@ msgstr "перед видаленням {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "Обмежувати вхід до консолі (рекомендовано)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Коли параметр увімкнено — лише користувачі з групи \"admin\" можуть "
|
||||
#~ "входити до консолі або через SSH. Користувачі консолі можуть мати доступ "
|
||||
#~ "до деяких сервісів без додаткової авторизації."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "Помилка налаштування обмеженого доступу: {exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "Оновлено конфіґурацію безпеки"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося обмежити доступ до консолі: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "Увімкнути DNSSEC"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Quyền cho những người dùng nặc danh chưa cung cấp mật kh
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Quyền"
|
||||
|
||||
@ -906,8 +906,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Quản trị viên"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "Đã cập nhật thiết lập."
|
||||
|
||||
@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr "Làm mới địa chỉ IP và các miền"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "Đã cập nhật thiết lập"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tử của bạn. Bạn có thể lưu trữ những quyển sách điện tử trên {box_name} của "
|
||||
"bạn, đọc chúng trực tuyến hoặc từ bất kỳ thiết bị nào của bạn."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bạn, dấu trang, và văn bản được đánh dấu. Việc phân phối nội dung bằng OPDS "
|
||||
"hiện chưa được hỗ trợ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1048,15 +1048,15 @@ msgstr ""
|
||||
"ứng dụng. Tất cả người dùng có quyền truy cập đều có thể sử dụng tất cả các "
|
||||
"thư viện."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "Sử dụng thư viện sách điện tử của calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "Thư viện sách điện tử"
|
||||
|
||||
@ -1435,11 +1435,11 @@ msgstr "Lỗi khi đặt múi giờ: {exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Đã đặt múi giờ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge là một ứng dụng khách cho BitTorrent, nó có một Giao diện Web."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
@ -1447,17 +1447,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Mật khẩu mặc định là 'deluge', nhưng bạn nên đăng nhập và đổi nó ngay lập "
|
||||
"tức sau khi bật dịch vụ này."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Tải các tệp xuống bằng các ứng dụng BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "Ứng dụng khách trên web cho BitTorrent"
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "Sử dụng xác thực HTTP cơ bản"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Tên người dùng"
|
||||
|
||||
@ -1963,14 +1963,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1988,35 +1988,35 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain Name Server"
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "Máy chủ tên miền"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "Quản lý thư viện"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2688,27 +2688,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3358,15 +3358,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5316,21 +5316,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5368,7 +5357,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5433,15 +5422,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5833,7 +5813,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5841,10 +5821,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5856,6 +5840,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6108,7 +6103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6116,7 +6111,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6128,16 +6123,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6300,28 +6295,28 @@ msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi thiết lập."
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "Lỗi khi cài đặt ứng dụng: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -6333,21 +6328,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Nó có thể được truy cập bởi <a href=\"{users_url}\">bất kỳ người dùng nào</"
|
||||
"a> trên {box_name} thuộc về nhóm admin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6641,34 +6636,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6677,62 +6672,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Plinth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-14 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric <hamburger1024@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "未提供密码的匿名用户的权限。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "许可"
|
||||
|
||||
@ -858,8 +858,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "管理员"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "配置已更新。"
|
||||
|
||||
@ -955,12 +955,12 @@ msgstr "刷新 IP 地址和域"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "配置已更新"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
|
||||
"calibre服务器提供对你的电子书收藏的在线访问。你可以在你的{box_name}上存储你的"
|
||||
"电子书,在线阅读或从你的任何设备上阅读它们。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
|
||||
"读器。它能记住你上次阅读的位置、书签和突出显示的文本。目前不支持使用OPDS的内"
|
||||
"容分发。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -991,15 +991,15 @@ msgstr ""
|
||||
"只有属于<em>calibre</em>组的用户才能够访问该应用程序。所有有权限的用户都可以"
|
||||
"使用所有的图书馆。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "使用 calibre 电子书库"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "电子书库"
|
||||
|
||||
@ -1357,27 +1357,27 @@ msgstr "设置时区错误:{exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "时区设置"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge 是一个有网页界面的 BitTorrent 客户端。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr "默认密码是“deluge”,但是你需要在启用此服务以后立刻登录并修改它。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "使用BitTorrent应用程序下载文件"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "启用 Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "BitTorrent 网页客户端"
|
||||
|
||||
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "使用 HTTP 基本身份验证"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
@ -1863,14 +1863,14 @@ msgstr ""
|
||||
"%(domainname)s</i>。你可以在系统的<a href=\"%(index_url)s\">配置</a>中设置你"
|
||||
"的域名。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1888,31 +1888,31 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "邮件服务器"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "我的邮箱别名"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
msgstr "管理邮箱别名"
|
||||
|
||||
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
|
||||
"防火墙控制你的 {box_name} 上的进出网络流量。启用并正确配置防火墙上可以减少来"
|
||||
"自互联网的安全威胁。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "防火墙"
|
||||
|
||||
@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "关于 {box_name}"
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr "{box_name} 手册"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
@ -2610,21 +2610,21 @@ msgstr ""
|
||||
"I2P 项目的更多信息,请参阅 <a href=\"https://geti2p.net\" target=\"_blank\">"
|
||||
"主页</a>。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "管理 I2P 应用程序"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "匿名网络"
|
||||
|
||||
@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "禁用后,玩家不能死或受到任何伤害。"
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "地址"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3286,15 +3286,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr "简单媒体服务器"
|
||||
|
||||
@ -5304,23 +5304,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr "限制控制台访问(建议)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"若启用此项,只有处于“admin”组中的用户能够通过 SSH 访问控制台。控制台用户可以"
|
||||
"访问一些服务而不需要认证。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5358,7 +5345,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "安全报告"
|
||||
|
||||
@ -5423,15 +5410,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "未运行"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "设置限制访问错误:{exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "安全配置已更新"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr "Shaarli 允许您保存和共享书签。"
|
||||
@ -5827,7 +5805,7 @@ msgstr "系统需要重启以完成完全回滚。"
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr "回滚到快照"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5835,10 +5813,16 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr "安全 Shell(SSH)服务器"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr "安全 Shell(SSH)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "禁用密码验证"
|
||||
@ -5850,6 +5834,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "服务器指纹"
|
||||
@ -6103,7 +6098,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -6111,7 +6106,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6123,16 +6118,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "管理 Syncthing 程序"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6304,28 +6299,28 @@ msgstr "更新配置"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "配置应用出错:{error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr "Transmission 是一个有网页界面的 BitTorrent 客户端。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr "BitTorrent 是一种点对点文件共享协议。 请注意,BitTorrent 不是匿名的。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -6334,21 +6329,21 @@ msgstr ""
|
||||
"它可以由<a href=\"{users_url}\">属于 bit-torrent 组的{box_name}上的任何用户</"
|
||||
"a>访问。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
@ -6648,34 +6643,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "请检查 LDAP 条目“{search_item}”"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr "用户名已经占用或保留。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "输入有效的用户名。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "验证密码"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "密码无效。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6687,21 +6682,21 @@ msgstr ""
|
||||
"单点登录的服务。<br><br>管理员(admin)组中的用户将能够登录所有服务。他们还可"
|
||||
"以通过 SSH 登录到系统并具有管理权限(sudo)。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "创建 LDAP 用户失败:{error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "未能将新用户添加到 {group} 组:{error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
@ -6710,41 +6705,36 @@ msgstr ""
|
||||
"设置 SSH 公钥将允许此用户安全地登录到系统不使用密码。您可以输入多个密钥,每行"
|
||||
"一个。将忽略空行和以 # 开头的行。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr "重命名 LDAP 用户失败。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "无法从组中删除用户。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "无法将用户添加到组。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr "不能设置 SSH 密钥。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr "更改用户状态失败。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "更改 LDAP 用户密码失败。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "未能将新用户添加到管理员组:{error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "限制控制台访问失败:{error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr "用户帐户已创建,您现在可以登录"
|
||||
|
||||
@ -7765,6 +7755,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "古吉拉特语"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "限制控制台访问(建议)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be "
|
||||
#~ "able to log in to console or via SSH. Console users may be able to access "
|
||||
#~ "some services without further authorization."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "若启用此项,只有处于“admin”组中的用户能够通过 SSH 访问控制台。控制台用户可"
|
||||
#~ "以访问一些服务而不需要认证。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
#~ msgstr "设置限制访问错误:{exception}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated security configuration"
|
||||
#~ msgstr "安全配置已更新"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
#~ msgstr "限制控制台访问失败:{error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
#~ msgstr "启用 DNSSEC"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 21:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pesder <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "匿名使用者的權限,不需提供密碼。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:111 plinth/modules/users/forms.py:235
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:234
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "權限"
|
||||
|
||||
@ -869,8 +869,8 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "管理員"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/tor/views.py:73
|
||||
#: plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:71
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr "配置已更新。"
|
||||
|
||||
@ -966,12 +966,12 @@ msgstr "更新 IP 位址與網域名稱"
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
|
||||
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:52 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr "配置已更新"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:22
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
|
||||
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
|
||||
"calibre 伺服器提供線上存取您的電子書收藏。您可以將自己的電子書儲存在 "
|
||||
"{box_name},並從您的任何裝置線上閱讀它們。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
|
||||
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
"或轉換各種格式,使電子書在任何設備上都可以閱讀。它還提供線上網路閱讀器。它會"
|
||||
"記住您上次閱讀的位置、書籤和畫記的文字。目前不支援使用 OPDS 進行內容散布。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
@ -1001,15 +1001,15 @@ msgstr ""
|
||||
"只有屬於 <em>calibre</em> 群組的使用者可以存取這個 app。每個能存取的使用者都"
|
||||
"可以使用所有的圖書館。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:51
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr "使用 calibre 電子書庫"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:54 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr "電子書圖書館"
|
||||
|
||||
@ -1370,27 +1370,27 @@ msgstr "設定時區時發生錯誤︰{exception}"
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "時區設定"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr "Deluge 是一個具有網頁使用者介面的 BitTorrent 客戶端。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
|
||||
"immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr "預設的密碼是「deluge」,但啟用這個服務後您應該登入並立即改變它。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:62
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:63
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "使用 BitTorrent 應用程式下載檔案"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr "Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:68
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr "BitTorrent 網頁客戶端"
|
||||
|
||||
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:88 plinth/modules/networks/forms.py:212
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1844,14 +1844,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:29
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email server currently does not work with many free domain services "
|
||||
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
|
||||
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid ""
|
||||
"request. See manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:34
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
|
||||
@ -1869,35 +1869,35 @@ msgid ""
|
||||
"to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:61
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:62
|
||||
msgid "Postfix/Dovecot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:63
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain Name Server"
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
msgstr "域名服務器 DNS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:83
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "My Email Aliases"
|
||||
msgstr "管理圖書館"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
|
||||
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgid ""
|
||||
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:19
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
|
||||
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
|
||||
@ -2567,27 +2567,27 @@ msgid ""
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:50 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
|
||||
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
|
||||
@ -3237,15 +3237,15 @@ msgid ""
|
||||
"Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43
|
||||
msgid "Media streaming server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
msgid "MiniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
|
||||
msgid "Simple Media Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5195,21 +5195,10 @@ msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:13
|
||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able "
|
||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||
"services without further authorization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:19
|
||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:20
|
||||
#: plinth/modules/security/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
|
||||
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
|
||||
@ -5247,7 +5236,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:78
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:65
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5312,15 +5301,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:18
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5712,7 +5692,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rollback to Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:20
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
|
||||
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
|
||||
@ -5720,10 +5700,14 @@ msgid ""
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
|
||||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5735,6 +5719,17 @@ msgid ""
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
|
||||
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
|
||||
"SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5984,7 +5979,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:21
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
|
||||
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
|
||||
@ -5992,7 +5987,7 @@ msgid ""
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
|
||||
@ -6004,16 +5999,16 @@ msgid ""
|
||||
"\"syncthing-access\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6176,28 +6171,28 @@ msgstr "設置過程中發生錯誤。"
|
||||
msgid "Error configuring app: {error}"
|
||||
msgstr "安裝應用遇到錯誤:{error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:23
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
|
||||
"not anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
|
||||
"lightweight but is less customizable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||
@ -6209,21 +6204,21 @@ msgstr ""
|
||||
"它可以由 {box_name} 上屬於 admin 群組的 <a href=\"{users_url}\">任何使用者</"
|
||||
"a>存取。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
|
||||
"directory from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
|
||||
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:66
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6517,34 +6512,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:36
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:63
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:70
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:78
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:86
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:95
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:94
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:113
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
|
||||
@ -6553,62 +6548,57 @@ msgid ""
|
||||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:156 plinth/modules/users/forms.py:374
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:155 plinth/modules/users/forms.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:167
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:181
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
|
||||
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
|
||||
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:265
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:264
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:276
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:275
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:286
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:293
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:306
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:305
|
||||
msgid "Failed to change user status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:347
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:346
|
||||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:382
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:414
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:404
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user