Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.5% (1507 of 1514 strings)
This commit is contained in:
Dietmar 2021-09-20 19:28:22 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent cd2b2f5f2c
commit 05d62c2354
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-18 09:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <joke@fsfe.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-21 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -2108,88 +2108,79 @@ msgstr ""
"konfigurieren."
#: plinth/modules/email_server/__init__.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Chat Server"
msgid "Email Server"
msgstr "Chatserver"
msgstr "E-Mail Server"
#: plinth/modules/email_server/__init__.py:81
#, fuzzy
msgid "Powered by Postfix, Dovecot & Rspamd"
msgstr ""
msgstr "Betrieben mit Postfix, Dovecot und Rspamd"
#: plinth/modules/email_server/aliases/__init__.py:66
#: plinth/modules/email_server/aliases/__init__.py:73
msgid "The alias was taken"
msgstr ""
msgstr "Der Alias wurde übernommen"
#: plinth/modules/email_server/aliases/models.py:13
msgid "Must be at least 2 characters long"
msgstr ""
msgstr "Muss mindestens 2 Zeichen lang sein"
#: plinth/modules/email_server/aliases/models.py:15
msgid "Contains illegal characters"
msgstr ""
msgstr "Enthält unzulässige Zeichen"
#: plinth/modules/email_server/aliases/models.py:17
msgid "Must start and end with a-z or 0-9"
msgstr ""
msgstr "Muss mit a-z oder 0-9 beginnen und enden"
#: plinth/modules/email_server/aliases/models.py:19
msgid "Cannot be a number"
msgstr ""
msgstr "Kann keine Zahl sein"
#: plinth/modules/email_server/audit/domain.py:35
#, fuzzy
#| msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgid "Postfix domain name config"
msgstr "Fehler beim Setzen des Domainnamens: {exception}"
msgstr "Postfix-Domänenname konfigurieren"
#: plinth/modules/email_server/audit/home.py:23
#: plinth/modules/email_server/audit/home.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Directory does not exist."
msgid "User does not exist"
msgstr "Verzeichnis ist nicht vorhanden."
msgstr "Benutzer existiert nicht"
#: plinth/modules/email_server/audit/ldap.py:66
msgid "Postfix-Dovecot SASL integration"
msgstr ""
msgstr "Postfix-Dovecot SASL-Integration"
#: plinth/modules/email_server/audit/ldap.py:67
msgid "Postfix alias maps"
msgstr ""
msgstr "Postfix-Alias-Maps"
#: plinth/modules/email_server/audit/ldap.py:68
msgid "Postfix local recipient maps"
msgstr ""
msgstr "Lokale Postfix-Empfänger-Maps"
#: plinth/modules/email_server/audit/rcube.py:31
#, fuzzy
#| msgid "unavailable"
msgid "RoundCube availability"
msgstr "nicht verfügbar"
msgstr "Verfügbarkeit von RoundCube"
#: plinth/modules/email_server/audit/rcube.py:32
msgid "RoundCube configured for FreedomBox email"
msgstr ""
msgstr "RoundCube konfiguriert für FreedomBox E-Mail"
#: plinth/modules/email_server/audit/spam.py:86
msgid "Inbound and outbound mail filters"
msgstr ""
msgstr "Filter für eingehende und ausgehende Mails"
#: plinth/modules/email_server/audit/tls.py:80
msgid "Postfix TLS parameters"
msgstr ""
msgstr "Postfix TLS-Parameter"
#: plinth/modules/email_server/audit/tls.py:81
msgid "Postfix uses a TLS certificate"
msgstr ""
msgstr "Postfix verwendet ein TLS-Zertifikat"
#: plinth/modules/email_server/audit/tls.py:90
#, fuzzy
#| msgid "No certificate"
msgid "Has a TLS certificate"
msgstr "Kein Zertifikat"
msgstr "Hat ein TLS-Zertifikat"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:7
#, fuzzy
@ -2199,7 +2190,7 @@ msgstr "Domain"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:14
msgid "New alias (without @domain)"
msgstr ""
msgstr "Neuer Alias (ohne @Domäne)"
#: plinth/modules/email_server/manifest.py:6
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55
@ -2208,46 +2199,37 @@ msgid "Roundcube"
msgstr "Roundcube"
#: plinth/modules/email_server/manifest.py:12
#, fuzzy
#| msgid "Mozilla Thunderbird"
msgid "Thunderbird"
msgstr "Mozilla Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
#: plinth/modules/email_server/manifest.py:27
#, fuzzy
msgid "K-9 Mail"
msgstr ""
msgstr "K-9 Mail"
#: plinth/modules/email_server/manifest.py:40
msgid "FairEmail"
msgstr ""
msgstr "FairEmail"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:12
msgid "You have no email aliases."
msgstr ""
msgstr "Sie haben keine E-Mail-Aliase."
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable selected"
msgstr "Deaktiviert"
msgstr "Deaktivieren ausgewählt"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:24
#, fuzzy
#| msgid "cable is connected"
msgid "Enable selected"
msgstr "Kabel verbunden"
msgstr "Aktivieren ausgewählt"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Deleted selected snapshots"
msgid "Delete selected"
msgstr "Ausgewählte Schnappschüsse gelöscht"
msgstr "Ausgewählte löschen"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Create a new backup"
msgid "Create a new email alias"
msgstr "Neue Sicherung erstellen"
msgstr "Einen neuen E-Mail-Alias erstellen"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:38
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:59
@ -2255,10 +2237,8 @@ msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_domains.html:19
#, fuzzy
#| msgid "New Backup"
msgid "New value"
msgstr "neues Backup"
msgstr "Neuer Wert"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_domains.html:31
#: plinth/modules/email_server/templates/email_security.html:23
@ -2270,84 +2250,72 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_form_base.html:12
#, fuzzy
msgid "There was a problem with your request. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Anfrage. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: plinth/modules/email_server/templates/email_security.html:13
msgid "Postfix TLS"
msgstr ""
msgstr "Postfix TLS"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_security.html:18
msgid "Dovecot TLS"
msgstr ""
msgstr "Dovecot TLS"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:14
msgid "Visit Rspamd administration interface"
msgstr ""
msgstr "Besuche die Verwaltungsoberfläche von Rspamd"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Service Type"
msgid "Service Alert"
msgstr "Typ des Dienstes"
msgstr "Service-Warnung"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:38
msgid "Repair"
msgstr ""
msgstr "Reparieren"
#: plinth/modules/email_server/templates/my_mail.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Path is not a directory."
msgid "You do not have a home directory."
msgstr "Pfad ist kein Verzeichnis."
msgstr "Sie haben kein Home-Verzeichnis."
#: plinth/modules/email_server/templates/my_mail.html:17
#, fuzzy
msgid "Create one to begin receiving emails."
msgstr ""
msgstr "Erstellen Sie eine, um den Empfang von E-Mails zu starten."
#: plinth/modules/email_server/templates/my_mail.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Updated media directory"
msgid "Create home directory"
msgstr "Aktualisiertes Medienverzeichnis"
msgstr "Home-Verzeichnis erstellen"
#: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Current status:"
msgid "Keep current settings"
msgstr "Aktueller Status:"
msgstr "Aktuelle Einstellungen beibehalten"
#: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Let's Encrypt"
msgid "Use Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt verwenden"
#: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Domain name set"
msgid "Common name"
msgstr "Domainname gesetzt"
msgstr "Allgemeiner Name"
#: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:38
msgid "Use custom values"
msgstr ""
msgstr "Benutzerdefinierte Werte verwenden"
#: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Certificate Status"
msgid "Certificate path"
msgstr "Zertifikatstatus"
msgstr "Zertifikatspfad"
#: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Private key of this machine"
msgid "Private key path"
msgstr "Privater Schlüssel dieser Maschine"
msgstr "Pfad des privaten Schlüssels"
#: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:67
msgid "Use system default"
msgstr ""
msgstr "Systemstandard verwenden"
#: plinth/modules/email_server/views.py:24
#: plinth/modules/email_server/views.py:32 plinth/templates/base.html:110
@ -2356,12 +2324,12 @@ msgstr "Startseite"
#: plinth/modules/email_server/views.py:25
msgid "My Mail"
msgstr ""
msgstr "Meine Mail"
#: plinth/modules/email_server/views.py:26
#: plinth/modules/email_server/views.py:33
msgid "My Aliases"
msgstr ""
msgstr "Meine Aliase"
#: plinth/modules/email_server/views.py:27
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259
@ -2377,23 +2345,20 @@ msgstr "Domains"
#: plinth/modules/email_server/views.py:104
#, python-brace-format
msgid "Internal error in {0}"
msgstr ""
msgstr "Interner Fehler in {0}"
#: plinth/modules/email_server/views.py:107
#, fuzzy
msgid "Check syslog for more information"
msgstr ""
msgstr "Prüfen Sie das Syslog für weitere Informationen"
#: plinth/modules/email_server/views.py:181
#, fuzzy
#| msgid "Enable damage"
msgid "Enabled aliases"
msgstr "Schaden einschalten"
msgstr "Aktivierte Aliase"
#: plinth/modules/email_server/views.py:182
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disabled aliases"
msgstr "Deaktiviert"
msgstr "Deaktivierte Aliase"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33
#, python-brace-format
@ -6283,23 +6248,16 @@ msgstr ""
"bereitstellt."
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following table lists the current reported number, and historical "
#| "count, of security vulnerabilities for each installed app. More "
#| "information on the vulnerabilities can be found on the <a href=\"https://"
#| "security-tracker.debian.org/tracker/\">Debian Security Bug Tracker</a>."
msgid ""
"The following table lists the current reported number of security "
"vulnerabilities for each installed app. More information on the "
"vulnerabilities can be found on the <a href=\"https://security-tracker."
"debian.org/tracker/\">Debian Security Bug Tracker</a>."
msgstr ""
"Die folgende Tabelle listet die aktuell gemeldete Anzahl und die vergangene "
"Anzahl von Sicherheitslücken für jede installierte App auf. Weitere "
"Informationen zu den Sicherheitslücken können auf dem <a href=\"https://"
"security-tracker.debian.org/tracker/\">Debian Security Bug Tracker</a> "
"gefunden werden."
"Die folgende Tabelle listet die aktuell gemeldete Anzahl von "
"Sicherheitslücken für jede installierte App auf. Weitere Informationen zu "
"den Sicherheitslücken können auf dem <a href=\"https://security-tracker."
"debian.org/tracker/\">Debian Security Bug Tracker</a> gefunden werden."
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:28
msgid ""
@ -8372,6 +8330,12 @@ msgid ""
"Administration interface and produced web pages are suitable for mobile "
"devices."
msgstr ""
"WordPress ist eine beliebte Form zur Erstellung und Verwaltung von Websites "
"und Blogs. Die Inhalte können über eine Benutzeroberfläche verwaltet werden. "
"Layout und Funktionalität der Webseiten können angepasst werden. Das "
"Erscheinungsbild kann mithilfe von Themes angepasst werden. Die "
"Verwaltungsoberfläche und die erstellten Webseiten sind für mobile Geräte "
"geeignet."
#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:42
#, python-brace-format
@ -8381,6 +8345,11 @@ msgid ""
"the correct domain name. Enable permalinks in administrator interface for "
"better URLs to your pages and posts."
msgstr ""
"Sie müssen die WordPress-Einrichtung ausführen, indem Sie die App aufrufen, "
"bevor Sie die Website unten öffentlich zugänglich machen. Das Setup muss "
"ausgeführt werden, wenn Sie auf {box_name} mit dem richtigen Domainnamen "
"zugreifen. Aktivieren Sie Permalinks in der Administratoroberfläche, um "
"bessere URLs für Ihre Seiten und Beiträge zu erhalten."
#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:47
msgid ""
@ -8388,6 +8357,10 @@ msgid ""
"during setup. Bookmark the <a href=\"/wordpress/wp-admin/\">admin page</a> "
"to reach administration interface in the future."
msgstr ""
"WordPress hat seine eigenen Benutzerkonten. Das erste Administratorkonto "
"wird beim Einrichten erstellt. Setzen Sie ein Lesezeichen für die <a href=\"/"
"wordpress/wp-admin/\">Administrationsseite</a>, um die "
"Administrationsoberfläche in Zukunft zu erreichen."
#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:51
msgid ""
@ -8395,31 +8368,32 @@ msgid ""
"from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed "
"and upgraded at your own risk."
msgstr ""
"Nach einem größeren Versions-Upgrade müssen Sie das Datenbank-Upgrade "
"manuell über die Administrator-Schnittstelle durchführen. Zusätzliche "
"Plugins oder Themes können auf Ihr eigenes Risiko installiert und "
"aktualisiert werden."
#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:69
#: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "WordPress"
msgstr "Adresse"
msgstr "WordPress"
#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:70
#, fuzzy
#| msgid "Wiki and Blog"
msgid "Website and Blog"
msgstr "Wiki und Blog"
msgstr "Internetseite und Blog"
#: plinth/modules/wordpress/forms.py:14
#, fuzzy
#| msgid "public access"
msgid "Public access"
msgstr "öffentlicher Zugang"
msgstr "Öffentlicher Zugang"
#: plinth/modules/wordpress/forms.py:15
msgid ""
"Allow all visitors. Disabling allows only administrators to view the "
"WordPress site or blog. Enable only after performing initial WordPress setup."
msgstr ""
"Alle Besucher zulassen. Wenn Sie diese Option deaktivieren, können nur "
"Administratoren die WordPress-Website oder den Blog aufrufen. Aktivieren Sie "
"diese Option erst nach der Ersteinrichtung von WordPress."
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:33
#, python-brace-format