mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-05-27 10:44:33 +00:00
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (1406 of 1406 strings)
This commit is contained in:
parent
0e7c7ce15d
commit
06f82bb57d
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-06 23:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/tr/>\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Dış IP'yi aramak için URL"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4 yerine IPv6 kullan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
|
||||
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
|
||||
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Tunnelblick"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
|
||||
msgid "Migrate to ECC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ECC'ye Geçir"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4817,6 +4817,9 @@ msgid ""
|
||||
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
|
||||
"on most single board computers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenVPN kurulumunuz şu anda RSA kullanıyor. Modern Eliptik Eğri "
|
||||
"Şifrelemesine geçiş, bağlantı ve güvenlik kurma hızını artırır. Bu işlem "
|
||||
"geri alınamaz. Çoğu tek kartlı bilgisayarda sadece birkaç dakika sürmektedir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4824,6 +4827,8 @@ msgid ""
|
||||
"All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
|
||||
"recommend migrating as soon as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(box_name)s cihazındaki tüm yeni OpenVPN kurulumları, varsayılan olarak "
|
||||
"ECC'yi kullanacaktır. Mümkün olan en kısa sürede geçiş yapmanızı öneririz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4833,12 +4838,14 @@ msgid ""
|
||||
"profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
|
||||
"this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Uyarı:</b> Varolan istemci profilleri bu işlem tarafından geçersiz "
|
||||
"kılınacaktır. %(box_name)s cihazındaki tüm OpenVPN kullanıcıları yeni "
|
||||
"profillerini indirmek zorundadır. Bu sunucuya bağlanmak için ECC ile uyumlu "
|
||||
"OpenVPN istemcileri kullanılmalıdır."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Moderate"
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "Orta"
|
||||
msgstr "Geçir"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user