Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (870 of 870 strings)
This commit is contained in:
Johannes Keyser 2018-02-04 15:35:07 +00:00 committed by Weblate
parent cc17c3aff3
commit 074bcb6c6a

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 14:38+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"de/>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1188,12 +1188,7 @@ msgid "Status Log"
msgstr "Statusprotokoll"
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:28
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web "
#| "interface. If you want to report a bug, please use the <a href=\"https://"
#| "github.com/freedombox/Plinth/issues\">bug tracker</a> and attach this "
#| "status log to the bug report."
#, python-format
msgid ""
"These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web "
"interface. If you want to report a bug, please use the <a href=\"https://"
@ -1201,9 +1196,9 @@ msgid ""
"this status log to the bug report."
msgstr ""
"Dies sind die letzten %(num_lines)s Zeilen des Statusprotokolls der Web-"
"Oberfläche. Bitte melden Sie den Fehler im <a href=\"https://github.com/"
"freedombox/Plinth/issues\">online Fehlerverfolger</a> und fügen diese "
"Ausgabe bei."
"Oberfläche. Bitte melden Sie den Fehler im <a href=\"https://salsa.debian.org"
"/freedombox-team/plinth/issues\">online Fehlerverfolger</a> und fügen diese "
"Ausgabe hinzu."
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:38
msgid "Caution:"
@ -1858,13 +1853,6 @@ msgstr ""
"mit Freunden an einem Projekt zusammen zu arbeiten."
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
#| "password. You can set a new password in the Configuration section and "
#| "login using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
#| "from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/"
#| "Special:CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
@ -1873,17 +1861,13 @@ msgid ""
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
"Diese MediaWiki-Instanz hat zunächst ein zufällig generiertes "
"Administratorpasswort. Sie können ein neues Passwort in der Konfiguration "
"erstellen und sich mit dem \"admin\"-Nutzer anmelden. Dann können Sie "
"weitere Nutzerkonten direkt in MediaWiki anlegen indem Sie die <a href=\"/"
"mediawiki/index.php/Special:CreateAccount\">spezielle Konto-Erstellen</a> "
"Seite nutzen"
"Administratorpasswort. Sie können ein neues Passwort in der \"Konfiguration\""
" erstellen und sich mit dem \"admin\"-Nutzer anmelden. Dann können Sie "
"weitere Nutzerkonten direkt in MediaWiki anlegen indem Sie die <a href=\""
"/mediawiki/index.php/Special:CreateAccount\">spezielle Konto-Erstellen</a> "
"Seite nutzen."
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged "
#| "in can make changes to the content."
msgid ""
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
@ -4160,10 +4144,8 @@ msgstr ""
"sind auch <a href=\"https://syncthing.net/\">erhältlich</a>."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Install this application?"
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr "Diese Anwendung installieren?"
msgstr "Syncthing Anwendung einstellen"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
@ -4881,31 +4863,22 @@ msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "Die angeforderte Seite %(request_path)s wurde nicht gefunden."
#: plinth/templates/404.html:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
#| "Plinth project <a href=\"https://github.com/freedombox/Plinth/issues"
#| "\">issue tracker</a>."
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"Plinth project <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/"
"issues\">issue tracker</a>."
msgstr ""
"Wenn Sie denken, dass diese fehlende Seite vorhanden sein sollte, erstellen "
"Sie bitte eine Fehlermeldung im <a href=\"https://github.com/freedombox/"
"Plinth/issues\">online Problemverfolger</a> des Plinth Projektes."
"Sie bitte eine Fehlermeldung im <a href=\"https://salsa.debian.org"
"/freedombox-team/plinth/issues\">online Problemverfolger</a> des Plinth "
"Projektes."
#: plinth/templates/500.html:25
msgid "500"
msgstr "500"
#: plinth/templates/500.html:29
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. "
#| "Please report the error on the <a href=\"https://github.com/freedombox/"
#| "Plinth/issues\">bug tracker</a> so we can fix it. Also, please attach the "
#| "<a href=\"%(status_log_url)s\">status log</a> to the bug report."
#, python-format
msgid ""
"This is an internal error and not something you caused or can fix. Please "
"report the error on the <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/"
@ -4913,10 +4886,10 @@ msgid ""
"href=\"%(status_log_url)s\">status log</a> to the bug report."
msgstr ""
"Dies ist ein interner Fehler und nicht etwas, das Sie verursacht haben oder "
"beheben können. Bitte melden Sie den Fehler im <a href=\"https://github.com/"
"freedombox/Plinth/issues\">online Fehlermelder</a>, so dass wir ihn beheben "
"können. Fügen sie auch das <a href=\"%(status_log_url)s\">Statusprotokoll</"
"a> dem Fehlerbericht bei."
"beheben können. Bitte melden Sie den Fehler im <a href=\""
"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">online "
"Fehlermelder</a>, so dass wir ihn beheben können. Fügen sie auch das <a href="
"\"%(status_log_url)s\">Statusprotokoll</a> dem Fehlerbericht bei."
#: plinth/templates/apps.html:33
msgid "Services and Applications"