mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (1036 of 1036 strings)
This commit is contained in:
parent
cb43d5ad09
commit
09475d884d
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-29 19:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-20 19:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-30 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Doma Gergő <domag02@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"plinth/hu/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/action_utils.py:298
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:38 plinth/modules/i2p/manifest.py:28
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:40 plinth/modules/tor/__init__.py:44
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
@ -1660,30 +1660,30 @@ msgid ""
|
||||
"anonymity by sending encrypted traffic through a volunteer-run network "
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az „Invisible Internet Project” egy anonim hálózati réteg amelynek célja a "
|
||||
"kommunikáció védelme a cenzúrától és a megfigyeléstől. Az I2P az által "
|
||||
"biztosít anonimitást, hogy a titkosított adatforgalmat világszerte "
|
||||
"önkéntesek által üzemeltetett hálózatán küldi keresztül."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "For more information about the %(box_name)s project, see the <a href="
|
||||
#| "\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s Wiki</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"További információk a %(box_name)s projektről a <a href=\"https://wiki."
|
||||
"debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s Wiki</a> oldalon találhatóak."
|
||||
"További információt találhat az I2P-ről a projekt <a href=\"https://geti2p."
|
||||
"net\" target=\"_blank\">weboldalán</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az első látogatás a megadott webes felületen elindítja a konfigurálási "
|
||||
"folyamatot."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable application"
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Alkalmazás engedélyezése"
|
||||
msgstr "I2P alkalmazás kezelése"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:32 plinth/templates/service.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1702,15 +1702,15 @@ msgstr "Indítás"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/views.py:34
|
||||
msgid "Proxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxyk"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/views.py:38
|
||||
msgid "Anonymous torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anonim torrentek"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/views.py:85
|
||||
msgid "I2P Proxies and Tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P Proxyk és átjárók"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/views.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1718,16 +1718,21 @@ msgid ""
|
||||
"For this, your browser, preferably a Tor Browser, needs to be configured for "
|
||||
"a proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P segítségével névtelenül böngészheti az internetet és a rejtett "
|
||||
"szolgáltatásokat (eepsites). Ehhez a böngészőben, lehetőleg a Tor-"
|
||||
"böngészőben, be kell állítani a proxy-t."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/views.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default HTTP, HTTPS and IRC proxies are available. Additional proxies and "
|
||||
"tunnels may be configured using the tunnel configuration interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alapértelmezés szerint a HTTP-, HTTPS- és IRC proxyk érhetőek el. További "
|
||||
"proxyk és átjárók is beállíthatók az átjáró beállítási felületén."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/views.py:100
|
||||
msgid "Anonymous Torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anonim Torrentek"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/views.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1735,6 +1740,9 @@ msgid ""
|
||||
"network. Download files by adding torrents or create a new torrent to share "
|
||||
"a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az I2P biztosít egy alkalmazást fájlok névtelen letöltéséhez P2P hálózatról. "
|
||||
"Tölts le fájlokat torrentek hozzáadásával vagy készíts új torrentet fájl "
|
||||
"megosztásához."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:24
|
||||
msgid "ikiwiki"
|
||||
@ -2201,16 +2209,13 @@ msgstr ""
|
||||
"be egy domain-t."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:325
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "No domains have been configured. Configure domains to be able to obtain "
|
||||
#| "certificates for them."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No domains have been configured. <a href=\"%(config_url)s\">Configure "
|
||||
"domains</a> to be able to obtain certificates for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nincsenek domain-ek beállítva. Előbb állítsd be a domain-eket ahhoz, hogy "
|
||||
"tanúsítványokat kaphass azokhoz."
|
||||
"Nincsenek domain-ek beállítva. Előbb <a href=\"%(config_url)s\">állítsd be a "
|
||||
"domain-eket</a> ahhoz, hogy tanúsítványokat kaphass azokhoz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:57
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user