mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (1875 of 1875 strings)
This commit is contained in:
parent
7e9070e418
commit
0d30193240
@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-25 01:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 02:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Akimov <zoompyc@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OwlGale <owlgale@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural="
|
||||
"(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? "
|
||||
"1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/config.py:103
|
||||
@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Использовать языковые настройки брауз
|
||||
|
||||
#: plinth/menu.py:116 plinth/templates/base.html:120
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домой"
|
||||
msgstr "Главная"
|
||||
|
||||
#: plinth/menu.py:117 plinth/templates/base.html:129
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
@ -2640,7 +2641,7 @@ msgstr "Просмотр и редактирование приложений Wi
|
||||
#: plinth/modules/featherwiki/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/featherwiki/manifest.py:9
|
||||
msgid "Feather Wiki"
|
||||
msgstr "Перо Вики"
|
||||
msgstr "Feather Wiki"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/featherwiki/forms.py:13 plinth/modules/tiddlywiki/forms.py:13
|
||||
msgid "Wiki files cannot be named \"index.html\"."
|
||||
@ -2684,7 +2685,7 @@ msgstr "Загрузите существующий файл Feather Wiki с э
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:25
|
||||
#: plinth/modules/tiddlywiki/manifest.py:19
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
msgstr "Вики"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/featherwiki/manifest.py:18
|
||||
#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:46
|
||||
@ -3288,7 +3289,7 @@ msgstr "Руководство"
|
||||
#: plinth/modules/help/views.py:91 plinth/templates/help-menu.html:27
|
||||
#: plinth/templates/help-menu.html:28
|
||||
msgid "Get Support"
|
||||
msgstr "Получить поддержку"
|
||||
msgstr "Получить помощь"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
|
||||
@ -3303,7 +3304,7 @@ msgstr "Отправить отзыв"
|
||||
#: plinth/modules/help/views.py:74 plinth/templates/help-menu.html:39
|
||||
#: plinth/templates/help-menu.html:40
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Помощь проекту"
|
||||
msgstr "Помочь проекту"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/__init__.py:53 plinth/templates/base.html:216
|
||||
#: plinth/templates/base.html:219 plinth/templates/help-menu.html:46
|
||||
@ -3327,13 +3328,13 @@ msgstr "Вы используете %(os_release)s и %(box_name)s версии
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
|
||||
"a>."
|
||||
msgstr "<a href=\"%(upgrades_url)s\">Доступна новая версия</a> %(box_name)s."
|
||||
msgstr "Доступна <a href=\"%(upgrades_url)s\">новая версия</a> %(box_name)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:40
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(box_name)s is up to date."
|
||||
msgstr "%(box_name)s в актуальном состоянии."
|
||||
msgstr "Установлены все последние обновления %(box_name)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:49
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3346,14 +3347,14 @@ msgid ""
|
||||
"and a Tor relay, on a device that can replace your Wi-Fi router, so that "
|
||||
"your data stays with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(box_name)s - это проект сообщества для разработки, дизайна и поощрения "
|
||||
"личных серверов под управлением свободного программного обеспечения для "
|
||||
"частных, личных сообщений. Это сетевое устройство, предназначенное разрешить "
|
||||
"взаимодействие с остальной частью Интернета в условиях защиты "
|
||||
"конфиденциальности и безопасности данных. Он содержит различные приложения, "
|
||||
"такие как блог, вики, веб-сайт, социальную сеть, электронную почту, Web-"
|
||||
"прокси и сервер Tor, на устройстве, которое может заменить ваш маршрутизатор "
|
||||
"Wi-Fi, так что ваши данные остаются с вами."
|
||||
"%(box_name)s это общественный проект для разработки, проектирования и "
|
||||
"продвижения персональных серверов работающих на свободном программном "
|
||||
"обеспечении для частных, личных коммуникаций. Это сетевое устройство "
|
||||
"предназначено для взаимодействия с остальной частью Интернета при условии "
|
||||
"обеспечения конфиденциальности и безопасности данных. Оно позволяет "
|
||||
"размещать такие веб-приложения, как блог, вики, веб-сайт, социальную сеть, "
|
||||
"электронную почту, веб-прокси и узел сети Tor, на устройстве, которое может "
|
||||
"заменить ваш Wi-Fi роутер, чтобы ваши данные оставались с вами."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3364,12 +3365,13 @@ msgid ""
|
||||
"giving back power to the users over their networks and machines, we are "
|
||||
"returning the Internet to its intended peer-to-peer architecture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы живем в мире, сетями владеют те, с кем у нас не всегда общие интересы. "
|
||||
"Путем создания программного обеспечения, которое не полагается на "
|
||||
"центральную службу, мы можем восстановить контроль и конфиденциальность. "
|
||||
"Сохраняя наши данные в наших домах, мы получаем полезную правовую защиту над "
|
||||
"ними. Давая обратно власть пользователям в их сети и машины, мы возвращаемся "
|
||||
"к его предполагаемую архитектуру Интернета peer-to-peer."
|
||||
"Мы живем в мире, где использование сети определяется теми, кто зачастую не "
|
||||
"действует в наших интересах. Разрабатывая программное обеспечение, которое "
|
||||
"не полагается на централизованный сервис, мы можем вернуть контроль и "
|
||||
"конфиденциальность. Сохраняя наши данные у себя дома, мы повышаем правовую "
|
||||
"защищенность над ними. Давая пользователям власть над их сетями и "
|
||||
"устройствами, мы возвращаем Интернет к его одноранговой архитектуре, каким "
|
||||
"он был задуман."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:75
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3379,7 +3381,7 @@ msgid ""
|
||||
"package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Существует ряд проектов, которые работают в сторону реализации будущего "
|
||||
"распределенных служб, %(box_name)s стремится объединить их в удобном пакете."
|
||||
"распределенных веб-сервисов, %(box_name)s стремится объединить их."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:83
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3401,7 +3403,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:97
|
||||
msgid "Learn"
|
||||
msgstr "Узнать"
|
||||
msgstr "Освоить"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:116
|
||||
#: plinth/templates/toolbar.html:19
|
||||
@ -3410,7 +3412,7 @@ msgstr "Пожертвовать"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:119
|
||||
msgid "Join project"
|
||||
msgstr "Присоединяйтесь к проекту"
|
||||
msgstr "Присоединиться к проекту"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:123
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
@ -5227,7 +5229,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/templates/names.html:152 plinth/templates/setup.html:87
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Установка"
|
||||
msgstr "Установить"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/templates/names.html:162
|
||||
msgid "Error retrieving status:"
|
||||
@ -7319,9 +7321,8 @@ msgid ""
|
||||
"When enabled, RSS-Bridge can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any "
|
||||
"user</a> belonging to the feed-reader group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда эта функция включена, доступ к RSS-мостику может получить <a "
|
||||
"href=\"{users_url}\">любой пользователь</a>, входящий в группу читателей "
|
||||
"фидов."
|
||||
"Когда эта функция включена, доступ к RSS-Bridge может получить <a href="
|
||||
"\"{users_url}\">любой пользователь</a>, входящий в группу читателей фидов."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -7330,10 +7331,10 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"{nextcloud_url}\">Nextcloud News</a> to follow various websites. When "
|
||||
"adding a feed, enable authentication and use your {box_name} credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете использовать RSS-мост с <a href=\"{miniflux_url}\">Miniflux</a> or "
|
||||
"<a href=\"{nextcloud_url}\">Nextcloud News</a> следить за различными веб-"
|
||||
"сайтами. При добавлении фида включите аутентификацию и используйте свои "
|
||||
"учетные данные от {box_name}."
|
||||
"Вы можете использовать RSS-Bridge с <a href=\"{miniflux_url}\">Miniflux</a> "
|
||||
"или <a href=\"{nextcloud_url}\">Nextcloud News</a>, чтобы следить за "
|
||||
"различными веб-сайтами. При добавлении фида включите аутентификацию и "
|
||||
"используйте свои учетные данные от {box_name}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49
|
||||
msgid "Read and subscribe to news feeds"
|
||||
@ -7342,7 +7343,7 @@ msgstr "Чтение и подписка на ленты новостей"
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:52
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:7
|
||||
msgid "RSS-Bridge"
|
||||
msgstr "RSS-мост"
|
||||
msgstr "RSS-Bridge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/forms.py:12 plinth/modules/searx/forms.py:17
|
||||
msgid "Allow Public Access"
|
||||
@ -7799,7 +7800,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50
|
||||
msgid "Shadowsocks Client"
|
||||
msgstr "Клиент Shadowsocks"
|
||||
msgstr "Shadowsocks Клиент"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25
|
||||
msgid "Server hostname or IP address"
|
||||
@ -7846,7 +7847,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:47
|
||||
msgid "Shadowsocks Server"
|
||||
msgstr "Сервер Shadowsocks"
|
||||
msgstr "Shadowsocks Сервер"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11
|
||||
@ -8276,14 +8277,14 @@ msgid ""
|
||||
"administration tasks, copy files or run other services using such "
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Secure Shell сервер использует протокол безопасной оболочки на прием "
|
||||
"подключений с удаленных компьютеров. Уполномоченный удаленный компьютер "
|
||||
"может выполнять задачи администрирования, копировать файлы или запускать "
|
||||
"другие службы с использованием таких соединений."
|
||||
"SSH-сервер использует протокол безопасной оболочки на прием подключений с "
|
||||
"удаленных компьютеров. Уполномоченный удаленный компьютер может выполнять "
|
||||
"задачи администрирования, копировать файлы или запускать другие службы с "
|
||||
"использованием таких соединений."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42
|
||||
msgid "Secure Shell Server"
|
||||
msgstr "Сервер защищенной оболочки"
|
||||
msgstr "SSH-сервер"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:75
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
@ -8365,7 +8366,7 @@ msgstr "Перейдите к входу в систему"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sso/templates/login.html:23
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Логин"
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sso/views.py:86
|
||||
msgid "Logged out successfully."
|
||||
@ -9085,7 +9086,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:146
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:309
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Обновление программного обеспечения"
|
||||
msgstr "Обновление ПО"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
@ -9282,7 +9283,7 @@ msgstr "Перейти к обновлению дистрибутива"
|
||||
#: plinth/templates/notifications.html:58
|
||||
#: plinth/templates/operation-notification.html:23
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Отклонить"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9585,8 +9586,8 @@ msgstr "Имя пользователя уже занято."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Used to send emails to reset password and important notifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необязательно. Используется для отправки электронных писем для сброса пароля "
|
||||
"и важных уведомлений."
|
||||
"Необязательное поле. Используется для отправки электронных писем для сброса "
|
||||
"пароля и важных уведомлений."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:107
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9610,7 +9611,8 @@ msgstr "Введите действительное имя пользовате
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Требуется. 150 символов или меньше. Только английские буквы, цифры и @/./-/_."
|
||||
"Поле обязательно для заполнения. 150 символов или меньше. Только английские "
|
||||
"буквы, цифры и @/./-/_."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:141
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
@ -9796,8 +9798,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use the <a href='%(change_password_url)s'>change password form </a> to "
|
||||
"change the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для смены пароля используйте форму <a "
|
||||
"href=\"%(change_password_url)s\">изменить пароль </a>."
|
||||
"Для смены пароля используйте форму <a href=\"%(change_password_url)s\""
|
||||
">изменить пароль</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:37
|
||||
#: plinth/templates/language-selection.html:17
|
||||
@ -10554,7 +10556,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:117
|
||||
msgid " Home"
|
||||
msgstr " Домой"
|
||||
msgstr " Главная"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:125
|
||||
msgid " Apps"
|
||||
@ -10687,7 +10689,7 @@ msgstr "Уведомления"
|
||||
#: plinth/templates/notifications.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(time_since)s ago"
|
||||
msgstr "%(time_since)s тому назад"
|
||||
msgstr "%(time_since)s назад"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:8
|
||||
msgid "Port Forwarding"
|
||||
@ -10820,7 +10822,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/views.py:89
|
||||
msgid "Here"
|
||||
msgstr "Вот здесь"
|
||||
msgstr "Здесь"
|
||||
|
||||
#: plinth/views.py:431
|
||||
msgid "Setting unchanged"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user