Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1406 of 1406 strings)
This commit is contained in:
Fioddor Superconcentrado 2020-11-13 22:34:54 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3e3a4e66c3
commit 0df27564bf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-13 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Fioddor Superconcentrado <fioddor@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fioddor Superconcentrado <fioddor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/es/>\n" "freedombox/es/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11 #: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source" msgid "Page source"
@ -3085,16 +3085,16 @@ msgstr ""
"(admin). Déjelo en blanco para conservar la clave actual." "(admin). Déjelo en blanco para conservar la clave actual."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:56 #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Server"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Servidor" msgstr "URL de Servidor"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:57 #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:57
msgid "" msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, " "Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails." "feeds and emails."
msgstr "" msgstr ""
"Lo usa MediaWiki para generar URLs que apunten al wiki como piés de página, "
"feeds y enlaces a e-mail."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:62 #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:62
msgid "Enable public registrations" msgid "Enable public registrations"
@ -3158,10 +3158,8 @@ msgid "Default skin changed"
msgstr "Tema por defecto cambiado" msgstr "Tema por defecto cambiado"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 #: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#, fuzzy
#| msgid "Server deleted."
msgid "Server URL updated" msgid "Server URL updated"
msgstr "Servidor eliminado." msgstr "URL de servidor actualizada"
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 #: plinth/modules/minetest/__init__.py:38
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -4524,206 +4522,157 @@ msgstr ""
"instrucciones necesarias sobre cómo hacerlo." "instrucciones necesarias sobre cómo hacerlo."
#: plinth/modules/networks/views.py:27 #: plinth/modules/networks/views.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "Desactivado" msgstr "desactivada"
#: plinth/modules/networks/views.py:28 #: plinth/modules/networks/views.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Automatic"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "Automática" msgstr "automática"
#: plinth/modules/networks/views.py:29 #: plinth/modules/networks/views.py:29
#, fuzzy
#| msgctxt "User guide"
#| msgid "Manual"
msgid "manual" msgid "manual"
msgstr "Manual" msgstr "manual"
#: plinth/modules/networks/views.py:30 #: plinth/modules/networks/views.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Shared"
msgid "shared" msgid "shared"
msgstr "Compartido" msgstr "compartida"
#: plinth/modules/networks/views.py:31 #: plinth/modules/networks/views.py:31
msgid "link-local" msgid "link-local"
msgstr "" msgstr "enlace-local"
#: plinth/modules/networks/views.py:37 plinth/modules/networks/views.py:98 #: plinth/modules/networks/views.py:37 plinth/modules/networks/views.py:98
#: plinth/modules/networks/views.py:109 #: plinth/modules/networks/views.py:109
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr "desconocido"
#: plinth/modules/networks/views.py:38 #: plinth/modules/networks/views.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Manage"
msgid "unmanaged" msgid "unmanaged"
msgstr "Gestionar" msgstr "no gestionada"
#: plinth/modules/networks/views.py:39 #: plinth/modules/networks/views.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Unavailable Shares"
msgid "unavailable" msgid "unavailable"
msgstr "Elementos compartidos no disponibles" msgstr "indisponible"
#: plinth/modules/networks/views.py:40 #: plinth/modules/networks/views.py:40
#, fuzzy
#| msgid "cable is connected"
msgid "disconnected" msgid "disconnected"
msgstr "El cable está conectado" msgstr "conectado"
#: plinth/modules/networks/views.py:41 #: plinth/modules/networks/views.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Sharing"
msgid "preparing" msgid "preparing"
msgstr "Compartir" msgstr "preparando"
#: plinth/modules/networks/views.py:42 #: plinth/modules/networks/views.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "connecting" msgid "connecting"
msgstr "Conexión" msgstr "conectando"
#: plinth/modules/networks/views.py:43 #: plinth/modules/networks/views.py:43
#, fuzzy
#| msgid "Use HTTP basic authentication"
msgid "needs authentication" msgid "needs authentication"
msgstr "Usar autenticación básica de HTTP" msgstr "necesita autenticación"
#: plinth/modules/networks/views.py:44 #: plinth/modules/networks/views.py:44
msgid "requesting address" msgid "requesting address"
msgstr "" msgstr "solicitando dirección"
#: plinth/modules/networks/views.py:45 #: plinth/modules/networks/views.py:45
msgid "checking" msgid "checking"
msgstr "" msgstr "comprobando"
#: plinth/modules/networks/views.py:46 #: plinth/modules/networks/views.py:46
msgid "waiting for secondary" msgid "waiting for secondary"
msgstr "" msgstr "esperando al secundario"
#: plinth/modules/networks/views.py:47 #: plinth/modules/networks/views.py:47
#, fuzzy
#| msgid "Deactivate"
msgid "activated" msgid "activated"
msgstr "Desactivar" msgstr "activada"
#: plinth/modules/networks/views.py:48 #: plinth/modules/networks/views.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Deactivate"
msgid "deactivating" msgid "deactivating"
msgstr "Desactivar" msgstr "desactivando"
#: plinth/modules/networks/views.py:56 #: plinth/modules/networks/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "State reason"
msgid "no reason" msgid "no reason"
msgstr "Motivo del estado" msgstr "sin motivo"
#: plinth/modules/networks/views.py:58 #: plinth/modules/networks/views.py:58
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr "fallo desconocido"
#: plinth/modules/networks/views.py:60 #: plinth/modules/networks/views.py:60
#, fuzzy
#| msgid "The device is not mounted."
msgid "device is now managed" msgid "device is now managed"
msgstr "El dispositivo no está montado." msgstr "el dispositivo está hora gestionado"
#: plinth/modules/networks/views.py:62 #: plinth/modules/networks/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "The device is not mounted."
msgid "device is now unmanaged" msgid "device is now unmanaged"
msgstr "El dispositivo no está montado." msgstr "el dispositivo ahora no está gestionado"
#: plinth/modules/networks/views.py:64 #: plinth/modules/networks/views.py:64
#, fuzzy
#| msgid "configuration file: {file}"
msgid "configuration failed" msgid "configuration failed"
msgstr "archivo de configuración: {file}" msgstr "falló la configuración"
#: plinth/modules/networks/views.py:66 #: plinth/modules/networks/views.py:66
msgid "secrets required" msgid "secrets required"
msgstr "" msgstr "se requieren secretos"
#: plinth/modules/networks/views.py:68 #: plinth/modules/networks/views.py:68
msgid "DHCP client failed to start" msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "" msgstr "Fallo iniciando el cliente DHCP"
#: plinth/modules/networks/views.py:70 #: plinth/modules/networks/views.py:70
msgid "DHCP client error" msgid "DHCP client error"
msgstr "" msgstr "Error en cliente DHCP"
#: plinth/modules/networks/views.py:72 #: plinth/modules/networks/views.py:72
#, fuzzy
#| msgid "Client deleted."
msgid "DHCP client failed" msgid "DHCP client failed"
msgstr "Cliente eliminado." msgstr "falló el cliente DHCP"
#: plinth/modules/networks/views.py:74 #: plinth/modules/networks/views.py:74
msgid "shared connection service failed to start" msgid "shared connection service failed to start"
msgstr "" msgstr "fallo al iniciar el servicio de conexión compartida"
#: plinth/modules/networks/views.py:76 #: plinth/modules/networks/views.py:76
#, fuzzy
#| msgid "The operation failed."
msgid "shared connection service failed" msgid "shared connection service failed"
msgstr "Falló la operación." msgstr "falló el servicio de conexión compartida"
#: plinth/modules/networks/views.py:78 #: plinth/modules/networks/views.py:78
#, fuzzy
#| msgid "The device is already mounted."
msgid "device was removed" msgid "device was removed"
msgstr "El dispositivo ya está montado." msgstr "Se eliminó el dispositivo"
#: plinth/modules/networks/views.py:80 #: plinth/modules/networks/views.py:80
#, fuzzy
#| msgid "The device is mounted by another user."
msgid "device disconnected by user" msgid "device disconnected by user"
msgstr "El dispositivo está ya montado por otro usuario." msgstr "dispositivo desconectado por el usuario"
#: plinth/modules/networks/views.py:82 #: plinth/modules/networks/views.py:82
msgid "a dependency of the connection failed" msgid "a dependency of the connection failed"
msgstr "" msgstr "falló una dependencia de la conexión"
#: plinth/modules/networks/views.py:84 #: plinth/modules/networks/views.py:84
#, fuzzy
#| msgid "Client not found"
msgid "Wi-Fi network not found" msgid "Wi-Fi network not found"
msgstr "Cliente no encontrado" msgstr "Red Wi-Fi no encontrada"
#: plinth/modules/networks/views.py:86 #: plinth/modules/networks/views.py:86
#, fuzzy
#| msgid "The operation failed."
msgid "a secondary connection failed" msgid "a secondary connection failed"
msgstr "Falló la operación." msgstr "falló una conexión secundaria"
#: plinth/modules/networks/views.py:88 #: plinth/modules/networks/views.py:88
msgid "new connection activation was enqueued" msgid "new connection activation was enqueued"
msgstr "" msgstr "encolada la activación de la nueva conexión"
#: plinth/modules/networks/views.py:90 #: plinth/modules/networks/views.py:90
msgid "a duplicate IP address was detected" msgid "a duplicate IP address was detected"
msgstr "" msgstr "se detectó una dirección IP duplicada"
#: plinth/modules/networks/views.py:92 #: plinth/modules/networks/views.py:92
msgid "selected IP method is not supported" msgid "selected IP method is not supported"
msgstr "" msgstr "el método IP seleccionado no está soportado"
#: plinth/modules/networks/views.py:101 #: plinth/modules/networks/views.py:101
#, fuzzy
#| msgid "Generic"
msgid "generic" msgid "generic"
msgstr "Genérica" msgstr "genérica"
#: plinth/modules/networks/views.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Network Interface"
msgid "TUN or TAP interface" msgid "TUN or TAP interface"
msgstr "Interfaz de red" msgstr "interfaz TUN o TAP"
#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 #: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50
#: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14
@ -4731,28 +4680,20 @@ msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard" msgstr "WireGuard"
#: plinth/modules/networks/views.py:110 #: plinth/modules/networks/views.py:110
#, fuzzy
#| msgid "Ad-hoc"
msgid "ad-hoc" msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc" msgstr "ad-hoc"
#: plinth/modules/networks/views.py:111 #: plinth/modules/networks/views.py:111
#, fuzzy
#| msgid "Infrastructure"
msgid "infrastructure" msgid "infrastructure"
msgstr "Infraestructura" msgstr "infraestructura"
#: plinth/modules/networks/views.py:112 #: plinth/modules/networks/views.py:112
#, fuzzy
#| msgid "Access Point"
msgid "access point" msgid "access point"
msgstr "Punto de acceso" msgstr "punto de acceso"
#: plinth/modules/networks/views.py:113 #: plinth/modules/networks/views.py:113
#, fuzzy
#| msgid "Access Point"
msgid "mesh point" msgid "mesh point"
msgstr "Punto de acceso" msgstr "punto de acceso a la red mesh"
#: plinth/modules/networks/views.py:127 #: plinth/modules/networks/views.py:127
msgid "Network Connections" msgid "Network Connections"
@ -6447,10 +6388,9 @@ msgid "Low disk space"
msgstr "Poco espacio en disco" msgstr "Poco espacio en disco"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 #: plinth/modules/storage/__init__.py:319
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "About {box_name}"
msgid "Go to {app_name}" msgid "Go to {app_name}"
msgstr "Acerca de {box_name}" msgstr "Ir a {app_name}"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 #: plinth/modules/storage/__init__.py:337
msgid "Disk failure imminent" msgid "Disk failure imminent"
@ -6978,10 +6918,8 @@ msgid "Update"
msgstr "Actualización" msgstr "Actualización"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:105 #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:105
#, fuzzy
#| msgid "Update"
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "Actualización" msgstr "Actualizaciones"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:108 #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:108
msgid "FreedomBox Updated" msgid "FreedomBox Updated"
@ -6997,16 +6935,16 @@ msgstr ""
"Si está activado, FreedomBox se actualiza automáticamente una vez al día." "Si está activado, FreedomBox se actualiza automáticamente una vez al día."
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:19 #: plinth/modules/upgrades/forms.py:19
#, fuzzy
#| msgid "Enable auto-update"
msgid "Enable auto-update to next stable release" msgid "Enable auto-update to next stable release"
msgstr "Activar actualizaciones automáticas" msgstr "Activar actualización automática a la siguiente publicación estable"
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20 #: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
msgid "" msgid ""
"When enabled, FreedomBox will update to the next stable distribution release " "When enabled, FreedomBox will update to the next stable distribution release "
"when it is available." "when it is available."
msgstr "" msgstr ""
"Si de activa, FreedomBox actualizará a la nueva publicación de la "
"distribución estable cuando esté disponible."
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:34 #: plinth/modules/upgrades/forms.py:34
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
@ -7126,16 +7064,12 @@ msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "Actualizaciones automáticas desactivadas" msgstr "Actualizaciones automáticas desactivadas"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81 #: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades enabled"
msgid "Distribution upgrade enabled" msgid "Distribution upgrade enabled"
msgstr "Actualizaciones automáticas activadas" msgstr "Actualización automática de distibución activada"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:84 #: plinth/modules/upgrades/views.py:84
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
msgid "Distribution upgrade disabled" msgid "Distribution upgrade disabled"
msgstr "Actualizaciones automáticas desactivadas" msgstr "Actualización automática de distibución desactivada"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:125 #: plinth/modules/upgrades/views.py:125
msgid "Upgrade process started." msgid "Upgrade process started."
@ -8119,7 +8053,7 @@ msgstr "Esta aplicación no está disponible actualmente en su distribución."
#: plinth/templates/setup.html:50 #: plinth/templates/setup.html:50
msgid "Check again" msgid "Check again"
msgstr "" msgstr "Volver a coomprobar"
#: plinth/templates/setup.html:60 #: plinth/templates/setup.html:60
msgid "Install" msgid "Install"