Translated using Weblate (Albanian)

Currently translated at 99.6% (1764 of 1770 strings)
This commit is contained in:
Besnik Bleta 2024-10-22 10:01:28 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b997703c71
commit 0eac9c3260
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-21 20:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 05:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 05:15+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/sq/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -864,14 +864,12 @@ msgstr ""
#: modules/bepasty/manifest.py:23 modules/deluge/manifest.py:21
#: modules/samba/manifest.py:89 modules/sharing/manifest.py:19
#: modules/syncthing/manifest.py:58 modules/transmission/manifest.py:39
#, fuzzy
#| msgid "File & Snippet Sharing"
msgid "File sharing"
msgstr "Dhënie Kartelash &amp; Copëzash"
msgstr "Dhënie kartelash"
#: modules/bepasty/manifest.py:23
msgid "Pastebin"
msgstr ""
msgstr "Pastebin"
#: modules/bepasty/templates/bepasty.html:12
msgid "Manage Passwords"
@ -1108,19 +1106,15 @@ msgstr "Ka tashmë një bibliotekë me atë emër."
#: modules/calibre/manifest.py:20
msgid "Ebook"
msgstr ""
msgstr "E-libër"
#: modules/calibre/manifest.py:20
#, fuzzy
#| msgid "E-book Library"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotekë E-librash"
msgstr "Bibliotekë"
#: modules/calibre/manifest.py:20
#, fuzzy
#| msgid "E-book Library"
msgid "Ebook reader"
msgstr "Bibliotekë E-librash"
msgstr "Lexues E-librash"
#: modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11
#, python-format
@ -1376,15 +1370,15 @@ msgstr "Listë e pavlefshme URI-sh Shërbyesi STUN/TURN"
#: modules/coturn/manifest.py:7 modules/janus/manifest.py:16
msgid "Video conference"
msgstr ""
msgstr "Konferencë me video"
#: modules/coturn/manifest.py:7
msgid "STUN"
msgstr ""
msgstr "STUN"
#: modules/coturn/manifest.py:7
msgid "TURN"
msgstr ""
msgstr "TURN"
#: modules/coturn/templates/coturn.html:15
msgid "Use the following URLs to configure your communication server:"
@ -1469,24 +1463,18 @@ msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "Klient Bittorrent i shkruar në Python/PyGTK"
#: modules/deluge/manifest.py:21 modules/transmission/manifest.py:39
#, fuzzy
#| msgid "BitTorrent Web Client"
msgid "BitTorrent"
msgstr "Klient Web BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
#: modules/deluge/manifest.py:21 modules/roundcube/manifest.py:23
#: modules/transmission/manifest.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Launch web client"
msgid "Web client"
msgstr "Nis klientin web"
msgstr "Klient web"
#: modules/deluge/manifest.py:21 modules/syncthing/manifest.py:58
#: modules/transmission/manifest.py:39
#, fuzzy
#| msgid "I2P"
msgid "P2P"
msgstr "I2P"
msgstr "P2P"
#: modules/diagnostics/__init__.py:29
msgid ""
@ -2046,25 +2034,21 @@ msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
#: modules/ejabberd/manifest.py:124 modules/matrixsynapse/manifest.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Encryption"
msgid "Encrypted messaging"
msgstr "Fshehtëzim"
msgstr "Shkëmbim mesazhesh i fshehtëzuar"
#: modules/ejabberd/manifest.py:125 modules/matrixsynapse/manifest.py:103
#: modules/mumble/manifest.py:67
msgid "Audio chat"
msgstr ""
msgstr "Fjalosje me zë"
#: modules/ejabberd/manifest.py:126 modules/matrixsynapse/manifest.py:104
#, fuzzy
#| msgid "Video Room"
msgid "Video chat"
msgstr "Dhomë Me Video"
msgstr "Fjalosje me video"
#: modules/ejabberd/manifest.py:127 modules/jsxc/manifest.py:16
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:18
#, python-format
@ -2208,18 +2192,16 @@ msgid "FairEmail"
msgstr "FairEmail"
#: modules/email/manifest.py:82
#, fuzzy
#| msgid "Email Server"
msgid "Email server"
msgstr "Shërbyes Email-i"
msgstr "Shërbyes email-esh"
#: modules/email/manifest.py:82
msgid "IMAP"
msgstr ""
msgstr "IMAP"
#: modules/email/manifest.py:82
msgid "Spam control"
msgstr ""
msgstr "Kontroll të padëshiruarish"
#: modules/email/templates/email-aliases.html:13
#: modules/email/templates/email.html:15
@ -2378,26 +2360,22 @@ msgstr "Wiki"
#: modules/featherwiki/manifest.py:18 modules/infinoted/manifest.py:46
#: modules/tiddlywiki/manifest.py:20
msgid "Note taking"
msgstr ""
msgstr "Mbajtje shënimesh"
#: modules/featherwiki/manifest.py:18 modules/ikiwiki/manifest.py:15
#: modules/mediawiki/manifest.py:25 modules/tiddlywiki/manifest.py:21
#: modules/wordpress/manifest.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Website Security"
msgid "Website"
msgstr "Siguri Sajti"
msgstr "Sajt"
#: modules/featherwiki/manifest.py:18 modules/tiddlywiki/manifest.py:25
msgid "Quine"
msgstr ""
msgstr "Quine"
#: modules/featherwiki/manifest.py:18 modules/nextcloud/manifest.py:56
#: modules/tiddlywiki/manifest.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Debian:"
msgid "Non-Debian"
msgstr "Debian:"
msgstr "Jo-Debian"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12
@ -2609,10 +2587,8 @@ msgstr ""
"a>."
#: modules/first_boot/__init__.py:61
#, fuzzy
#| msgid "Setup Complete!"
msgid "Setup complete! Next steps:"
msgstr "Ujdisje e Plotësuar!"
msgstr "Ujdisje e plotësuar! Hapat vijues:"
#: modules/first_boot/__init__.py:63
#, python-brace-format
@ -2620,14 +2596,16 @@ msgid ""
"Initial setup has been completed. Perform the next steps to make your "
"{box_name} operational."
msgstr ""
"Ujdisja fillestare është plotësuar. Që ta bëni funksional {box_name} tuaj, "
"kryeni hapat vijues."
#: modules/first_boot/__init__.py:66
msgid "Next steps"
msgstr ""
msgstr "Hapat vijues"
#: modules/first_boot/__init__.py:73
msgid "See next steps"
msgstr ""
msgstr "Shihni hapat vijues"
#: modules/first_boot/forms.py:14
#, python-brace-format
@ -2645,10 +2623,8 @@ msgid "Firstboot Wizard Secret"
msgstr "E fshehtë Për Skenën e Parë të Ndihmësit"
#: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Setup Complete!"
msgid "Setup Complete! Next Steps:"
msgstr "Ujdisje e Plotësuar!"
msgstr "Ujdisje e Plotësuar! Hapat Vijues:"
#: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:18
#, python-format
@ -2656,6 +2632,9 @@ msgid ""
"Automatic <a href=\"%(upgrades_url)s\" target=\"_blank\">software update</a> "
"runs daily by default. For the first time, manually run it now."
msgstr ""
"<a href=\"%(upgrades_url)s\" target=\"_blank\">Përditësimi i automatizuar i "
"software-it</a>, si parazgjedhje, kryhet një herë në ditë. Për herën e parë, "
"kryejeni dorazi tani."
#: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:27
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:108
@ -2667,6 +2646,8 @@ msgstr "Përditësoje tani"
msgid ""
"Review <a href=\"%(privacy_url)s\" target=\"_blank\">privacy options</a>."
msgstr ""
"Shqyrtoni <a href=\"%(privacy_url)s\" target=\"_blank\">mundësi "
"privatësie</a>."
#: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:46
#, python-format
@ -2674,12 +2655,16 @@ msgid ""
"Review and setup <a href=\"%(networks_url)s\" target=\"_blank\">network "
"connections</a>. Change the default Wi-Fi password, if applicable."
msgstr ""
"Shqyrtoni dhe ujdisni <a href=\"%(networks_url)s\" target=\"_blank\">lidhje "
"në rrjet</a>. Nëse ka vend, ndryshoni fjalëkalimin parazgjedhje për Wi-Fi."
#: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57
#, python-format
msgid ""
"Configure a <a href=\"%(names_url)s\" target=\"_blank\">domain name</a>."
msgstr ""
"Formësoni një <a href=\"%(names_url)s\" target=\"_blank\">emër "
"përkatësie</a>."
#: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:67
#, python-format
@ -2687,6 +2672,8 @@ msgid ""
"Configure and schedule remote <a href=\"%(backups_url)s\" "
"target=\"_blank\">backups</a>."
msgstr ""
"Formësoni dhe vini në plan <a href=\"%(backups_url)s\" target=\"_blank\""
">kopjeruajtje</a> të largëta."
#: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:78
#, python-format
@ -2694,6 +2681,8 @@ msgid ""
"Put %(box_name)s to use by installing <a href=\"%(apps_url)s\" "
"target=\"_blank\">apps</a>."
msgstr ""
"Bëjeni të dobishëm %(box_name)s duke instaluar <a href=\"%(apps_url)s\" "
"target=\"_blank\">aplikacione</a>."
#: modules/first_boot/templates/firstboot_welcome.html:29
msgid "Start Setup"
@ -2798,18 +2787,16 @@ msgid "Git"
msgstr "Git"
#: modules/gitweb/manifest.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Simple Git Hosting"
msgid "Git hosting"
msgstr "Strehim i Thjeshtë Git"
msgstr "Strehim Git"
#: modules/gitweb/manifest.py:37
msgid "Version control"
msgstr ""
msgstr "Kontroll versionesh"
#: modules/gitweb/manifest.py:37
msgid "Developer tool"
msgstr ""
msgstr "Mjete zhvilluesish"
#: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:13
msgid "Manage Repositories"
@ -3286,16 +3273,14 @@ msgstr "Ndërmjetës I2P"
#: modules/i2p/manifest.py:43 modules/tor/manifest.py:59
#: modules/torproxy/manifest.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Anonymity Network"
msgid "Anonymity network"
msgstr "Rrjet Anonimiteti"
msgstr "Rrjet anonimiteti"
#: modules/i2p/manifest.py:43 modules/kiwix/manifest.py:25
#: modules/shadowsocks/manifest.py:19 modules/shadowsocksserver/manifest.py:18
#: modules/tor/manifest.py:60 modules/torproxy/manifest.py:57
msgid "Censorship resistance"
msgstr ""
msgstr "Rezistencë ndaj censurës"
#: modules/i2p/templates/i2p.html:12
msgid "I2P Proxies and Tunnels"
@ -3381,7 +3366,7 @@ msgstr "Fjalëkalim Llogarie Përgjegjësi"
#: modules/ikiwiki/manifest.py:15 modules/wordpress/manifest.py:26
msgid "Blog"
msgstr ""
msgstr "Blog"
#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:12
msgid "Manage Wikis and Blogs"
@ -3500,7 +3485,7 @@ msgstr ""
#: modules/infinoted/manifest.py:46
msgid "Collaborative editing"
msgstr ""
msgstr "Përpunim në bashkëpunim"
#: modules/janus/__init__.py:23
msgid "Janus is a lightweight WebRTC server."
@ -3530,14 +3515,12 @@ msgid "Janus Video Room"
msgstr "Janus Video Room"
#: modules/janus/manifest.py:16
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "WebRTC"
msgstr "Shërbyes"
msgstr "WebRTC"
#: modules/janus/manifest.py:16
msgid "Web conference"
msgstr ""
msgstr "Konferencë Web"
#: modules/janus/templates/janus_video_room.html:205
#: modules/jsxc/templates/jsxc_launch.html:117 templates/base.html:254
@ -3561,16 +3544,12 @@ msgid "Chat Client"
msgstr "Klient Fjalosjesh"
#: modules/jsxc/manifest.py:16
#, fuzzy
#| msgid "Web Search"
msgid "Web chat"
msgstr "Kërkim në Web"
msgstr "Fjalosje në Web"
#: modules/jsxc/manifest.py:16 modules/quassel/manifest.py:54
#, fuzzy
#| msgid "IRC Client"
msgid "Client"
msgstr "Klient IRC"
msgstr "Klient"
#: modules/kiwix/__init__.py:21
msgid ""
@ -3645,20 +3624,16 @@ msgstr ""
"menjëherë, për të kursyer hapësirë disku."
#: modules/kiwix/manifest.py:23
#, fuzzy
#| msgid "Offline Wikipedia"
msgid "Offline reader"
msgstr "Wikipedia Jo në linjë"
msgstr "Lexues jashtë linje"
#: modules/kiwix/manifest.py:24
msgid "Archival"
msgstr ""
msgstr "Arkivore"
#: modules/kiwix/manifest.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Offline Wikipedia"
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia Jo në linjë"
msgstr "Wikipedia"
#: modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:24
#, python-format
@ -3938,16 +3913,12 @@ msgid "FluffyChat"
msgstr "FluffyChat"
#: modules/matrixsynapse/manifest.py:101 modules/quassel/manifest.py:54
#, fuzzy
#| msgid "IRC Chatroom"
msgid "Chat room"
msgstr "Dhomë IRC"
msgstr "Dhomë fjalosjeje"
#: modules/matrixsynapse/manifest.py:105
#, fuzzy
#| msgid "Media streaming server"
msgid "Matrix server"
msgstr "Shërbyes transmetimi mediash"
msgstr "Shërbyes Matrix"
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:15
#: modules/miniflux/templates/miniflux.html:12
@ -4294,20 +4265,16 @@ msgstr ""
"dëmtimi."
#: modules/minetest/manifest.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Updated server."
msgid "Game server"
msgstr "Shërbyesi u përditësua."
msgstr "Shërbyes lojërash"
#: modules/minetest/manifest.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Block Sandbox"
msgid "Block sandbox"
msgstr "Bankëprovë Blloqesh"
msgstr "Bankëprovë blloqesh"
#: modules/minetest/manifest.py:49
msgid "Platform"
msgstr ""
msgstr "Platformë"
#: modules/minetest/templates/minetest.html:17 modules/networks/forms.py:105
#: modules/networks/forms.py:145
@ -4369,24 +4336,20 @@ msgid "totem"
msgstr "totem"
#: modules/minidlna/manifest.py:116
#, fuzzy
#| msgid "Simple Media Server"
msgid "Media server"
msgstr "Shërbyes i Thjeshtë Mediash"
msgstr "Shërbyes mediash"
#: modules/minidlna/manifest.py:116
msgid "Television"
msgstr ""
msgstr "Televizion"
#: modules/minidlna/manifest.py:116
msgid "UPnP"
msgstr ""
msgstr "UPnP"
#: modules/minidlna/manifest.py:116
#, fuzzy
#| msgid "MiniDLNA"
msgid "DLNA"
msgstr "MiniDLNA"
msgstr "DLNA"
#: modules/minidlna/views.py:33
msgid "Updated media directory"
@ -4481,24 +4444,22 @@ msgid "RSS Guard"
msgstr "RSS Guard"
#: modules/miniflux/manifest.py:138 modules/ttrss/manifest.py:55
#, fuzzy
#| msgid "News Feed Reader"
msgid "Feed reader"
msgstr "Lexues Prurjesh Lajmesh"
msgstr "Lexues prurjesh"
#: modules/miniflux/manifest.py:138 modules/ttrss/manifest.py:55
msgid "News aggregation"
msgstr ""
msgstr "Grumbullim lajmesh"
#: modules/miniflux/manifest.py:138 modules/rssbridge/manifest.py:16
#: modules/ttrss/manifest.py:55
msgid "RSS"
msgstr ""
msgstr "RSS"
#: modules/miniflux/manifest.py:138 modules/rssbridge/manifest.py:16
#: modules/ttrss/manifest.py:55
msgid "ATOM"
msgstr ""
msgstr "ATOM"
#: modules/miniflux/templates/miniflux.html:14
msgid ""
@ -4769,7 +4730,7 @@ msgstr ""
#: modules/names/templates/names.html:66
msgid "Global"
msgstr ""
msgstr "Globale"
#: modules/names/templates/names.html:68
msgid "Link"
@ -6113,17 +6074,15 @@ msgstr ""
#: modules/nextcloud/manifest.py:56 modules/syncthing/manifest.py:58
msgid "File sync"
msgstr ""
msgstr "Njëkohësim kartelash"
#: modules/nextcloud/manifest.py:56 modules/sharing/__init__.py:34
msgid "Sharing"
msgstr "Dhënie"
#: modules/nextcloud/manifest.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Group Share"
msgid "Groupware"
msgstr "Pjesë Grupi"
msgstr ""
#: modules/nextcloud/views.py:53
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password."
@ -6172,14 +6131,12 @@ msgid "Tunnelblick"
msgstr "Tunnelblick"
#: modules/openvpn/manifest.py:60 modules/wireguard/manifest.py:45
#, fuzzy
#| msgid "DNS server"
msgid "VPN server"
msgstr "Shërbyes DNS"
msgstr "Shërbyes VPN"
#: modules/openvpn/manifest.py:60 modules/wireguard/manifest.py:45
msgid "Remote access"
msgstr ""
msgstr "Hyrje së largëti"
#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:12
msgid "Profile"
@ -6613,20 +6570,16 @@ msgstr "Hapni {url} me ndërmjetësin {proxy} në tcp{kind}"
#: modules/privoxy/manifest.py:10
msgid "Ad blocker"
msgstr ""
msgstr "Bllokues reklamash"
#: modules/privoxy/manifest.py:10 modules/shadowsocks/manifest.py:18
#: modules/torproxy/manifest.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Gobby Server"
msgid "Proxy server"
msgstr "Shërbyes Gobby"
msgstr "Shërbyes ndërmjetës"
#: modules/privoxy/manifest.py:10 modules/samba/manifest.py:90
#, fuzzy
#| msgid "Local Network Domain"
msgid "Local network"
msgstr "Përkatësi Rrjeti Vendor"
msgstr "Rrjet vendor"
#: modules/quassel/__init__.py:24
#, python-brace-format
@ -6671,7 +6624,7 @@ msgstr "Quasseldroid"
#: modules/quassel/manifest.py:54
msgid "IRC"
msgstr ""
msgstr "IRC"
#: modules/radicale/__init__.py:25
#, python-brace-format
@ -6778,22 +6731,20 @@ msgstr ""
"e kërkimit do të shfaqë kalendarët dhe librat ekzistues të adresave."
#: modules/radicale/manifest.py:91
#, fuzzy
#| msgid "GNOME Calendar"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar Gnome"
msgstr "Kalendar"
#: modules/radicale/manifest.py:91 modules/roundcube/manifest.py:23
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Kontakte"
#: modules/radicale/manifest.py:91
msgid "CalDAV"
msgstr ""
msgstr "CalDAV"
#: modules/radicale/manifest.py:91
msgid "CardDAV"
msgstr ""
msgstr "CardDAV"
#: modules/radicale/views.py:32
msgid "Access rights configuration updated"
@ -6867,10 +6818,8 @@ msgstr ""
"lidhen."
#: modules/roundcube/manifest.py:23
#, fuzzy
#| msgid "FairEmail"
msgid "Email"
msgstr "FairEmail"
msgstr "Email"
#: modules/rssbridge/__init__.py:21
msgid ""
@ -6922,16 +6871,12 @@ msgid "Allow this application to be used by anyone who can reach it."
msgstr "Të lejohet ky aplikacion të përdoret nga cilido që mund ta kapë."
#: modules/rssbridge/manifest.py:16
#, fuzzy
#| msgid "RSS Feed Generator"
msgid "Feed generator"
msgstr "Prodhues Prurjesh RSS"
msgstr "Prodhues prurjesh"
#: modules/rssbridge/manifest.py:16
#, fuzzy
#| msgid "FluxNews"
msgid "News"
msgstr "FluxNews"
msgstr "Lajme"
#: modules/samba/__init__.py:23
msgid ""
@ -7012,22 +6957,16 @@ msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: modules/samba/manifest.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Network Interface"
msgid "Network drive"
msgstr "Ndërfaqe Rrjeti"
msgstr "Disk rrjeti"
#: modules/samba/manifest.py:92
#, fuzzy
#| msgid "Media streaming server"
msgid "Media storage"
msgstr "Shërbyes transmetimi mediash"
msgstr "Depozitim mediash"
#: modules/samba/manifest.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup storage"
msgstr "Kopjeruajtje"
msgstr "Depozitim kopjeruajtjesh"
#: modules/samba/templates/samba.html:20
msgid "Shares"
@ -7170,14 +7109,12 @@ msgid "Strict"
msgstr "Strikt"
#: modules/searx/manifest.py:17
#, fuzzy
#| msgid "Web Search"
msgid "Web search"
msgstr "Kërkim në Web"
#: modules/searx/manifest.py:17
msgid "Metasearch Engine"
msgstr ""
msgstr "Motor Tejkërkimesh"
#: modules/security/forms.py:13
msgid "Fail2Ban (recommended)"
@ -7334,16 +7271,12 @@ msgid "Shaarlier"
msgstr "Shaarlier"
#: modules/shaarli/manifest.py:34
#, fuzzy
#| msgid "Link"
msgid "Link blog"
msgstr "Lidhje"
msgstr ""
#: modules/shaarli/manifest.py:34
#, fuzzy
#| msgid "in use"
msgid "Single user"
msgstr "në përdorim"
msgstr "Një përdorues"
#: modules/shadowsocks/__init__.py:18 modules/shadowsocksserver/__init__.py:18
msgid ""
@ -7414,22 +7347,16 @@ msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr "Metodë fshehtëzimi. Duhet të përputhet me atë të caktuar te shërbyesi."
#: modules/shadowsocks/manifest.py:20 modules/shadowsocksserver/manifest.py:19
#, fuzzy
#| msgid "Encryption"
msgid "Encrypted tunnel"
msgstr "Fshehtëzim"
msgstr "Tunel i fshehtëzuar"
#: modules/shadowsocks/manifest.py:21
#, fuzzy
#| msgid "Endpoint"
msgid "Entry point"
msgstr "Pikëmbarim"
msgstr "Pikë hyrjeje"
#: modules/shadowsocks/manifest.py:22 modules/shadowsocksserver/manifest.py:21
#, fuzzy
#| msgid "Shadowsocks Client"
msgid "Shadowsocks"
msgstr "Klient për Shadowsocks"
msgstr "Shadowsocks"
#: modules/shadowsocksserver/__init__.py:26
#, python-brace-format
@ -7465,10 +7392,8 @@ msgid "Encryption method. Clients must use the same setting."
msgstr "Metodë fshehtëzimi. Klientët duhet të përdorin të njëjtin rregullim."
#: modules/shadowsocksserver/manifest.py:20
#, fuzzy
#| msgid "Endpoint"
msgid "Exit point"
msgstr "Pikëmbarim"
msgstr "Pikë daljeje"
#: modules/sharing/__init__.py:17
#, python-brace-format
@ -7530,10 +7455,8 @@ msgid "Shares should be either public or shared with at least one group"
msgstr "Pjesët duhet të jenë ose publike, ose të ndara me të paktën një grup"
#: modules/sharing/manifest.py:19 modules/zoph/manifest.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Sharing"
msgid "Web sharing"
msgstr "Dhënie"
msgstr "Dhënie në Web"
#: modules/sharing/templates/sharing.html:18
#: modules/sharing/templates/sharing.html:21
@ -8269,15 +8192,15 @@ msgstr "Ngarkoni nga ky kompjuter një kartelë ekzistuese TiddlyWiki."
#: modules/tiddlywiki/manifest.py:22
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Ditar"
#: modules/tiddlywiki/manifest.py:23
msgid "Digital garden"
msgstr ""
msgstr "Kopsht dixhital"
#: modules/tiddlywiki/manifest.py:24
msgid "Zettelkasten"
msgstr ""
msgstr "Zettelkasten"
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:18
msgid ""
@ -8446,10 +8369,8 @@ msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Ndërmjetës me Tor"
#: modules/tor/manifest.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Onion Service"
msgid "Onion services"
msgstr "Shërbim Onion"
msgstr "Shërbime Onion"
#: modules/tor/manifest.py:58
msgid "Relay"
@ -8628,7 +8549,7 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
msgstr "Lexues TTRSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
@ -8662,16 +8583,16 @@ msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox-i u Përditësua"
#: modules/upgrades/__init__.py:138
#, fuzzy
#| msgid "Software Update"
msgid "Run software update manually"
msgstr "Përditësim Software-i"
msgstr "Xhirojeni dorazi përditësimin e software-it"
#: modules/upgrades/__init__.py:140
msgid ""
"Automatic software update runs daily by default. For the first time, "
"manually run it now."
msgstr ""
"Përditësimi i automatizuar i software-it, si parazgjedhje, kryhet një herë "
"në ditë. Për herën e parë, kryejeni dorazi tani."
#: modules/upgrades/__init__.py:242
msgid "Could not start distribution update"
@ -9286,10 +9207,8 @@ msgstr ""
"trafiku."
#: modules/wireguard/manifest.py:45
#, fuzzy
#| msgid "IRC Client"
msgid "VPN client"
msgstr "Klient IRC"
msgstr "Klient VPN"
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:10
msgid "As a Server"
@ -9574,7 +9493,7 @@ msgstr ""
#: modules/wordpress/manifest.py:26
msgid "Content management system"
msgstr ""
msgstr "Sistem administrimi lënde"
#: modules/zoph/__init__.py:24
#, python-brace-format
@ -9631,13 +9550,11 @@ msgstr ""
#: modules/zoph/manifest.py:26
msgid "Photo"
msgstr ""
msgstr "Foto"
#: modules/zoph/manifest.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Photo Organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Sistemues Fotografish"
msgstr "Sistemues"
#: modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:15
#: modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:28
@ -9658,10 +9575,9 @@ msgid "Generic"
msgstr "Elementar"
#: operation.py:120
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error: {name}: {exception_message}"
#, python-brace-format
msgid "Error: {name}: {exception}"
msgstr "Gabim: {name}: {exception_message}"
msgstr "Gabim: {name}: {exception}"
#: operation.py:123
#, python-brace-format
@ -9714,22 +9630,19 @@ msgid "Updating app"
msgstr "Po përditësohet aplikacioni"
#: setup.py:78
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing app: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Error installing app: {exception}"
msgstr "Gabim në instalimin e aplikacionit: {error}"
msgstr "Gabim në instalimin e aplikacionit: {exception}"
#: setup.py:80
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error repairing app: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Error repairing app: {exception}"
msgstr "Gabim në riparimin e aplikacionit: {error}"
msgstr "Gabim në riparimin e aplikacionit: {exception}"
#: setup.py:82
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error updating app: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Error updating app: {exception}"
msgstr "Gabim në përditësimin e aplikacionit: {error}"
msgstr "Gabim në përditësimin e aplikacionit: {exception}"
#: setup.py:85
msgid "App installed."
@ -9847,10 +9760,8 @@ msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is not running."
msgstr "Shërbimi <em>%(service_name)s</em> spo xhiron."
#: templates/apps.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Search the web"
msgid "Search with tags"
msgstr "Kërkoni në internet"
msgstr "Kërkoni me etiketa"
#: templates/base.html:31
msgid ""