diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index b3d87a8a2..0def0631a 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-01 20:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-09 13:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-10 16:04+0000\n" "Last-Translator: wind \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -127,10 +127,9 @@ msgstr "" "Резервное копирование позволяет создавать и управлять резервными архивами." #: plinth/modules/backups/__init__.py:49 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{box_name} Manual" +#, python-brace-format msgid "{box_name} storage" -msgstr "Руководство {box_name}" +msgstr "Сохранение данных {box_name}" #: plinth/modules/backups/forms.py:38 #, python-brace-format @@ -510,22 +509,15 @@ msgstr "" "на основе консоли управления также доступен." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "When enabled, Cockpit will be available from /" -#| "_cockpit/ path on the web server. It can be accessed by any user with a {box_name} login. Sensitive " -#| "information and system altering abilities are limited to users belonging " -#| "to admin group." +#, python-brace-format msgid "" "When enabled, Cockpit will be available from /" "_cockpit/ path on the web server. It can be accessed by any user on {box_name} belonging to the admin group." msgstr "" -"Когда включен, Cockpit доступен на /_cockpit/ веб-" -"сервере. Он может быть доступен любому пользователю {box_name}. Конфиденциальная информация и возможности системы доступны " -"только группе администраторов." +"Когда включен, Cockpit доступен на /_cockpit/ на " +"веб-сервере. Он может быть доступен на любому " +"пользователю {box_name}, принадлежащему к группе админов." #: plinth/modules/config/__init__.py:93 plinth/modules/dynamicdns/views.py:44 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/pagekite/views.py:36 @@ -2031,10 +2023,8 @@ msgid "Use certificate of %(current_domain)s for matrixsynapse" msgstr "Использовать сертификат %(current_domain)s для ejabberd" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:285 -#, fuzzy -#| msgid "Use certificate of the current domain for ejabberd" msgid "Use certificate of the current domain for matrixsynapse" -msgstr "Использовать сертификат текущего домена для ejabberd" +msgstr "Использовать сертификат текущего домена для matrixsynapse" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:295 #, fuzzy, python-format @@ -2056,31 +2046,24 @@ msgstr "" "объединятся с другими серверами xmpp в сети." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:303 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This feature only makes sense if you are using the ejabberd chat server app." +#, python-format msgid "" "This feature only makes sense if you are using the Matrix Synapse chat server app." msgstr "" -"Эта функция имеет смысл только если вы используете ejabberd чат-сервер." +"Эта опция имеет смысл, только если вы используете чат-сервер Matrix Synapse ." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:308 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To use a Let's Encrypt certificate for ejabberd chat server app, you must first enable certificate " -#| "renewal of the current domain." +#, python-format msgid "" "To use a Let's Encrypt certificate for Matrix Synapse chat server app, you must first enable certificate " "renewal of the current domain." msgstr "" -"Чтобы использовать сертификаты Let's Encrypt для сервера ejabberd, вы должны включить обновление сертификата " -"для текущего домена." +"Чтобы использовать сертификат Let's Encrypt для чат-сервера Matrix Synapse, вы должны сначала включить " +"обновление сертификата для текущего домена." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:317 msgid "" @@ -2473,16 +2456,12 @@ msgstr "Конфигурация урона обновлена" #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:37 #: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Monkeysphere" msgid "MLDonkey" -msgstr "MonkeySphere" +msgstr "MLDonkey" #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "File Sharing" msgid "Peer-to-peer File Sharing" -msgstr "Обмен Файлами" +msgstr "Файлообмен P2P" #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:42 msgid "" @@ -2515,22 +2494,16 @@ msgstr "" "directory." #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Download files using BitTorrent applications" msgid "Download files using eDonkey applications" -msgstr "Загружать файлы используя приложения BitTorrent" +msgstr "Загрузить файлы, используя приложение eDonkey" #: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "Monkeysphere" msgid "KMLDonkey" -msgstr "MonkeySphere" +msgstr "KMLDonkey" #: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "Monkeysphere" msgid "AMLDonkey" -msgstr "MonkeySphere" +msgstr "AMLDonkey" #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:31 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:61 @@ -2757,6 +2730,10 @@ msgid "" "each type of name, it is shown whether the HTTP, HTTPS, and SSH services are " "enabled or disabled for incoming connections through the given name." msgstr "" +"Службы имён предоставляют перечень способов, какими {box_name} может быть " +"достигнут из публичного интернета: доменное имя, скрытые сервисы Tor и " +"PageKite. Для каждого способа указывается, включён или отключён доступ по " +"HTTP, HTTPS и SSH для входящих соединений на данное имя." #: plinth/modules/names/views.py:50 msgid "Not Available" @@ -3392,14 +3369,7 @@ msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed " -#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN " -#| "Clients are available for most platforms. See documentation on recommended clients and instructions on " -#| "how to configure them." +#, python-format msgid "" "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are " @@ -3407,9 +3377,10 @@ msgid "" "\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page on recommended " "clients and instructions on how to configure them." msgstr "" -"Для подключения к VPN %(box_name)s, вам надо скачать профиль и открыть его в " -"клиенте OpenVPN. Клиенты OpenVPN доступны для большинства платформ. Документация с рекомендуемыми клиентами и " "инструкциями по их настройке." @@ -4016,24 +3987,18 @@ msgstr "" "изменения в любой календарь/адресную книгу." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:25 -#, fuzzy msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enter the URL of the Radicale server (e.g. http://localhost:5232) and " -#| "your user name. DAVdroid will show all existing calendars and address " -#| "books and you can create new." msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -"Введите URL-адрес сервера Radicale (напр. http://localhost:5232) и ваше имя " -"пользователя. DAVdroid покажет все существующие календари и адресные книги, " -"или создать новый." +"Введите URL сервера Radicale (e.g. https://) и ваше " +"имя пользователя. DAVx5 покажет все существующие календари и адресные книги. " +"Вы можете создать новые." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:44 msgid "GNOME Calendar" @@ -4106,10 +4071,10 @@ msgid "" "\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=com.csipsimple\"> CSipSimple (for Android phones)." msgstr "" -"Чтобы сделать SIP звонки, требуется клиентское приложение. Доступные клиенты " -"включают в себя Jitsi (для компьютеров) и " -"CSipSimple (для телефонов на Android)." +"Чтобы сделать SIP звонки, требуется клиентское приложение. Доступны клиенты <" +"a href=\"https://jitsi.org/\">Jitsi (для компьютеров) и CSipSimple (" +"для телефонов на Android)." #: plinth/modules/repro/__init__.py:52 msgid ""