Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1043 of 1043 strings)
This commit is contained in:
Luis A. Arizmendi 2019-07-02 14:48:43 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 833a6d2632
commit 10cf3ee536

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-24 19:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 02:49+0000\n"
"Last-Translator: ventolinmono <ventolinmono@yahoo.com.mx>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-02 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Luis A. Arizmendi <luis.arizmendi@mailfence.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:298
#, python-brace-format
@ -620,11 +620,12 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:105
msgid "Show advanced apps and features"
msgstr ""
msgstr "Mostrar aplicaciones y funciones avanzadas"
#: plinth/modules/config/forms.py:106
msgid "Show apps and features that require more technical knowledge."
msgstr ""
"Muestra aplicaciones y funciones que requieren mayor conocimiento técnico."
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
#: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:42
@ -667,18 +668,17 @@ msgid "Webserver home page set"
msgstr "Configurar la página de inicio del servidor web"
#: plinth/modules/config/views.py:112
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting domain name: {exception}"
#, python-brace-format
msgid "Error changing advanced mode: {exception}"
msgstr "Error al establecer nombre de dominio: {exception}"
msgstr "Error al cambiar al modo avanzado: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:117
msgid "Showing advanced apps and features"
msgstr ""
msgstr "Mostrando aplicaciones y funciones avanzadas"
#: plinth/modules/config/views.py:120
msgid "Hiding advanced apps and features"
msgstr ""
msgstr "Ocultando aplicaciones y funciones avanzadas"
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:40
msgid "Coquelicot"
@ -1240,12 +1240,7 @@ msgstr ""
"configurar su servidor XMPP (ejabberd) aquí."
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:53
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "To actually communicate, you can use the <a href=\"{jsxc_url}\">web "
#| "client</a> or any other <a href='https://xmpp.org/software/clients' "
#| "target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be accessed "
#| "by any <a href=\"{users_url}\">user with a {box_name} login</a>."
#, python-brace-format
msgid ""
"To actually communicate, you can use the <a href=\"{jsxc_url}\">web client</"
"a> or any other <a href='https://xmpp.org/software/clients' "
@ -1253,10 +1248,9 @@ msgid ""
"any <a href=\"{users_url}\"> user with a {box_name} login</a>."
msgstr ""
"Para comunicarse puede usar el <a href=\"{jsxc_url}\">cliente web</a> o "
"cualquier otro <a href='https://xmpp.org/software/clients' "
"target='_blank'>cliente XMPP</a>. Cuando está activado, cualquier <a href="
"\"{users_url}\">usuario con una cuenta de acceso en {box_name}</a> puede "
"acceder a ejabberd."
"cualquier otro <a href='https://xmpp.org/software/clients' target='_blank'>"
"cliente XMPP</a>. Cuando se activa, ejabberd está disponible para cualquier "
"<a href=\"{users_url}\">usuario con acceso a {box_name}</a>."
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:32
msgid "Enable Message Archive Management"
@ -1680,16 +1674,12 @@ msgstr ""
"voluntarios alrededor del mundo."
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For more information about the %(box_name)s project, see the <a href="
#| "\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s Wiki</a>."
msgid ""
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
msgstr ""
"Para ampliar información sobre el proyecto <a href=\"https://geti2p.net\" "
"target=\"_blank\">sitio web."
"Para ampliar información sobre I2P visite <a href=\"https://geti2p.net\" "
"target=\"_blank\">el sitio web del proyecto</a>."
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53
msgid ""
@ -2217,16 +2207,13 @@ msgstr ""
"para poder obtener un certificado."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:325
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "No domains have been configured. Configure domains to be able to obtain "
#| "certificates for them."
#, python-format
msgid ""
"No domains have been configured. <a href=\"%(config_url)s\">Configure "
"domains</a> to be able to obtain certificates for them."
msgstr ""
"No se ha configurado ningún dominio. Debe configurar alguno para poder "
"obtener un certificado."
"No se ha configurado ningún dominio. <a href=\"%(config_url)s\">Configure "
"alguno</a> para poder asignarle un certificado."
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:57
#, python-brace-format
@ -4391,11 +4378,12 @@ msgstr "Estricto"
#: plinth/modules/searx/forms.py:35
msgid "Allow Public Access"
msgstr ""
msgstr "Permitir acceso público"
#: plinth/modules/searx/forms.py:36
msgid "Allow this application to be used by anyone who can reach it."
msgstr ""
"Permitir que esta aplicación la use cualquiera que pueda acceder a ella."
#: plinth/modules/searx/views.py:59 plinth/modules/searx/views.py:70
#: plinth/modules/tor/views.py:141 plinth/modules/tor/views.py:168