diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index eeb267ddf..2b45f6f34 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-11 10:10+0000\n" -"Last-Translator: James Valleroy \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-26 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Vincent \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n" #: plinth/action_utils.py:298 #, python-brace-format @@ -333,8 +333,6 @@ msgid "Add a remote backup location" msgstr "Ajouter un dépôt de sauvegarde distant" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:70 -#, fuzzy -#| msgid "Add a remote backup location" msgid "Add Remote Backup Location" msgstr "Ajouter un dépôt de sauvegarde distant" @@ -403,6 +401,12 @@ msgid "" " can add it again later on.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Le dépôt distant ne sera pas supprimé.\n" +" Cela va juste supprimer le dépôt de votre liste sur la page de " +"sauvegarde,\n" +" vous pourrez l’ajouter à nouveau ultérieurement.\n" +" " #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:46 msgid "Remove Location" @@ -461,10 +465,14 @@ msgid "" "one of the provided options. You can also use dsa, ecdsa, ed25519 etc. " "instead of rsa, by choosing the corresponding file." msgstr "" +"Lancez la commande suivante sur la machine hôte SSH. Sa sortie devrait " +"correspondre à l’une des options fournies. Vous pouvez également utiliser " +"dsa, ecdsa, ed25519, etc., à la place de rsa, en sélectionnant le fichier " +"correspondant." #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:59 msgid "Verify Host" -msgstr "" +msgstr "Vérifier l’hôte" #: plinth/modules/backups/views.py:72 msgid "Archive created." @@ -496,27 +504,23 @@ msgstr "Restaurer depuis le fichier téléversé" #: plinth/modules/backups/views.py:255 msgid "No additional disks available to add a repository." -msgstr "" +msgstr "Pas de disques additionnels disponibles pour ajouter un dépôt." #: plinth/modules/backups/views.py:263 -#, fuzzy -#| msgid "Create remote backup repository" msgid "Create backup repository" -msgstr "Créer un dépôt de sauvegarde distant" +msgstr "Créer un dépôt de sauvegarde" #: plinth/modules/backups/views.py:290 msgid "Create remote backup repository" msgstr "Créer un dépôt de sauvegarde distant" #: plinth/modules/backups/views.py:309 -#, fuzzy -#| msgid "Added new repository." msgid "Added new remote SSH repository." -msgstr "Ajouter une nouvelle archive." +msgstr "Ajouter un nouveau dépôt SSH distant." #: plinth/modules/backups/views.py:331 msgid "Verify SSH hostkey" -msgstr "" +msgstr "Vérifier la clé SSH de l’hôte" #: plinth/modules/backups/views.py:357 msgid "SSH host already verified." @@ -539,20 +543,16 @@ msgid "Error establishing connection to server: {}" msgstr "Erreur en établissant la connexion au serveur : {}" #: plinth/modules/backups/views.py:396 -#, fuzzy -#| msgid "Repository not found" msgid "Repository removed." -msgstr "Dépôt introuvable" +msgstr "Dépôt supprimé." #: plinth/modules/backups/views.py:410 msgid "Remove Repository" msgstr "Supprimer ce dépôt" #: plinth/modules/backups/views.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "Repository removed. The remote backup itself was not deleted." msgid "Repository removed. Backups were not deleted." -msgstr "Dépôt supprimé. Le dépôt distant lui-même n'a pas été supprimé." +msgstr "Dépôt supprimé. Les sauvegardes n'ont pas été supprimées." #: plinth/modules/backups/views.py:429 msgid "Unmounting failed!" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/bind/forms.py:37 msgid "Forwarders" -msgstr "" +msgstr "Transitaires" #: plinth/modules/bind/forms.py:38 msgid "" @@ -638,19 +638,15 @@ msgstr "" "des opérations depuis une console." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /" -#| "tt-rss path on the web server. It can be accessed by any user with a {box_name} login." +#, python-brace-format msgid "" "When enabled, Cockpit will be available from /" "_cockpit/ path on the web server. It can be accessed by any user on {box_name} belonging to the admin group." msgstr "" -"Une fois activé, Cockpit est accessible depuis le chemin /_cockpit sur le serveur web. Il peut être consulté par tout utilisateur avec un compte admin sur {box_name}." +"Une fois activé, Cockpit est accessible depuis le chemin /_cockpit sur le serveur web. Il peut être consulté par tout <" +"a href=\"{users_url}\">utilisateur avec un compte admin sur {box_name}." #: plinth/modules/config/__init__.py:60 plinth/modules/dynamicdns/views.py:45 #: plinth/modules/i2p/views.py:31 plinth/modules/names/templates/names.html:44 @@ -735,11 +731,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/config/forms.py:107 msgid "Show advanced apps and features" -msgstr "" +msgstr "Montrer les applications et fonctionnalités avancées" #: plinth/modules/config/forms.py:108 msgid "Show apps and features that require more technical knowledge." msgstr "" +"Montrer les applications et fonctionnalités nécessitant plus de " +"connaissances techniques." #: plinth/modules/config/templates/config.html:34 #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:57 @@ -785,10 +783,9 @@ msgid "Webserver home page set" msgstr "Page d’accueil du serveur Web établie" #: plinth/modules/config/views.py:111 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Error setting domain name: {exception}" +#, python-brace-format msgid "Error changing advanced mode: {exception}" -msgstr "Erreur lors de l'établissement du nom de domaine : {exception}" +msgstr "Erreur lors du changement de mode avancé : {exception}" #: plinth/modules/config/views.py:116 msgid "Showing advanced apps and features" @@ -6166,10 +6163,8 @@ msgid "Log out" msgstr "Se déconnecter" #: plinth/templates/base.html:195 plinth/templates/base.html:198 -#, fuzzy -#| msgid "Language" msgid "Select language" -msgstr "Langue" +msgstr "Choisir la langue" #: plinth/templates/base.html:203 plinth/templates/base.html:205 msgid "Log in" @@ -6177,15 +6172,15 @@ msgstr "S'identifier" #: plinth/templates/clients.html:29 msgid "Client Apps" -msgstr "" +msgstr "Applications clientes" #: plinth/templates/clients.html:40 msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #: plinth/templates/clients.html:65 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Bureau" #: plinth/templates/clients.html:76 msgid "GNU/Linux" @@ -6201,11 +6196,11 @@ msgstr "macOS" #: plinth/templates/clients.html:96 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobile" #: plinth/templates/clients.html:107 msgid "Play Store" -msgstr "" +msgstr "Play Store" #: plinth/templates/clients.html:109 msgid "F-Droid" @@ -6213,7 +6208,7 @@ msgstr "F-Droid" #: plinth/templates/clients.html:111 msgid "App Store" -msgstr "" +msgstr "App Store" #: plinth/templates/clients.html:127 msgid "Package" @@ -6221,15 +6216,15 @@ msgstr "Paquet" #: plinth/templates/clients.html:134 msgid "Debian:" -msgstr "Debian:" +msgstr "Debian :" #: plinth/templates/clients.html:137 msgid "Homebrew:" -msgstr "" +msgstr "Homebrew :" #: plinth/templates/clients.html:140 msgid "RPM:" -msgstr "" +msgstr "RPM :" #: plinth/templates/first_setup.html:39 #, python-format @@ -6237,6 +6232,8 @@ msgid "" "Please wait for %(box_name)s to finish installation. You can start using " "your %(box_name)s once it is done." msgstr "" +"Veuillez attendre que %(box_name)s termine l’installation. Vous pourrez " +"utiliser votre %(box_name)s quand ce sera fait." #: plinth/templates/index.html:37 #, python-format @@ -6264,11 +6261,7 @@ msgstr "" "fournis respectent votre vie privée et vos données personnelles." #: plinth/templates/index.html:124 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This portal is a part of Plinth, the %(box_name)s web interface. Plinth " -#| "is free software, distributed under the GNU Affero General Public " -#| "License, Version 3 or later." +#, python-format msgid "" "This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is " "free software, distributed under the GNU Affero General Public License, "