mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-02-04 08:13:38 +00:00
Translated using Weblate (Gujarati)
Currently translated at 5.9% (47 of 785 strings)
This commit is contained in:
parent
81fde34254
commit
129a12562d
@ -3,19 +3,21 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 04:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kandarp Jha <kandarp.jha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/gu/>\n"
|
||||
"Language: gu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/action_utils.py:259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -53,35 +55,37 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:31
|
||||
msgid "Enable application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "એપ્લીકેશનને પ્રસ્થાપિત કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:45
|
||||
msgid "Select a domain name to be used with this application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "આ એપ્લીકેશન સાથે ઉપયોગ કરવા માટે ડોમેઈન નામ પસંદ કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning! The application may not work properly if domain name is changed "
|
||||
"later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ચેતવણી! જો ડોમેઈન નામમાં પાછળ થી કોઈ બદલાવ આવશે, તો એપ્લીકેશન યોગ્ય રીતે કામ "
|
||||
"નહિ કરે."
|
||||
|
||||
#: plinth/middleware.py:71
|
||||
msgid "Application installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત થઇ ગઈ છે."
|
||||
|
||||
#: plinth/middleware.py:77
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error installing application: {string} {details}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત કરતાં ભૂલ થઇ છે: {string}{details}"
|
||||
|
||||
#: plinth/middleware.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error installing application: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત કરતાં ભૂલ થઇ છે: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40
|
||||
msgid "Service Discovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સેવાની શોધ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/avahi/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -93,14 +97,19 @@ msgid ""
|
||||
"disabled to improve security especially when connecting to a hostile local "
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"સેવાની શોધ નેટવર્ક પરના અન્ય ઉપકરણો ને આપનું {box_name} અને તેના પર ચાલતી "
|
||||
"સેવાઓને શોધી શકવા માટે સમર્થ કરે છે. તે {box_name}ને આપના સ્થાનિક નેટવર્ક પર "
|
||||
"ચાલતા ઉપકરણો અને સેવાઓને શોધવા માટે પરવાનગી આપે છે. સેવાઓ ની શોધ અનિવાર્ય નથી"
|
||||
" અને માત્ર આંતરિક નેટવર્કમાં જ કામ કરે છે. તેને નિષ્ક્રિય કરી શકાય છે, ખાસ "
|
||||
"કરી ને જયારે આપ જોખમકારક નેટવર્ક સાથે જોડતા હોવ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:34
|
||||
msgid "BIND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BIND"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
msgid "Domain Name Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ક્ષેત્રીય નામ સર્વર"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -108,6 +117,9 @@ msgid ""
|
||||
"System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for "
|
||||
"your users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BIND એક ખુલ્લા સ્ત્રોત વાળું સોફ્ટવેર છે, જે આપને આપની ક્ષેત્રીય નામ વ્યવસ્થા"
|
||||
" (DNS) ની માહિતી ઈન્ટરનેટ પર પ્રકાશિત કરવા માટે સમર્થ કરે છે અને આપના "
|
||||
"વપરાશકર્તાઓની DNS પૃચ્છાઓનું પૃથ્થકરણ કરે છે."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -116,38 +128,43 @@ msgid ""
|
||||
"distributed computing systems with the knowledge that those systems are "
|
||||
"fully compliant with published DNS standards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BIND હાલ સુધીનું ઈન્ટરનેટ પર સૌથી વધુ ઉપયોગમાં લેવાતું DNS સોફ્ટવેર છે. તે "
|
||||
"પ્રકાશિત DNS ધોરણોને સંપૂર્ણપણે સુસંગત રહેશે તે જાણીને સંસ્થાઓને વિતરિત "
|
||||
"કમ્પ્યુટિંગ વ્યવસ્થા બનાવવા માટે સુરક્ષિત અને સ્થિર મંચ પૂરું પાડશે."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/forms.py:38
|
||||
msgid "Enable forwarding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "આગળ મોકલવા માટે સક્ષમ કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/forms.py:40
|
||||
msgid "Enable forwarding on your BIND server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "આપના BIND સર્વર પર આગળ મોકલવા માટે સક્ષમ કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/forms.py:43
|
||||
msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNSSEC ને શરુ કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/forms.py:45
|
||||
msgid "Enable Domain Name System Security Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ક્ષેત્રીય નામ વ્યવસ્થાની સુરક્ષા વૃદ્ધીઓ ને શરુ કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/forms.py:50
|
||||
msgid "A list of IP addresses, separated by space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "જગ્યા થી અલગ પાડેલ IP સરનામાઓ ની યાદી"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/views.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set forwarding configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "રવાના કરવાની ગોઠવણીને સુધારેલી ગોઠવો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/views.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable DNSSEC configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNSSEC ગોઠવણીને સુધારેલી શરુ કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/views.py:74
|
||||
msgid "DNS server configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS સર્વર ગોઠવણી સુધરી"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/views.py:79
|
||||
msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers"
|
||||
@ -156,11 +173,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:88 plinth/modules/config/config.py:125
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
|
||||
msgid "Invalid domain name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "અમાન્ય ક્ષેત્રીય નામ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:99
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "હોસ્ટનું નામ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:101
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -170,16 +187,20 @@ msgid ""
|
||||
"and have as interior characters only alphabets, digits and hyphens. Total "
|
||||
"length must be 63 characters or less."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"હોસ્ટનું નામ સ્થાનિક નેટવર્કમાંનાં અન્ય ઉપકરણો દ્વારા આપના {box_name} સુધી "
|
||||
"પહોચવા માટે વપરાય છે.…તેની શરુઆત અને અંત હંમેશા મૂળાક્ષર અથવા આંકડાથી હોવા જો"
|
||||
"ઈએ અને તેના આંતરિક અક્ષરો માત્ર મૂળાક્ષરો, આંકડા અને હાયફન હોવા જોઈએ.…તેની કુ"
|
||||
"લ લંબાઈ ૬૩ અક્ષરો કે તેથી ઓછી હોવી જોઈએ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:109
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "અમાન્ય હોસ્ટનું નામ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:112 plinth/modules/config/config.py:169
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:285
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143
|
||||
msgid "Domain Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ક્ષેત્રનું નામ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:114
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -191,106 +212,117 @@ msgid ""
|
||||
"63 characters or less. Total length of domain name must be 253 characters "
|
||||
"or less."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ક્ષેત્રીય નામ એ વૈશ્વિક નામ છે જે દ્વારા ઇન્ટરનેટ પરનાં અન્ય ઉપકરણો દ્વારા "
|
||||
"આપના {box_name} સુધી પહોચી શકે છે.…તે હંમેશા ટપકાં થી અલગ પડેલા લેબલ ધરાવતું "
|
||||
"હોવું જોઈએ.…દરેક લેબલની શરુઆત અને અંત હંમેશા મૂળાક્ષર અથવા આંકડાથી હોવા જોઈએ "
|
||||
"અને તેના આંતરિક અક્ષરો માત્ર મૂળાક્ષરો, આંકડા અને હાયફન હોવા જોઈએ.…દરેક "
|
||||
"લેબલની કુલ લંબાઈ ૬૩ અક્ષરો કે તેથી ઓછી હોવી જોઈએ.…ક્ષેત્રીય નામની કુલ લંબાઈ "
|
||||
"૨૫૩ અક્ષરો કે તેથી ઓછી હોવી જોઈએ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:129
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ભાષા"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:131
|
||||
msgid "Language for this web administration interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "આ વેબ પ્રબંધક ઈન્ટરફેસ માટેની ભાષા"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:151
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:37
|
||||
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ગોઠવો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:192
|
||||
msgid "General Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સામાન્ય ગોઠવણી"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:209
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting hostname: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "હોસ્ટનું નામ સ્થાપિત કરતાં ભૂલ થઇ: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:212
|
||||
msgid "Hostname set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "હોસ્ટનું નામ સ્થાપિત કર્યું"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting domain name: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ક્ષેત્રીય નામ સ્થાપિત કરતાં ભૂલ થઇ: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:221
|
||||
msgid "Domain name set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ક્ષેત્રીય નામ સ્થાપિત કર્યું"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting language: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ભાષા સ્થાપિત કરતાં ભૂલ થઇ: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:232
|
||||
msgid "Language changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ભાષા બદલી"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/templates/config.html:32
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security.html:32
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સમર્પિત કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:37
|
||||
msgid "Date & Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "તારીખ તથા સમય"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network time server is a program that maintains the system time in "
|
||||
"synchronization with servers on the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"નેટવર્ક ટાઇમ સર્વર એ પ્રોગ્રામ છે જે સીસ્ટમનો સમય ઇન્ટરનેટ પરનાં સર્વર સાથે "
|
||||
"તાલમેલ રાખીને જાળવી રાખે છે."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:87
|
||||
msgid "NTP client in contact with servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTP ક્લાયન્ટ સર્વર સાથે સંપર્કમાં છે"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:36
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સમય વિસ્તાર"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide "
|
||||
"time zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ચોક્કસ સમય-મહોર મેળવવા માટે આપનો સમય વિસ્તાર ગોઠવો. આ સમગ્ર સીસ્ટમનો સમય "
|
||||
"વિસ્તાર નક્કી કરશે."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:49
|
||||
msgid "-- no time zone set --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-- કોઈ સમય વિસ્તાર ગોઠવેલ નથી --"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/views.py:61
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting time zone: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સમય વિસ્તાર ગોઠવતા ભૂલ થઇ: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/views.py:64
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સમય વિસ્તાર ગોઠવ્યો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ધોઈ નાખો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "બીટ ટોરેન્ટ વેબ ક્લાયન્ટ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge બીટ ટોરેન્ટ ક્લાયન્ટ છે જે વેબ UI ધરાવે છે."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -298,10 +330,13 @@ msgid ""
|
||||
"\">/deluge</a> path on the web server. The default password is 'deluge', but "
|
||||
"you should log in and change it immediately after enabling this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"જયારે સક્રિય કરવામાં આવે ત્યારે Deluge વેબ ક્લાયન્ટ વેબ સર્વર પર <a href=\"/"
|
||||
"deluge\">/deluge</a> થી ઉપલબ્ધ થશે. તેનો પહેલાથી નક્કી પાસવર્ડ 'deluge' છે, "
|
||||
"પરંતુ આ સેવા સક્રિય કાર્ય બાદ તુરંત જ આપે લોગ ઇન કરી ને તેને બદલી નાખવો જોઈએ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "તપાસ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user