Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 96.8% (1732 of 1788 strings)
This commit is contained in:
gfbdrgng 2025-01-06 06:35:39 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6f1d97e009
commit 12c240803f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 20:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 03:13+0000\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 07:11+0000\n"
"Last-Translator: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -138,22 +138,17 @@ msgstr ""
"позже."
#: middleware.py:147
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Page not found - %(box_name)s"
#, python-brace-format
msgid "Page not found: {url}"
msgstr "Страница не найдена - %(box_name)s"
msgstr "Страница не найдена: {url}"
#: middleware.py:150
#, fuzzy
#| msgid "Error During Backup"
msgid "Error running operation."
msgstr "Ошибка во время резервного копирования"
msgstr "Ошибка при выполнении операции."
#: middleware.py:152
#, fuzzy
#| msgid "Error During Backup"
msgid "Error loading page."
msgstr "Ошибка во время резервного копирования"
msgstr "Ошибка при загрузке страницы."
#: modules/apache/__init__.py:32
msgid "Apache HTTP Server"
@ -205,15 +200,16 @@ msgstr "Домен локальной сети"
#: modules/avahi/manifest.py:14
msgid "Auto-discovery"
msgstr ""
msgstr "Автоматическое обнаружение"
#: modules/avahi/manifest.py:14 modules/backups/manifest.py:17
msgid "Local"
msgstr ""
msgstr "Местный"
#: modules/avahi/manifest.py:14
#, fuzzy
msgid "mDNS"
msgstr ""
msgstr "mDNS"
#: modules/backups/__init__.py:24
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
@ -485,28 +481,20 @@ msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: modules/backups/manifest.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Encryption"
msgid "Encrypted"
msgstr "Шифрование"
msgstr "Зашифрованно"
#: modules/backups/manifest.py:16
#, fuzzy
#| msgid "Schedule"
msgid "Schedules"
msgstr "Расписание"
#: modules/backups/manifest.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgid "Remote"
msgstr "Удалить"
msgstr "Удаленный"
#: modules/backups/manifest.py:19
#, fuzzy
#| msgid "App updated"
msgid "App data"
msgstr "Приложение обновлено"
msgstr "Данные приложения"
#: modules/backups/manifest.py:20
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:15
@ -516,8 +504,9 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: modules/backups/manifest.py:21
#, fuzzy
msgid "Borg"
msgstr ""
msgstr "Borg"
#: modules/backups/privileged.py:31
msgid ""
@ -550,18 +539,16 @@ msgstr ""
"копий."
#: modules/backups/privileged.py:74
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "An archive with given name already exists in the repository."
msgstr "Общий ресурс с таким именем уже существует."
msgstr "Архив с заданным именем уже существует в хранилище."
#: modules/backups/privileged.py:81
msgid "Archive with given name was not found in the repository."
msgstr ""
msgstr "Архив с указанным именем не найден в хранилище."
#: modules/backups/privileged.py:87
msgid "Backup system is busy with another operation."
msgstr ""
msgstr "Резервная система занята другой операцией."
#: modules/backups/repository.py:94
msgid "Existing repository is not encrypted."
@ -806,10 +793,8 @@ msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Загрузить и восстановить резервную копию"
#: modules/backups/views.py:218
#, fuzzy
#| msgid "Logged out successfully."
msgid "Upload successful."
msgstr "Выход выполнен успешно."
msgstr "Загрузка прошла успешно."
#: modules/backups/views.py:256
msgid "No backup file found."
@ -832,10 +817,8 @@ msgid "Create backup repository"
msgstr "Создать репозиторий резервных копий"
#: modules/backups/views.py:352
#, fuzzy
#| msgid "Added new remote SSH repository."
msgid "Added new repository."
msgstr "Добавлен новый удалённый SSH-репозиторий."
msgstr "Добавлен новый репозиторий."
#: modules/backups/views.py:366
msgid "Create remote backup repository"
@ -1121,7 +1104,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Enable DNSSEC"
msgid "DNS"
msgstr "DNSSEC"
msgstr "DNS"
#: modules/bind/manifest.py:17 modules/mumble/manifest.py:67
#: modules/radicale/manifest.py:91 modules/shadowsocks/forms.py:24
@ -1129,10 +1112,8 @@ msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: modules/bind/manifest.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Resolver Status"
msgid "Resolver"
msgstr "Состояние резольвера"
msgstr "Резолвер"
#: modules/bind/templates/bind.html:11
msgid "Serving Domains"
@ -1355,16 +1336,12 @@ msgid "Cockpit"
msgstr "Cockpit"
#: modules/cockpit/manifest.py:23
#, fuzzy
#| msgid "Administration"
msgid "Advanced administration"
msgstr "Администрирование"
msgstr "Расширенное администрирование"
#: modules/cockpit/manifest.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Web sharing"
msgid "Web terminal"
msgstr "Совместное использование веб-страниц"
msgstr "Веб-терминал"
#: modules/cockpit/manifest.py:25 modules/storage/__init__.py:47
#: modules/storage/__init__.py:319 modules/storage/__init__.py:350
@ -1373,10 +1350,8 @@ msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: modules/cockpit/manifest.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Networks"
msgid "Networking"
msgstr "Сети"
msgstr "Сеть"
#: modules/cockpit/manifest.py:27 modules/names/templates/names.html:20
msgid "Services"
@ -1384,7 +1359,7 @@ msgstr "Службы"
#: modules/cockpit/manifest.py:28
msgid "Logs"
msgstr ""
msgstr "Журналы"
#: modules/cockpit/manifest.py:29 modules/performance/__init__.py:16
#: modules/performance/__init__.py:40
@ -1481,13 +1456,11 @@ msgstr "Домашняя страница"
#: modules/config/manifest.py:8
msgid "Logging"
msgstr ""
msgstr "Журнал"
#: modules/config/manifest.py:8
#, fuzzy
#| msgid "Advanced"
msgid "Advanced apps"
msgstr "Дополнительные"
msgstr "Расширенные приложения"
#: modules/config/views.py:41
#, python-brace-format
@ -1600,14 +1573,10 @@ msgid "-- no time zone set --"
msgstr "-- не выбран часовой пояс --"
#: modules/datetime/manifest.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Network drive"
msgid "Network time"
msgstr "Сетевой диск"
msgstr "Время сети"
#: modules/datetime/manifest.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Time Zone"
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
@ -1768,7 +1737,7 @@ msgstr "Если проблемы обнаружены, попробуйте у
#: modules/diagnostics/manifest.py:10
msgid "Detect problems"
msgstr ""
msgstr "Обнаружение проблем"
#: modules/diagnostics/manifest.py:10
msgid "Repair"
@ -1776,7 +1745,7 @@ msgstr "Исправление"
#: modules/diagnostics/manifest.py:10
msgid "Daily"
msgstr ""
msgstr "Ежедневно"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:11
msgid "Diagnostics Run"
@ -2034,13 +2003,11 @@ msgstr "Домен"
#: modules/dynamicdns/manifest.py:17
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "Бесплатно"
#: modules/dynamicdns/manifest.py:17
#, fuzzy
#| msgid "Server public key:"
msgid "Needs public IP"
msgstr "Открытый ключ сервера:"
msgstr "Нужен публичный IP"
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:11
#: modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:13 modules/firewall/manifest.py:10
@ -2719,10 +2686,8 @@ msgid "Ports"
msgstr "Порты"
#: modules/firewall/manifest.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Blocked"
msgid "Blocking"
msgstr "Заблокировано"
msgstr "Блокировка"
#: modules/firewall/manifest.py:10 modules/networks/forms.py:319
#: modules/upgrades/manifest.py:10
@ -3085,10 +3050,8 @@ msgid "About"
msgstr "О проекте"
#: modules/help/templates/help_about.html:25 templates/messages.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Success"
msgid "Success:"
msgstr "Успешно"
msgstr "Успех:"
#: modules/help/templates/help_about.html:29
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:26
@ -3421,16 +3384,12 @@ msgstr ""
"прикрепите этот журнал состояния к отчету об ошибке."
#: modules/help/templates/statuslog.html:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please remove any passwords or other personal information from the log "
#| "before submitting the bug report."
msgid ""
"Please remove any personal information from the log before submitting the "
"bug report."
msgstr ""
"Удалите любые пароли или другую личную информацию из журнала перед отправкой "
"отчета об ошибке."
"Перед отправкой сообщения об ошибке удалите из журнала любую личную "
"информацию."
#: modules/help/views.py:29
msgid "Documentation and FAQ"
@ -3843,10 +3802,8 @@ msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
#: modules/letsencrypt/manifest.py:11
#, fuzzy
#| msgid "Website Security"
msgid "Web security"
msgstr "Безопасность Веб-сайта"
msgstr "Веб-безопасность"
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:25
msgid "Certificate Status"
@ -4052,24 +4009,13 @@ msgstr ""
"domainname</em>."
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " <strong>Warning!</strong> Changing the domain name after this step "
#| "will\n"
#| " require uninstalling and reinstalling the app which will wipe app's "
#| "data.\n"
#| " "
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Changing the domain name after this step will "
"require uninstalling and reinstalling the app which will wipe app's data."
msgstr ""
"\n"
" <strong>Предупреждение!</strong> Изменение доменного имени после этого "
"шага\n"
" потребуется удалить и переустановить приложение, что приведет к "
"стиранию данных приложения.\n"
" "
"<strong>Предупреждение!</strong> Изменение доменного имени после этого шага "
"потребует удаления и переустановки приложения, что приведет к стиранию "
"данных приложения."
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:42
#, python-format
@ -4788,10 +4734,8 @@ msgid "Domains"
msgstr "Домены"
#: modules/names/manifest.py:13
#, fuzzy
#| msgid "Evolution"
msgid "DNS Resolution"
msgstr "Evolution"
msgstr "Разрешение DNS"
#: modules/names/resolved.py:91 modules/names/resolved.py:101
#: modules/networks/forms.py:28
@ -5363,7 +5307,7 @@ msgstr "Локальная сеть"
#: modules/networks/manifest.py:8
msgid "Topology"
msgstr ""
msgstr "Топология"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:27
#, python-format
@ -5532,7 +5476,7 @@ msgstr "Зона Брандмауэра"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:338
#: templates/internal-zone.html:13 templates/messages.html:20
msgid "Info:"
msgstr ""
msgstr "Информация:"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:292
msgid ""
@ -5615,10 +5559,8 @@ msgstr "Редактирование подключения"
#: modules/networks/templates/connections_fields.html:13
#: templates/messages.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка"
msgstr "Ошибка:"
#: modules/networks/templates/connections_fields.html:20
#: modules/users/templates/users_update.html:46 templates/messages.html:30
@ -6455,13 +6397,11 @@ msgstr "Эта служба уже существует"
#: modules/pagekite/manifest.py:16
msgid "Reachability"
msgstr ""
msgstr "Достигаемость"
#: modules/pagekite/manifest.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Tunnelblick"
msgid "Tunneling"
msgstr "Tunnelblick"
msgstr "Туннели"
#: modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:13
msgid "Custom Services"
@ -6487,19 +6427,14 @@ msgid "Add custom PageKite service"
msgstr "Добавить собственный сервис PageKite"
#: modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>Warning:</b><br>Your PageKite frontend server may not support all the "
#| "protocol/port combinations that you are able to define here. For example, "
#| "HTTPS on ports other than 443 is known to cause problems."
msgid ""
"Your PageKite frontend server may not support all the protocol/port "
"combinations that you are able to define here. For example, HTTPS on ports "
"other than 443 is known to cause problems."
msgstr ""
"<b>Предупреждение:</b><br>Ваш PageKite frontend сервер может поддерживать не "
"все комбинации протокол/порт, которые вы можете здесь задать. Например, "
"HTTPS на портах, отличных от 443, может вызывать проблемы."
"Ваш внешний сервер PageKite может поддерживать не все комбинации протоколов/"
"портов, которые вы можете задать здесь. Например, известно, что HTTPS на "
"портах, отличных от 443, может вызывать проблемы."
#: modules/pagekite/utils.py:45
msgid "Web Server (HTTP)"
@ -6551,14 +6486,12 @@ msgstr ""
"просмотрены с помощью приложения Cockpit."
#: modules/performance/manifest.py:18
#, fuzzy
#| msgid "System Monitoring"
msgid "Monitoring"
msgstr "Системный мониторинг"
msgstr "Контроль"
#: modules/performance/manifest.py:18
msgid "Resource utilization"
msgstr ""
msgstr "Использование ресурсов"
#: modules/power/__init__.py:14
msgid "Restart or shut down the system."
@ -6570,13 +6503,11 @@ msgstr "Питание"
#: modules/power/manifest.py:10
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "Перезагрузка"
#: modules/power/manifest.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Shut down"
msgid "Shutdown"
msgstr "Завершить работу"
msgstr "Выключить"
#: modules/power/templates/power.html:15 templates/base.html:180
#: templates/base.html:181
@ -6674,13 +6605,11 @@ msgstr ""
#: modules/privacy/manifest.py:10
msgid "Usage reporting"
msgstr ""
msgstr "Отчетность об использовании"
#: modules/privacy/manifest.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Fallback DNS Servers"
msgid "Fallback DNS"
msgstr "Резервные серверы DNS"
msgstr "Падение DNS"
#: modules/privoxy/__init__.py:25
msgid ""