mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (1551 of 1551 strings)
This commit is contained in:
parent
f105980476
commit
14279cc07a
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 20:05-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 04:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 20:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/tr/>\n"
|
||||
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Tanılama çalıştırılıyor"
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:289
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıradan denemeler sırasında {issue_count} sorun bulundu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:290
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
@ -3140,6 +3140,10 @@ msgid ""
|
||||
"Wikipedia available without using the internet, but it is potentially "
|
||||
"suitable for all HTML content. Kiwix packages are in the ZIM file format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiwix, web içeriği için çevrimdışı bir okuyucudur. Vikipedi’yi interneti "
|
||||
"kullanmadan kullanılabilir hale getirmeyi amaçlayan bir yazılımdır, ancak "
|
||||
"potansiyel olarak tüm HTML içeriği için uygundur. Kiwix paketleri ZIM "
|
||||
"dosyası biçimindedir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3153,6 +3157,15 @@ msgid ""
|
||||
" <li>Magazines: Low-tech Magazine</li>\n"
|
||||
" </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiwix çeşitli içerik türlerini barındırabilir:\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
" <li>Web sitelerinin çevrimdışı sürümleri: Wikimedia projects, Stack "
|
||||
"Exchange</li>\n"
|
||||
" <li>Video içeriği: Khan Academy, TED Talks, Crash Course</li>\n"
|
||||
" <li>Eğitim materyalleri: PHET, TED Ed, Vikidia</li>\n"
|
||||
" <li>eKitaplar: Project Gutenberg</li>\n"
|
||||
" <li>Dergiler: Low-tech Magazine</li>\n"
|
||||
" </ul>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:14
|
||||
@ -3162,24 +3175,26 @@ msgid ""
|
||||
"project or <a href=\"https://openzim.org/wiki/Build_your_ZIM_file\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create</a> your own."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiwix projesinden içerik paketlerini <a href=\"https://library.kiwix.org\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">indirebilirsiniz</a> veya "
|
||||
"kendinizinkini <a href=\"https://openzim.org/wiki/Build_your_ZIM_file\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">oluşturabilirsiniz</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/__init__.py:53
|
||||
msgid "Manage Kiwix content server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiwix içerik sunucusunu yönetin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/__init__.py:56 plinth/modules/kiwix/manifest.py:8
|
||||
msgid "Kiwix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiwix"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/__init__.py:57
|
||||
msgid "Offline Wikipedia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çevrimdışı Vikipedi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
|
||||
msgid "Content packages have to be in .zim format"
|
||||
msgstr "Yedekleme dosyaları .tar.gz biçiminde olmak zorundadır"
|
||||
msgstr "İçerik paketleri .zim biçiminde olmak zorundadır"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/forms.py:25
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3188,73 +3203,64 @@ msgid ""
|
||||
"{box_name}. If Kiwix fails to add the file, it will be deleted immediately "
|
||||
"to save disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yüklenen ZIM dosyaları, {box_name} cihazınızda {kiwix_home}/content altında "
|
||||
"saklanacaktır. Eğer Kiwix dosyayı eklemek için başarısız olursa, disk "
|
||||
"alanından tasarruf etmek için dosya hemen silinecektir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have %(max_filesize)s of free disk space available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut %(max_filesize)s boş disk alanınız var."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload file"
|
||||
msgid "Upload ZIM file"
|
||||
msgstr "Dosya yükle"
|
||||
msgstr "ZIM dosyası yükle"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:11
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete content package <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "<em>%(name)s</em> Viki veya Blog'unu Sil"
|
||||
msgstr "<em>%(name)s</em> içerik paketini sil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delete this package permanently? You may add it back later if you have a "
|
||||
"copy of the ZIM file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu paket kalıcı olarak silinsin mi? ZIM dosyasının bir kopyasına sahipseniz "
|
||||
"daha sonra tekrar ekleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:11
|
||||
msgid "Manage Content Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İçerik Paketlerini Yönet"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a new peer"
|
||||
msgid "Add a content package"
|
||||
msgstr "Yeni bir kişi ekle"
|
||||
msgstr "İçerik paketi ekle"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Package"
|
||||
msgid "Add Package"
|
||||
msgstr "Paket"
|
||||
msgstr "Paket Ekle"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No status available."
|
||||
msgid "No content packages available."
|
||||
msgstr "Mevcut durum yok."
|
||||
msgstr "Mevcut içerik paketleri yok."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:37
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete package %(title)s"
|
||||
msgstr "%(site)s sitesini sil"
|
||||
msgstr "%(title)s paketini sil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/views.py:49
|
||||
msgid "Content package added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İçerik paketi eklendi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/views.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a new peer"
|
||||
msgid "Add a new content package"
|
||||
msgstr "Yeni bir kişi ekle"
|
||||
msgstr "Yeni bir içerik paketi ekle"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/views.py:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgid "Failed to add content package."
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı gruba ekleme başarısız oldu."
|
||||
msgstr "İçerik paketi ekleme başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3498,13 +3504,6 @@ msgstr ""
|
||||
"etkialanıadı</em> şeklinde görünecektir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " <strong>Warning!</strong> Changing the domain name after the "
|
||||
#| "initial\n"
|
||||
#| " setup is currently not supported.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <strong>Warning!</strong> Changing the domain name after this step "
|
||||
@ -3514,8 +3513,10 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <strong>Uyarı!</strong> İlk ayarlamadan sonra etki alanı adının\n"
|
||||
" değiştirilmesi şu anda desteklenmiyor.\n"
|
||||
" <strong>Uyarı!</strong> Bu adımdan sonra etki alanı adının "
|
||||
"değiştirilmesi, uygulamanın verilerini\n"
|
||||
" silecek olan uygulamanın kaldırılmasını ve yeniden yüklenmesini "
|
||||
"gerektirecektir.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:35
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user