Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (1551 of 1551 strings)
This commit is contained in:
Burak Yavuz 2023-11-01 05:32:19 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f105980476
commit 14279cc07a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 20:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 04:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/tr/>\n"
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Tanılama çalıştırılıyor"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:289
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
msgstr "Sıradan denemeler sırasında {issue_count} sorun bulundu."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:290
msgid "Diagnostics results"
@ -3140,6 +3140,10 @@ msgid ""
"Wikipedia available without using the internet, but it is potentially "
"suitable for all HTML content. Kiwix packages are in the ZIM file format."
msgstr ""
"Kiwix, web içeriği için çevrimdışı bir okuyucudur. Vikipediyi interneti "
"kullanmadan kullanılabilir hale getirmeyi amaçlayan bir yazılımdır, ancak "
"potansiyel olarak tüm HTML içeriği için uygundur. Kiwix paketleri ZIM "
"dosyası biçimindedir."
#: plinth/modules/kiwix/__init__.py:25
msgid ""
@ -3153,6 +3157,15 @@ msgid ""
" <li>Magazines: Low-tech Magazine</li>\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Kiwix çeşitli içerik türlerini barındırabilir:\n"
" <ul>\n"
" <li>Web sitelerinin çevrimdışı sürümleri: Wikimedia projects, Stack "
"Exchange</li>\n"
" <li>Video içeriği: Khan Academy, TED Talks, Crash Course</li>\n"
" <li>Eğitim materyalleri: PHET, TED Ed, Vikidia</li>\n"
" <li>eKitaplar: Project Gutenberg</li>\n"
" <li>Dergiler: Low-tech Magazine</li>\n"
" </ul>"
#: plinth/modules/kiwix/__init__.py:33
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:14
@ -3162,24 +3175,26 @@ msgid ""
"project or <a href=\"https://openzim.org/wiki/Build_your_ZIM_file\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create</a> your own."
msgstr ""
"Kiwix projesinden içerik paketlerini <a href=\"https://library.kiwix.org\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">indirebilirsiniz</a> veya "
"kendinizinkini <a href=\"https://openzim.org/wiki/Build_your_ZIM_file\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">oluşturabilirsiniz</a>."
#: plinth/modules/kiwix/__init__.py:53
msgid "Manage Kiwix content server"
msgstr ""
msgstr "Kiwix içerik sunucusunu yönetin"
#: plinth/modules/kiwix/__init__.py:56 plinth/modules/kiwix/manifest.py:8
msgid "Kiwix"
msgstr ""
msgstr "Kiwix"
#: plinth/modules/kiwix/__init__.py:57
msgid "Offline Wikipedia"
msgstr ""
msgstr "Çevrimdışı Vikipedi"
#: plinth/modules/kiwix/forms.py:23
#, fuzzy
#| msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgid "Content packages have to be in .zim format"
msgstr "Yedekleme dosyaları .tar.gz biçiminde olmak zorundadır"
msgstr "İçerik paketleri .zim biçiminde olmak zorundadır"
#: plinth/modules/kiwix/forms.py:25
#, python-brace-format
@ -3188,73 +3203,64 @@ msgid ""
"{box_name}. If Kiwix fails to add the file, it will be deleted immediately "
"to save disk space."
msgstr ""
"Yüklenen ZIM dosyaları, {box_name} cihazınızda {kiwix_home}/content altında "
"saklanacaktır. Eğer Kiwix dosyayı eklemek için başarısız olursa, disk "
"alanından tasarruf etmek için dosya hemen silinecektir."
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:24
#, python-format
msgid "You have %(max_filesize)s of free disk space available."
msgstr ""
msgstr "Mevcut %(max_filesize)s boş disk alanınız var."
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Upload file"
msgid "Upload ZIM file"
msgstr "Dosya yükle"
msgstr "ZIM dosyası yükle"
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete content package <em>%(name)s</em>"
msgstr "<em>%(name)s</em> Viki veya Blog'unu Sil"
msgstr "<em>%(name)s</em> içerik paketini sil"
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:17
msgid ""
"Delete this package permanently? You may add it back later if you have a "
"copy of the ZIM file."
msgstr ""
"Bu paket kalıcı olarak silinsin mi? ZIM dosyasının bir kopyasına sahipseniz "
"daha sonra tekrar ekleyebilirsiniz."
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:11
msgid "Manage Content Packages"
msgstr ""
msgstr "İçerik Paketlerini Yönet"
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Add a new peer"
msgid "Add a content package"
msgstr "Yeni bir kişi ekle"
msgstr "İçerik paketi ekle"
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Package"
msgid "Add Package"
msgstr "Paket"
msgstr "Paket Ekle"
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:24
#, fuzzy
#| msgid "No status available."
msgid "No content packages available."
msgstr "Mevcut durum yok."
msgstr "Mevcut içerik paketleri yok."
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:37
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete package %(title)s"
msgstr "%(site)s sitesini sil"
msgstr "%(title)s paketini sil"
#: plinth/modules/kiwix/views.py:49
msgid "Content package added."
msgstr ""
msgstr "İçerik paketi eklendi."
#: plinth/modules/kiwix/views.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Add a new peer"
msgid "Add a new content package"
msgstr "Yeni bir kişi ekle"
msgstr "Yeni bir içerik paketi ekle"
#: plinth/modules/kiwix/views.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Failed to add user to group."
msgid "Failed to add content package."
msgstr "Kullanıcıyı gruba ekleme başarısız oldu."
msgstr "İçerik paketi ekleme başarısız oldu."
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25
#, python-brace-format
@ -3498,13 +3504,6 @@ msgstr ""
"etkialanıadı</em> şeklinde görünecektir."
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " <strong>Warning!</strong> Changing the domain name after the "
#| "initial\n"
#| " setup is currently not supported.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" <strong>Warning!</strong> Changing the domain name after this step "
@ -3514,8 +3513,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" <strong>Uyarı!</strong> İlk ayarlamadan sonra etki alanı adının\n"
" değiştirilmesi şu anda desteklenmiyor.\n"
" <strong>Uyarı!</strong> Bu adımdan sonra etki alanı adının "
"değiştirilmesi, uygulamanın verilerini\n"
" silecek olan uygulamanın kaldırılmasını ve yeniden yüklenmesini "
"gerektirecektir.\n"
" "
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:35