mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-06-03 10:50:20 +00:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (1036 of 1036 strings)
This commit is contained in:
parent
504ed112cd
commit
162b462afb
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-20 19:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 21:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:38 plinth/modules/i2p/manifest.py:28
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:40 plinth/modules/tor/__init__.py:44
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
@ -1641,30 +1641,29 @@ msgid ""
|
||||
"anonymity by sending encrypted traffic through a volunteer-run network "
|
||||
"distributed around the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projekt Invisible Internet (neviditelný Internet) je anonymní síťová vrstva "
|
||||
"zamýšlená na ochranu komunikace před cenzurou a dohledem. I2P poskytuje "
|
||||
"anonymitu posíláním provozu zašifrovaně, skrze dobrovolníky provozovanou síť "
|
||||
"rozprostřenou po celém světě."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "For more information about the %(box_name)s project, see the <a href="
|
||||
#| "\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s Wiki</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
|
||||
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Více informací o projektu %(box_name)s naleznete na <a href=\"https://wiki."
|
||||
"debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s Wiki</a>."
|
||||
"Více informací I2P naleznete na <a href=\"https://geti2p.net\" target=\""
|
||||
"_blank\">domovské stránce projektu</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
|
||||
"configuration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"První navštívení poskytovaného webového rozhraní spustí proces nastavení."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable application"
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Zapnout aplikaci"
|
||||
msgstr "Spravovat aplikaci I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:32 plinth/templates/service.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1683,15 +1682,15 @@ msgstr "Spustit"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/views.py:34
|
||||
msgid "Proxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxy servery"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/views.py:38
|
||||
msgid "Anonymous torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anonymní torenty"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/views.py:85
|
||||
msgid "I2P Proxies and Tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P proxy a tunely"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/views.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1699,16 +1698,21 @@ msgid ""
|
||||
"For this, your browser, preferably a Tor Browser, needs to be configured for "
|
||||
"a proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P umožňuje procházet Intenet a skryté služby (eepsites) anonymně. Pro toto "
|
||||
"je třeba, aby vámi používaný webový prohlížeč (nejlépe Tor Browser) byl "
|
||||
"nastaven pro proxy."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/views.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default HTTP, HTTPS and SOCKS5 proxies are available. Additional proxies "
|
||||
"and tunnels may be configured using the tunnel configuration interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ve výchozím stavu jsou k dispozici proxy pro HTTP, HTTPS a SOCKS5. Další "
|
||||
"proxy a tunely je možné nastavit pomocí rozhraní pro nastavení tunelů."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/views.py:100
|
||||
msgid "Anonymous Torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anonymní torrenty"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/views.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1716,6 +1720,9 @@ msgid ""
|
||||
"network. Download files by adding torrents or create a new torrent to share "
|
||||
"a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P poskytuje aplikaci pro anonymní stahování souborů ve výměnných sítích. "
|
||||
"Soubory stahujete přidáním torrentů nebo vytvořením nového torrentu a "
|
||||
"sdílením souboru skrze něj."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:24
|
||||
msgid "ikiwiki"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user