diff --git a/plinth/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po index 5164e92db..95140c2dd 100644 --- a/plinth/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n" "Last-Translator: aiman an \n" "Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -599,7 +599,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -607,7 +607,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -615,39 +615,39 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -761,13 +761,13 @@ msgstr "" msgid "Password deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -775,11 +775,11 @@ msgid "" "connection from {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -855,21 +855,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -971,8 +971,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1129,17 +1129,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1163,17 +1163,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1200,27 +1200,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1228,62 +1228,62 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1339,12 +1339,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "User registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "" @@ -1622,13 +1622,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1659,29 +1659,29 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1689,11 +1689,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -1852,21 +1852,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2235,31 +2235,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2296,14 +2296,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2312,15 +2312,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2409,40 +2409,40 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2584,14 +2584,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2679,18 +2679,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -2783,12 +2783,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -2854,7 +2853,7 @@ msgstr "" msgid "Damage configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -2865,15 +2864,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -2893,15 +2892,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -2913,48 +2912,48 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -2966,7 +2965,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -2977,7 +2976,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "" @@ -3103,24 +3102,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3134,15 +3133,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3662,7 +3657,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4103,7 +4098,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4192,7 +4187,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4203,26 +4198,26 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4488,11 +4483,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4545,14 +4540,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4562,20 +4557,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4586,7 +4581,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4616,19 +4611,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4654,36 +4649,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4722,22 +4717,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -4746,51 +4741,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -4894,7 +4889,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5065,7 +5060,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5073,14 +5068,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5089,17 +5084,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5128,14 +5123,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5228,14 +5223,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5243,14 +5238,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5440,7 +5435,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5448,7 +5443,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5505,109 +5500,109 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -5721,7 +5716,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5729,7 +5724,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5741,20 +5736,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -5762,7 +5757,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -5770,11 +5765,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -5838,24 +5833,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -5941,11 +5936,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -5985,59 +5980,67 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 -msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +msgid "" +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6045,18 +6048,18 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" @@ -6474,18 +6477,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 8240198bf..e29b95836 100644 --- a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-12 14:52+0000\n" "Last-Translator: Nevena Mircheva \n" "Language-Team: Bulgarian user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -606,7 +606,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -614,7 +614,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -622,39 +622,39 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -768,13 +768,13 @@ msgstr "" msgid "Password deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -782,11 +782,11 @@ msgid "" "connection from {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -862,21 +862,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -978,8 +978,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1136,17 +1136,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1170,17 +1170,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1207,27 +1207,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1235,62 +1235,62 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1346,12 +1346,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "" msgid "User registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "" @@ -1629,13 +1629,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1666,29 +1666,29 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1696,11 +1696,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -1859,21 +1859,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2242,31 +2242,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2303,14 +2303,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2319,15 +2319,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2404,11 +2404,11 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2416,40 +2416,40 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2591,14 +2591,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2686,18 +2686,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -2790,12 +2790,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -2861,7 +2860,7 @@ msgstr "" msgid "Damage configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -2872,15 +2871,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -2900,15 +2899,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -2920,48 +2919,48 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -2973,7 +2972,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -2984,7 +2983,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "" @@ -3110,24 +3109,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3141,15 +3140,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3669,7 +3664,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4110,7 +4105,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4199,7 +4194,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4210,26 +4205,26 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4495,11 +4490,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4552,14 +4547,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4569,20 +4564,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4593,7 +4588,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4623,19 +4618,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4661,36 +4656,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4729,22 +4724,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -4753,51 +4748,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -4905,7 +4900,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5076,7 +5071,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5084,14 +5079,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5100,17 +5095,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5139,14 +5134,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5239,14 +5234,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5254,14 +5249,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5451,7 +5446,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5459,7 +5454,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5516,109 +5511,109 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -5732,7 +5727,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5740,7 +5735,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5752,20 +5747,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -5773,7 +5768,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -5781,11 +5776,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -5849,24 +5844,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -5952,11 +5947,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -5996,59 +5991,67 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 -msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +msgid "" +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6056,18 +6059,18 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox Updated" @@ -6489,18 +6492,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index ec32618eb..0fdd31e33 100644 --- a/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-30 22:24+0000\n" "Last-Translator: Oymate \n" "Language-Team: Bengali user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -606,7 +606,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -614,39 +614,39 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -760,13 +760,13 @@ msgstr "" msgid "Password deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -774,11 +774,11 @@ msgid "" "connection from {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -854,21 +854,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -970,8 +970,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1128,17 +1128,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1162,17 +1162,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1199,27 +1199,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1227,62 +1227,62 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1338,12 +1338,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "User registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "" @@ -1621,13 +1621,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1658,29 +1658,29 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1688,11 +1688,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -1851,21 +1851,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2234,31 +2234,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2295,14 +2295,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2311,15 +2311,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2396,11 +2396,11 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2408,40 +2408,40 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2583,14 +2583,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2678,18 +2678,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -2780,12 +2780,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -2851,7 +2850,7 @@ msgstr "" msgid "Damage configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -2862,15 +2861,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -2890,15 +2889,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -2910,48 +2909,48 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -2963,7 +2962,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -2974,7 +2973,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "" @@ -3100,24 +3099,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3131,15 +3130,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3659,7 +3654,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4100,7 +4095,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4189,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4200,26 +4195,26 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4485,11 +4480,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4542,14 +4537,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4559,20 +4554,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4583,7 +4578,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4613,19 +4608,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4651,36 +4646,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4719,22 +4714,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -4743,51 +4738,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -4893,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5064,7 +5059,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5072,14 +5067,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5088,17 +5083,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5127,14 +5122,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5227,14 +5222,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5242,14 +5237,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5439,7 +5434,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5447,7 +5442,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5504,109 +5499,109 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -5720,7 +5715,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5728,7 +5723,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5740,20 +5735,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -5761,7 +5756,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -5769,11 +5764,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -5837,24 +5832,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -5940,11 +5935,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -5984,59 +5979,67 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 -msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +msgid "" +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6044,18 +6047,18 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" @@ -6473,18 +6476,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index b0d23991a..40a29ab13 100644 --- a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech user@host:~/path/to/repo/" @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "" "Popis umístění nového nebo existujícího repozitáře. Příklad: user@host:~/" "path/to/repo/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "Heslo SSH serveru" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "" "Heslo SSH serveru.
Na klíčích založené SSH ověřování totožnosti není " "ještě možné." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Repozitář se zálohou už na protějšku existuje." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Vyberte ověřený SSH veřejný klíč" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "Existující repozitář není šifrován." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "Úložiště {box_name}" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Odpojení se nezdařilo!" msgid "Mounting failed" msgstr "Připojení (mount) se nezdařilo" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -648,7 +648,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -656,7 +656,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -664,43 +664,43 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "Restore from uploaded file" msgid "Create or upload files" msgstr "Obnovit z nahraného souboru" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 #, fuzzy #| msgid "Delete User" msgid "Delete files" msgstr "Smazat uživatele" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 #, fuzzy #| msgid "File Sharing" msgid "File & Snippet Sharing" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Heslo" msgid "Password deleted." msgstr "Heslo aktualizováno" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" "BIND umožňuje zveřejňovat vaše informace systému doménových názvů (DNS) na " "Internet a překládat DNS dotazy pro uživatelská zařízení na vaší síti." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" "ostatních strojů na místní síti. Není také slučitelný se sdílením připojení " "k Internetu přes {box_name}." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "Doménový jmenný server" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -942,21 +942,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1086,8 +1086,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Jsou zobrazovány pokročilé aplikace a funkce" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "Jsou skryté pokročilé aplikace a funkce" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1262,17 +1262,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "Jsou používána následující úložná zařízení:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr "" "Server síťového času je program který udržuje systémový čas synchronní se " "servery na Internetu." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Datum a čas" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "Čas synchronizován s NTP serverem" @@ -1339,12 +1339,12 @@ msgstr "Chyba při nastavování časové zóny: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Nastavení časové zóny" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" "Deluge je BitTorrent klient který poskytuje webové uživatelské rozhraní." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge umístění na webovém serveru. Výchozí heslo je „deluge“, ale " "hned po zapnutí této služby se okamžitě přihlaste a změňte ho." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Stahovat soubory pomocí BitTorrent aplikací" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Webový klient sítě BitTorrent" @@ -1377,11 +1377,11 @@ msgstr "Webový klient sítě BitTorrent" msgid "Download directory" msgstr "Složka pro stahování" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "Bittorent klient napsaný v Python/PyGTK" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -1389,58 +1389,58 @@ msgstr "" "Diagnostický test systému spustí několik kontrol pro potvrzení, že aplikace " "a služby fungují tak, jak mají." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostika" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 #, fuzzy #| msgid "Quassel" msgid "passed" msgstr "Quassel" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 #, fuzzy #| msgid "Setup failed." msgid "failed" msgstr "Nastavování se nezdařilo." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 #, fuzzy #| msgid "Git" msgid "GiB" msgstr "Git" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1500,12 +1500,12 @@ msgstr "" "diaspora* je decentralizovaná společenská síť na které svá vlastní data " "uchováváte a ovládáte vy." -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "diaspora*" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "Decentralizovaná společenská síť" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Registrace uživatelů zapnuta" msgid "User registrations disabled" msgstr "Registrace uživatelů vypnuta" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "" "(např. každých 24h), může pro ostatní být být těžké najít vás na Internetu. " "Toto ostatním zabrání nalézt služby, které jsou poskytovány tímto {box_name}." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr "" "někdo z Internetu zeptá na váš DNS název, dostane odpověď s vaší současnou " "IP adresou." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "Klient dynamické DNS" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "Název dynamické domény" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Nastavit dynamický DNS" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "Stav dynamického DNS" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" "XMPP je otevřený a standardizovaný komunikační protokol. Zde je možné " "nastavit a spustit vlastní XMPP server, zvaný ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web clientXMPP klienta. Když je zapnutý, ejabberd je přístupný " "libovolnému uživateli s účtem na {box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "Chat server" @@ -1888,15 +1888,15 @@ msgstr "" "místnosti více uživatelů. Závisí na nastavení klienta, zda bude historie " "ukládána jako čitelný text nebo zašifrovaně." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "Konverzace" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "Xabber" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " @@ -1904,15 +1904,15 @@ msgstr "" "Jabber (XMPP) klient s podporou vícero účtů a čistým jednoduchým rozhraním – " "a s otevřeným zdrojovým kódem. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "Yaxim" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "ChatSecure" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr "" "Google účtu, vytvořit nový účet na některém z veřejných XMPP serverů (i přes " "Tor), nebo se dokonce připojit ještě bezpečněji, ke svému vlastnímu serveru." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "Dino" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Správa archivu zpráv zapnuta" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "Správa archivu zpráv vypnuta" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "" "provoz na vašem {box_name}. Zapnutá a správně nastavená brána firewall " "snižuje riziko bezpečnostních hrozeb z Internetu." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "Brána firewall" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Spustit nastavení" msgid "Setup Complete" msgstr "Nastavení dokončeno" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "" "grafických klientů. A svoje zdrojové kódy můžete sdílet s lidmi z celého " "světa." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2128,15 +2128,15 @@ msgstr "" "Více o Git se dozvíte navštívením výuky Gitu." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Přístup do Git repozitářů pro čtení a zápis" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Jednoduché hostování Git" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Výchozí" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "Git" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "O {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Příručka k {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "" "anonymitu posíláním provozu zašifrovaně, skrze dobrovolníky provozovanou síť " "rozprostřenou po celém světě." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2597,26 +2597,26 @@ msgstr "" "Více informací I2P naleznete na domovské stránce projektu." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" "První navštívení poskytovaného webového rozhraní spustí proces nastavení." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "Spravovat aplikaci I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "Anonymní síť" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P proxy" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "" "Soubory stahujete přidáním torrentů nebo vytvořením nového torrentu a " "sdílením souboru skrze něj." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "" "komentáře a RSS kanály. Když je zapnuté, blogy a wiki budou dostupné na /ikiwiki (po vytvoření)." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2692,15 +2692,15 @@ msgstr "" "může upravovat ty stávající. V Nastavení " "uživatele můžete tato oprávnění změnit nebo přidat nové uživatele." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "wiki a blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Zobrazit a upravit wiki aplikace" @@ -2779,12 +2779,12 @@ msgstr "{title} dsmazáno." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "{title} se nepodařilo smazat: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" "infinoted je server pro Gobby – textový editor pro spolupráci ve skupině." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2795,23 +2795,23 @@ msgstr "" "desktopového klienta a nainstalujte ho. Poté spusťte Gobby a zvolte " "„Připojit k serveru“ a zadejte doménový název svého {box_name}." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "infinoted" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "Gobby server" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "Gobby je textový editor pro spolupráci ve skupině" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "" "Spusťte Goggy a zvolte „Připojit k serveru“ a zadejte doménový název svého " "{box_name}." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -2828,11 +2828,11 @@ msgstr "" "JSXC je webový klient pro XMPP. Typicky je používaný s lokálně provozovaným " "XMPP serverem." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "JSXC" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "Chatovací klient" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Certifikát pro doménu {domain} úspěšně smazán" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Nepodařilo se smazat certifikát pro doménu {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" "čísla. Díky federování mohou uživatelé na daném Matrix serveru komunikovat " "s uživateli všech ostatních Matrix serverů." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 #, fuzzy #| msgid "" #| "To communicate, you can use the klienti pro mobilní zařízení, osobní počítače a web. Doporučujeme " "klientaRiot." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "" "vytvořit účet na vašem Matrix serveru. Pokud chcete, aby službu mohli " "využívat pouze existující uživatelé systému, tuto funkci vypněte." -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Registrace pro veřejnost otevřena" msgid "Public registration disabled" msgstr "Registrace pro veřejnost zavřena" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "" "skupině. Mediawiki je možné použít pro hostování wiki webových stránek, " "poznámek nebo pro spolupráci s přáteli na projektech." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "" "stránce Special:" "CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3138,12 +3138,12 @@ msgstr "" "Kdokoli kdo má odkaz na tuto wiki ji může číst. Měnit obsah mohou pouze " "uživatelé, kteří jsou přihlášení." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Nastavení se nezměnila" msgid "Server URL updated" msgstr "Sdílení smazáno." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3252,12 +3252,11 @@ msgstr "" "serveru je třeba Minetest " "klient." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "Minetest" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "Pískoviště s kostkami" @@ -3327,7 +3326,7 @@ msgstr "Nastavení PVP aktualizováno" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Nastavení poškozování aktualizováno" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3338,15 +3337,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3366,15 +3365,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -3386,7 +3385,7 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " @@ -3396,7 +3395,7 @@ msgstr "" "velkých souborů. Může se účastnit vícero peer-to-peer sítí, včetně eDonkey, " "Kademlia, Overnet, BitTorrent a DirectConnect." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " @@ -3407,35 +3406,35 @@ msgstr "" "ovládat prostřednictvím libovolné mobilní či desktopové nadstavby nebo přes " "rozhraní telnet. Viz příručka." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" "Na {box_name}, stažené soubory se nacházejí ve složce /var/lib/mldonkey/ ." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "Stahovat soubory pomocí eDonkey aplikací" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "MLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "Pee-to-peer sdílení souborů" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "KMLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "AMLDonkey" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3455,7 +3454,7 @@ msgstr "" "naleznete v SSH dokumentaci k Monkeysphere." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3473,7 +3472,7 @@ msgstr "" "nainstalovat nějaký software, který je k dispozici na webové stránce Monkeysphere." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" @@ -3602,7 +3601,7 @@ msgstr "Klíč zveřejněn na server s klíči." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Při zveřejňování klíče došlo k chybě." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -3610,7 +3609,7 @@ msgstr "" "Mumble je open source software pro šifrovanou, vysoce kvalitní hlasovou " "komunikaci s nízkou prodlevou." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3620,11 +3619,11 @@ msgstr "" "dispozici jsou klienti pro připojení z " "desktopu a Android zařízení." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "Mumble" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "Hlasový chat" @@ -3640,15 +3639,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "Plumble" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "Mumblefly" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -4216,7 +4211,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Toto připojení není aktivní." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" @@ -4717,7 +4712,7 @@ msgstr "Obecné" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "Rozhraní" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4816,7 +4811,7 @@ msgstr "Připojení {name} smazáno." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Smazání připojení se nezdařilo: Připojení nenalezeno." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4833,29 +4828,29 @@ msgstr "" "zvýšení zabezpečení a anonymity je také možné přistupovat k ostatku " "Internetu prostřednictvím {box_name}." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection Type" msgid "Connect to VPN services" msgstr "Typ připojení" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "Virtuální soukromá síť" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" "Stáhnout si profil" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -5177,11 +5172,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "Nastavení systému" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Restartovat nebo vypnout systém." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "Napájení" @@ -5245,7 +5240,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Vypnout nyní" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5255,7 +5250,7 @@ msgstr "" "zlepšujícími soukromí, upravující data webových stánek a HTTP hlaviček, " "řídící přístup a odebírající reklamy a ostatní otravné Internetové smetí. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5270,20 +5265,20 @@ msgstr "" "privoxy.org\">http://config.privoxy.org/ nebo http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "Webová proxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Přistupte {url} s proxy {proxy} na tcp{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5300,7 +5295,7 @@ msgstr "" "více Quassel klientů z desktopu nebo mobilu může být použito pro připojení " "nebo odpojení od něj." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your desktopu a mobilních zařízení." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "IRC klient" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5344,7 +5339,7 @@ msgstr "" "a>. K Radicale je možné přistupovat pomocí libovolného uživatelského účtu na " "{box_name}." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5354,12 +5349,12 @@ msgstr "" "nových kalendářů a adresářů kontaktů. Nepodporuje přidávání událostí či " "kontaktů, to je třeba dělat v tomu určeném klientovi." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Kalendář a adresář kontaktů" @@ -5393,11 +5388,11 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Přístupový bod" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " @@ -5407,19 +5402,19 @@ msgstr "" "address>) a své uživatelské jméno. DAVx5 zobrazí všechny existující " "kalendáře a adresáře kontaktů a můžete i vytvářet nové." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "Kalendář GNOME" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." @@ -5427,7 +5422,7 @@ msgstr "" "Evolution je aplikace pro správu osobních informací která v sobě integruje e-" "mail, kalendáře a adresář kontaktů." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https:///roundcube. " @@ -5477,7 +5472,7 @@ msgstr "" "mailu, jako imap.example.com. Pro IMAP přes SSL (doporučeno), " "vyplňte kolonku server jakoimaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5493,22 +5488,22 @@ msgstr "" "lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "E-mailový klient" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5517,57 +5512,57 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 #, fuzzy #| msgid "Distributed File Storage" msgid "Network File Storage" msgstr "Distribuované souborové úložiště" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 #, fuzzy #| msgid "IRC Client" msgid "Android Samba Client" msgstr "IRC klient" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 #, fuzzy #| msgid "GNOME Calendar" msgid "GNOME Files" msgstr "Kalendář GNOME" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -5697,7 +5692,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "Hledat na webu" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" @@ -5894,7 +5889,7 @@ msgstr "" "shaarli na webovém serveru. Poznamenejme, že Shaarli podporuje pouze " "jeden uživatelský účet, který bude třeba nastavit při první návštěvě." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "Shaarli" @@ -5902,7 +5897,7 @@ msgstr "Shaarli" msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -5912,7 +5907,7 @@ msgstr "" "vašeho Internetového provozu. Je možné ji použít pro obejití filtrování " "Internetu a cenzury." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5925,7 +5920,7 @@ msgstr "" "připojit k této proxy a jejich data budou šifrována a posílána " "prostřednictvím Shadowsocks serveru." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -5933,11 +5928,11 @@ msgstr "" "Pro použití Shadowsocks po nastavení, nastavte SOCKS5 proxy URL adresu ve " "svém zařízení, prohlížeči nebo aplikaci na http://adresa_freedombox:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "Socks5 proxy" @@ -5969,7 +5964,7 @@ msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" "Metoda šifrování. Je třeba, aby byla stejná, jaká je nastavená na serveru." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -5978,7 +5973,7 @@ msgstr "" "Sdílení umožňuje sdílet soubory a složky na vašem {box_name} přes web se " "zvolenou skupinou uživatelů." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "Sdílení" @@ -6083,7 +6078,7 @@ msgstr "Upravit sdílení" msgid "Share deleted." msgstr "Sdílení smazáno." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " @@ -6093,7 +6088,7 @@ msgstr "" "souborového systému btrfs. Ty je možné použít pro vrácení systému do " "dřívějšího funkčního stavu v případě nechtěných změn." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -6104,7 +6099,7 @@ msgstr "" "osy) a také před a po instalaci software. Nejstarší zachycené stavy budou " "automaticky mazány podle níže uvedených nastavení." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups, protože mohou být ukládány pouze na stejném oddílu, " "jako živá data. " -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "Zachycené stavy datového úložiště" @@ -6329,7 +6324,7 @@ msgstr "Pro dokončení obnovy ze zálohy je třeba systém restartovat." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Vrátit do podoby zachyceného stavu" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6341,7 +6336,7 @@ msgstr "" "spojení provádět úkoly správy, kopírovat soubory nebo spouštět ostatní " "služby." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Server zabezpečeného shellu (SSH)" @@ -6405,91 +6400,91 @@ msgstr "" "{box_name}. Lze zobrazit úložná zařízení, která jsou využívána, připojovat a " "odpojovat ta vyjímatelná." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "Úložiště" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size:.1f} bajtů" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size:.1f} KiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size:.1f} MiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size:.1f} GiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size:.1f} TiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "Operace se nezdařila." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "Operace byla zrušena." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "Toto zařízení už je odpojováno (umount)." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "Operace není podporována z důvodu chybějící podpory ovladače/nástroje." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "Časový limit aplikace překročen." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "Operace by probudila disk který je v režimu hlubokého spánku." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "Pokus o odpojení zařízení které je zaneprázdněno." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "Operace už byla zrušena." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "Chybí oprávnění pro provedení požadované operace." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "Toto zařízení je už připojeno (mount)." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "Zařízení není připojeno." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "Není umožněno použít požadovanou volbu." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "Zařízení je připojeno jiným uživatelem." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, fuzzy, no-python-format, python-brace-format #| msgid "" #| "Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, " @@ -6499,21 +6494,21 @@ msgstr "" "Varování: Dochází volné místo na systémovém oddílu ({percent_used}% využito, " "{free_space} volné)." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "About {box_name}" msgid "Go to {app_name}" msgstr "O {box_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6642,7 +6637,7 @@ msgstr "Zařízení je možné bezpečně odebrat." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Chyba při vysouvání zařízení: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6654,7 +6649,7 @@ msgstr "" "smazání souborů na jednom zařízení bude automaticky replikováno na veškerá " "zařízení, na kterých také provozujete Syncthing." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point " @@ -6679,20 +6674,20 @@ msgstr "" "být synchronizována do odlišné sady složek. Webové rozhraní {box_name} je k " "dispozici pouze pro uživatele náležející do skupiny „admin“." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Spravovat aplikaci Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "Synchronizace souborů" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6704,7 +6699,7 @@ msgstr "" "poskytovateli nezávislé zabezpečení. I když některé z uzlů přestanou " "fungovat, své soubory můžete získat ze zbývajících uzlů." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6714,11 +6709,11 @@ msgstr "" "Tento {box_name} nese ve výchozím stavu úložný uzel a uvaděč. Je možné " "přidat další uvaděče, které představí tento uzel ostatním úložným uzlům." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "Tahoe-LAFS" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "Distribuované souborové úložiště" @@ -6793,24 +6788,24 @@ msgstr "Tor Socks proxy" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Předávájící Tor most" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "Port Tor předávání k dispozici" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 transport zaregistrován" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 transport zaregistrován" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Přistoupit k URL adrese {url} na tcp{kind} prostřednictvím Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Potvrdit použití Tor na {url} na tcp{kind}" @@ -6921,11 +6916,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "Pro používání nadřazených mostů je třeba určit alespoň jeden takový." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor prohlížeč" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: proxy s Tor" @@ -6970,21 +6965,36 @@ msgstr "Tor SOCKS port je k dispozici na vašem %(box_name)s na TCP portu 9050." msgid "Setting unchanged" msgstr "Nastavení se nezměnila" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "" +"Deluge je BitTorrent klient který poskytuje webové uživatelské rozhraní." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "BitTorrent je protokol pro sdílení souborů mezi sebou. Proces služby " "Transmision obsluhuje sdílení souborů Bitorrent. Poznamenejme, že BitTorrent " "není anonymní." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -6993,7 +7003,7 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS je čtečka a slučovač novinek (RSS/Atom), navržená pro čtení " "odkudkoli, ale s pohodlím podobným desktopové aplikaci." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /" @@ -7007,7 +7017,7 @@ msgstr "" "\">/tt-rss umístění na webovém serveru. Je přístupné pro libovolného uživatele s účtem na {box_name}." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " @@ -7019,29 +7029,29 @@ msgstr "" "Při používání mobilní nebo desktopové aplikace pro Tiny Tiny RSS použijte " "pro připojování URL adresu /tt-rss-app." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Číst a přihlásit se k odběru novinek" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "Čtečka novinek" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "Tiny Tiny RSS (fork)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Zjistit dostupnost a uplatnit nejnovější aktualizace a opravy zabezpečení." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7049,20 +7059,20 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "Update" msgid "Updates" msgstr "Aktualizovat" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox Foundation" msgid "FreedomBox Updated" @@ -7554,18 +7564,18 @@ msgstr "Změnit heslo" msgid "Password changed successfully." msgstr "Heslo úspěšně změněno." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " @@ -8335,6 +8345,9 @@ msgstr "%(percentage)s%% dokončeno" msgid "Gujarati" msgstr "gudžarátština" +#~ msgid "Plumble" +#~ msgstr "Plumble" + #~ msgid "Show Ports" #~ msgstr "Zobrazit porty" diff --git a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index efef65efb..fe1e8dbfd 100644 --- a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-27 10:42+0000\n" "Last-Translator: James Valleroy \n" "Language-Team: Danish user@host:~/path/to/repo/" @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "" "Sti til nyt eller eksisterende fjernlager. Eksempelvis: bruger@vært:~/sti/" "til/arkiv/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "SSH-serverens adgangskode" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "" "SSH-serverens adgangskode.
Nøglebaseret SSH-autentifikation er endnu " "ikke muligt." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Fjernlager for sikkerhedskopier eksisterer i forvejen." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Vælg en verificeret offentlig SSH-nøgle" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "Eksisterende lager er ikke krypteret." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "Lagring af {box_name}" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Afmontering mislykkedes!" msgid "Mounting failed" msgstr "Montering mislykkedes" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" "lyd, video og PDF-dokumenter kan forhåndsvises i webbrowseren. Delte filer " "kan sættes til at udløbe efter et stykke tid." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" "rettigheder kan indstilles for hvert kodeord. Når du har oprettet et kodeord " "kan du dele det med andre brugere som skal have de tilhørende rettigheder." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -669,39 +669,39 @@ msgstr "" "fjerne adgang for en bestemt person eller gruppe, ved at fjerne deres " "kodeord fra listen." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "Tilgå en fil, hvis der findes et weblink til filen" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "Opret eller overfør filer" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "Oplist alle filer og deres weblinks" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "Slet filer" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "Administrer filer: lås/oplås filer" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "Ingen, kodeord kræves altid" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "Oplist og tilgå alle filer" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "bepasty" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "Deling af filer og udklip" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Tilføj Kodeord" msgid "Password deleted." msgstr "Kodeord slettet" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" "Med BIND kan du offentliggøre dine DNS-oplysninger (Domain Name System) på " "internettet, og løse DNS-forespørgsler fra brugerenhederne på dit netværk." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "" "andre maskiner på det lokale netværk. Det er også uforeneligt med deling af " "internetforbindelse fra {box_name}." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "DNS-server" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Opfrisk IP-adresse og domæner" msgid "Configuration updated" msgstr "Konfiguration opdateret" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" "dine e-bøger på din {box_name}, læse dem online, eller fra hvilken som helst " "af dine enheder." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" "side du er nået til, dine bogmærker, og fremhævet tekst. " "Indholdsdistribution vha. OPDS er på nuværende tidspunkt ikke understøttet." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -940,15 +940,15 @@ msgstr "" "Kun brugere der tilhører calibre-gruppen har adgang til appen. Alle " "brugere med adgang kan benytte alle samlingerne." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Brug calibre e-bogssamlinger" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "E-bogssamling" @@ -1064,8 +1064,8 @@ msgstr "" "Cockpit skal tilgås via et domænenavn. Det fungerer ikke hvis det tilgås med " "en IP-adresse som en del af webadressen." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Viser avancerede applikationer og funktionalitet" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "Skjuler avancerede applikationer og funktionalitet" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" "WebRTC, SIP og andre kommunikationsservere kan bruge dette til at oprette et " "opkald mellem parter der ellers ikke kan oprette forbindelse til hinanden." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." @@ -1251,11 +1251,11 @@ msgstr "" "Den er ikke beregnet til at blive anvendt direkte af brugerne. Servere såsom " "matrix-synapse skal konfigureres med detaljerne som er angivet her." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "Coturn" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "VoIP-hjælper" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "Brug den følgende delte autentifikationshemmelighed:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1290,11 +1290,11 @@ msgstr "" "Netværkstidsserver er et program der holder systemets tid synkroniseret med " "servere på internettet." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Dato & Tid" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "Tid synkroniseret med NTP-server" @@ -1323,11 +1323,11 @@ msgstr "Kunne ikke sætte tidszone: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Tidszone gemt" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge er en BitTorrent-klient som har et webbaseret brugerinterface." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1335,17 +1335,17 @@ msgstr "" "Standardkodeordet er 'deluge', men du bør logge ind og ændre det så snart du " "har aktiveret denne tjeneste." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Download filer ved hjælp af BitTorrent-applikationer" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "BitTorrent Webklient" @@ -1353,11 +1353,11 @@ msgstr "BitTorrent Webklient" msgid "Download directory" msgstr "Download-mappe" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "Bittorrent-klient skrevet i Python/PyGTK" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -1365,45 +1365,45 @@ msgstr "" "Systemets diagnostiske test vil udføre en række tjek af dit system for at " "afgøre om applikationer og tjenester virker som forventet." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnosticering" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "lykkedes" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "mislykkedes" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "fejl" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "Du bør deaktivere nogle applikationer for at frigøre hukommelse." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "Du bør ikke installere flere applikationer på dette system." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" "{memory_available} {memory_available_unit} fri{percent_used}{percent_used}. " "{advice_message}" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "Lav hukommelse" @@ -1479,12 +1479,12 @@ msgstr "" "diaspora* er et decentraliseret socialt netværk hvor du selv kan lagre og " "kontrollere dine egne data." -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "diaspora*" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "Føderativt socialt netværk" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Indregistrering af brugere aktiveret" msgid "User registrations disabled" msgstr "Indregistrering af brugere deaktiveret" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "" "døgnet), kan det være svært for andre at finde dig på internettet. Dette vil " "forhindre andre i at finde de tjenester denne {box_name} udbyder." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1573,11 +1573,11 @@ msgstr "" "opdatere dit DNS-navn med den nye IP-adresse, således at hvis nogen på " "internettet spørger til adressen vil de få din aktuelle IP-adresse." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "Dynamisk DNS Klient" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "Dynamisk domænenavn" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Konfigurer Dynamisk DNS" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "Dynamisk DNS Status" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "" "XMPP er en åben og standardiseret kommunikationsprotokol. Her kan du " "aktivere og konfigurere din XMPP-server, kaldet ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client bruger med adgang til {box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "Chatserver" @@ -1859,15 +1859,15 @@ msgstr "" "beskedhistorikken gemmes som klartekst eller krypteret afhænger af klientens " "indstillinger." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "Samtaler" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "Xabber" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " @@ -1875,15 +1875,15 @@ msgstr "" "Open Source Jabber(XMPP)-klient med en enkel og ren brugergrænseflade og " "understøttelse for flere kontoer. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "Yaxim" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "ChatSecure" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1895,11 +1895,11 @@ msgstr "" "oprette nye konti på offentlige XMPP-servere (også gennem Tor), eller sågar " "forbinde til din egen server for ekstra sikkerhed." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "Dino" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Håndtering af beskedarkiver aktiveret" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "Håndtering af beskedarkiver deaktiveret" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "" "på din{box_name}. At holde en firewall aktiveret og velkonfigureret " "reducerer risikoen for sikkerhedstrusler fra internettet." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Start Konfiguration" msgid "Setup Complete" msgstr "Konfiguration Færdig" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "" "klient til kommandolinjen eller med flere tilgængelige grafiske klienter. Og " "så kan du dele din kode med mennesker over hele kloden." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2093,15 +2093,15 @@ msgstr "" "For at lære med om hvordan du bruger Git kan du besøge Git-vejledningen." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Læse- og skriveadgang til Git-repositorier" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Simpel Git-hosting" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Om {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Brugervejledning" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki-siden." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" msgstr "Aktiver applikation" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 #, fuzzy #| msgid "Tor Anonymity Network" msgid "Anonymity Network" msgstr "Tor Anonymiseringstjeneste" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 #, fuzzy #| msgid "Privoxy Web Proxy" msgid "I2P Proxy" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "" "kommentarer og RSS-feeds. Når aktiveret, vil blogge og wikier være " "tilgængelige på /ikiwiki." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2650,19 +2650,19 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "wiki" msgid "ikiwiki" msgstr "wiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 #, fuzzy #| msgid "Wiki & Blog" msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki & Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 #, fuzzy #| msgid "Services and Applications" msgid "View and edit wiki applications" @@ -2745,11 +2745,11 @@ msgstr "{name} slettet." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "Kunne ikke slette {name}: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2757,42 +2757,42 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "Gobby Server" msgstr "Webserver" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 #, fuzzy #| msgid "IRC Client (Quassel)" msgid "Chat Client" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Certifikatet for domænet {domain} blev trukket tilbage" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Fejl ved tilbagetrækning af certifikatet for domænet {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2975,14 +2975,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 #, fuzzy #| msgid "Chat Server (XMPP)" msgid "Matrix Synapse" @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Applikation aktiveret" msgid "Public registration disabled" msgstr "Applikation deaktiveret" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3085,18 +3085,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Indstilling uændret" msgid "Server URL updated" msgstr "{name} slettet." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3215,12 +3215,11 @@ msgstr "" "For at forbinde til serveren skal der bruges en Minetest klient." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 #, fuzzy #| msgid "Block Sandbox (Minetest)" msgid "Block Sandbox" @@ -3302,7 +3301,7 @@ msgstr "Konfiguration opdateret" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Konfiguration opdateret" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3313,15 +3312,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 #, fuzzy #| msgid "Mumble Voice Chat Server" msgid "Simple Media Server" @@ -3343,15 +3342,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -3363,56 +3362,56 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "MLDonkey" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 #, fuzzy #| msgid "Enable Shaarli" msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "Aktiver Shaarli" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "KMLDonkey" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "AMLDonkey" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3433,7 +3432,7 @@ msgstr "" "info/getting-started-ssh/\">Monkeysphere SSH-dokumentationen for flere " "detaljer." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3452,7 +3451,7 @@ msgstr "" "href=\"https://web.monkeysphere.info/download/\">Monkeysphere hjemmesiden." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" @@ -3580,7 +3579,7 @@ msgstr "Nøgle distribueret til nøgleserver." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Fejl under distribuering af nøgle." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -3588,7 +3587,7 @@ msgstr "" "Mumble er open source software der tilbyder en højkvalitets tale-tjeneste " "med lav forsinkelse og kryptering." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3598,11 +3597,11 @@ msgstr "" "Klienter til computere og Android-enheder " "er tilgængelige." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 #, fuzzy #| msgid "Voice Chat (Mumble)" msgid "Voice Chat" @@ -3620,15 +3619,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -4208,7 +4203,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Denne forbindelse er ikke aktiv." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" @@ -4708,7 +4703,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "Interface" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4802,7 +4797,7 @@ msgstr "Slettede forbindelse {name}." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Kunne ikke slette forbindelse: Forbindelse ikke fundet." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4819,32 +4814,32 @@ msgstr "" "af {box_name}. Du kan også tilgå resten af internettet igennem {box_name} " "for øget sikkerhed og anonymitet." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection Type" msgid "Connect to VPN services" msgstr "Forbindelsestype" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 #, fuzzy #| msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 #, fuzzy #| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" msgid "Virtual Private Network" msgstr "Virtuelt Privat Netværk (OpenVPN)" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -5180,11 +5175,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "Systemkonfiguration" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Genstart eller luk systemet." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "Strøm" @@ -5245,7 +5240,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Sluk Nu" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5256,7 +5251,7 @@ msgstr "" "HTTP-headers, styre adgang og fjerne reklamer og andet vedderstyggeligt " "internetskrald. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5271,24 +5266,24 @@ msgstr "" "på http://config.privoxy.org/ " "eller http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 #, fuzzy #| msgid "Enable Privoxy" msgid "Privoxy" msgstr "Aktiver Privoxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Privoxy Web Proxy" msgid "Web Proxy" msgstr "Privoxy Webproxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Tilgå {url} med proxy {proxy} ved brug af tcp{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5305,7 +5300,7 @@ msgstr "" "kontinuerligt online, og du vil kunne bruge en eller flere Quassel-klienter " "fra en computer eller en mobil til at forbinde til den." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your computer og mobile enhed er tilgængelige." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 #, fuzzy #| msgid "Quassel IRC Client" msgid "IRC Client" msgstr "Quassel IRC-klient" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5352,19 +5347,19 @@ msgstr "" "carddav-clients\">understøttet klient-applikation. Radicale kan tilgås " "af enhver bruger der har et log ind til {box_name}." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 #, fuzzy #| msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgid "Calendar and Addressbook" @@ -5394,36 +5389,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Adgang" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https:///roundcube. " @@ -5470,7 +5465,7 @@ msgstr "" "example.com. Vil du bruge IMAP over SSL (hvilket anbefales) skal du " "også angive protokollen således imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5487,26 +5482,26 @@ msgstr "" "lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Enable Roundcube" msgid "Roundcube" msgstr "Aktiver Roundcube" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 #, fuzzy #| msgid "Email Client (Roundcube)" msgid "Email Client" msgstr "Emailklient (Roundcube)" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5515,55 +5510,55 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 #, fuzzy #| msgid "Network Time Server" msgid "Network File Storage" msgstr "Netværkstidsserver" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 #, fuzzy #| msgid "Quassel IRC Client" msgid "Android Samba Client" msgstr "Quassel IRC-klient" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -5689,7 +5684,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5891,7 +5886,7 @@ msgstr "" "shaarli på webserveren. Bemærk at Shaarli kun understøtter en enkelt " "brugerkonto, som skal sættes op ved det første besøg." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "Shaarli" @@ -5901,14 +5896,14 @@ msgstr "Shaarli" msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker (Shaarli)" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5917,17 +5912,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5960,14 +5955,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 #, fuzzy #| msgid "Enable Shaarli" msgid "Sharing" @@ -6076,14 +6071,14 @@ msgstr "Rediger Bruger" msgid "Share deleted." msgstr "{name} slettet." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -6091,14 +6086,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 #, fuzzy #| msgid "Create User" msgid "Storage Snapshots" @@ -6314,7 +6309,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6322,7 +6317,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell (SSH) Server" @@ -6385,123 +6380,123 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 #, fuzzy #| msgid "reStore" msgid "Storage" msgstr "reStore" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} bytes" msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} bytes" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} KiB" msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} MiB" msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} GiB" msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} TiB" msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 #, fuzzy #| msgid "repro service is running" msgid "The device is already unmounting." msgstr "repro-tjenesten er aktiv" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 #, fuzzy #| msgid "This service already exists" msgid "The device is already mounted." msgstr "Denne tjeneste eksisterer allerede" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 #, fuzzy #| msgid "repro service is not running" msgid "The device is not mounted." msgstr "repro-tjenesten er ikke aktiv" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "About {box_name}" msgid "Go to {app_name}" msgstr "Om {box_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6631,7 +6626,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6639,7 +6634,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6651,22 +6646,22 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Install this application?" msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Installer denne applikation?" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6674,7 +6669,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6682,11 +6677,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -6762,24 +6757,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Bridge Relay" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor videresendelsesport tilgængelig" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 transport registreret" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 transport registreret" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Tilgå URL {url} ved brug af tcp{kind} via Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Bekræft brug af Tor på {url} ved brug af tcp{kind}" @@ -6878,11 +6873,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6933,23 +6928,37 @@ msgstr "En Tor SOCKS-port er tilgængelig på din %(box_name)s TCP-port 9050." msgid "Setting unchanged" msgstr "Indstilling uændret" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "Deluge er en BitTorrent-klient som har et webbaseret brugerinterface." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "BitTorrent er en peer-to-peer/P2P (decentral) fildelingsprotokol. " "Transmission håndterer BitTorrent fildeling. Bemærk at BitTorrent ikke " "anonymiserer trafik." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Transmission BitTorrent" msgid "Transmission" msgstr "Transmission BitTorrent" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -6959,7 +6968,7 @@ msgstr "" "er designet til at læse nyheder på farten, men samtidig føles så meget som " "en rigtig desktop-applikation som muligt." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /" @@ -6971,36 +6980,36 @@ msgstr "" "Når aktiveret, vil Tiny Tiny RSS være tilgængelige på stien /tt-rss på webserveren." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" msgid "News Feed Reader" msgstr "Nyhedsstrømlæser (Tiny Tiny RSS)" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7008,20 +7017,20 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "Update" msgid "Updates" msgstr "Opdater" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox Manual" msgid "FreedomBox Updated" @@ -7518,18 +7527,18 @@ msgstr "Ændr kodeord" msgid "Password changed successfully." msgstr "Kodeord blev ændret." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index cb7063228..d3bb0115f 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-01 14:29+0000\n" "Last-Translator: Johannes Keyser \n" "Language-Team: German user@host:~/path/to/repo/" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "Pfad eines neuen oder existierenden Archivs. Beispiel: " "benutzer@hostrechner:~/pfad/zum/archiv/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "SSH-Server-Passwort" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "" "Passwort des SSH-Hostrechners.
SSH-Schlüssel-basierte Authentifizierung " "ist noch nicht möglich." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Remote-Backup-Archiv existiert bereits." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Wähle verifizierten öffentlichen SSH-Schlüssel" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "Vorhandenes Repository ist nicht verschlüsselt." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "{box_name}-Speichermedien" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Aushängen fehlgeschlagen!" msgid "Mounting failed" msgstr "Einhängen fehlgeschlagen" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" "Dateien können so eingestellt werden, dass sie nach einer bestimmten " "Zeitspanne ablaufen und gelöscht werden." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" "werden. Sobald Sie ein Passwort erstellt haben, können Sie es mit den " "Benutzern teilen, die über die entsprechenden Berechtigungen verfügen sollen." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -677,39 +677,39 @@ msgstr "" "können Sie später den Zugang für eine einzelne Person oder Gruppe sperren, " "indem Sie deren Passwort aus der Liste entfernen." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "Lesen einer Datei, wenn ein Weblink zur Datei verfügbar ist" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "Dateien erstellen oder hochladen" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "Auflisten aller Dateien und deren Weblinks" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "Dateien verwalten: Dateien sperren/entsperren" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "Keiner, Passwort ist immer erforderlich" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "Alle Dateien auflisten und lesen" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "bepasty" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "Datei- und Snippet-Freigabe" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Passwort hinzufügen" msgid "Password deleted." msgstr "Passwort gelöscht." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" "Internet veröffentlichen, und DNS-Abfragen Ihrer Geräte im Heimnetz " "beantworten." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "" "Geräte im lokalen Netzwerk zu beantworten. Dies ist außerdem inkompatibel " "mit dem Teilen der Internetverbindung durch die {box_name}." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "DNS-Server" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "IP-Adresse und Domänen aktualisieren" msgid "Configuration updated" msgstr "Konfiguration aktualisiert" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" "Ihre E-Books auf Ihrer {box_name} speichern und online oder von einem Ihrer " "Geräte aus lesen." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" "Es merkt sich Ihren letzten Leseort, Lesezeichen und hervorgehobenen Text. " "Die Inhaltsverteilung mit OPDS wird derzeit nicht unterstützt." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -947,15 +947,15 @@ msgstr "" "Nur Benutzer der calibre Gruppe können auf die App zugreifen. Alle " "Benutzer mit Zugang können alle Bibliotheken nutzen." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Verwenden von Calibre-E-Book-Bibliotheken" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "E-Book-Bibliothek" @@ -1074,8 +1074,8 @@ msgstr "" "funktioniert nicht, wenn auf eine IP-Adresse als Teil der URL zugegriffen " "wird." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Zeige erweiterte Anwendungen und Funktionen an" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "Ausblenden von erweiterten Apps und Funktionen" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "" "verwenden, um eine Verbindung zwischen Parteien herzustellen, die sich sonst " "nicht miteinander verbinden können." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." @@ -1265,11 +1265,11 @@ msgstr "" "Sie ist nicht für die direkte Nutzung durch Benutzer gedacht. Server wie " "Matrix-Synapse müssen mit den hier gemachten Angaben konfiguriert werden." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "Coturn" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "VoIP-Helfer" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "Verwenden Sie das folgende geteilte Authentifizierungsgeheimnis:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "" "Der Netzwerk-Zeitserver hält Ihre Systemzeit synchron mit Servern im " "Internet." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "Zeit synchronisiert mit NTP-Server" @@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr "Fehler beim Setzen der Zeitzone: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Zeitzone gesetzt" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge ist ein BitTorrent-Client mit einer Weboberfläche." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1350,17 +1350,17 @@ msgstr "" "Das Standardkennwort ist 'deluge'; Sie sollten sich aber anmelden und es " "sofort ändern, nachdem Sie diesen Dienst aktiviert haben." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Dateien mit BitTorrent herunterladen" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "BitTorrent-Webclient" @@ -1368,11 +1368,11 @@ msgstr "BitTorrent-Webclient" msgid "Download directory" msgstr "Download-Ordner" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "Bittorrent Client geschrieben in Python/PyGTK" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -1380,47 +1380,47 @@ msgstr "" "Der Systemdiagnosetest wird eine Reihe von Tests auf dem System durchführen, " "um zu überprüfen, ob alle Anwendungen und Dienste funktionieren." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnose" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "bestanden" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "gescheitert" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "Fehler" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" "Sie sollten einige Anwendungen deaktivieren, um den Speicherverbrauch zu " "reduzieren." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "Sie sollten auf diesem System keine neuen Anwendungen installieren." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" "Das System hat wenig Speicherplatz: {percent_used}% verwendet, " "{memory_available}·{memory_available_unit}frei. {advice_message}" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "Wenig Speicher" @@ -1490,12 +1490,12 @@ msgstr "" "diaspora* ist ein dezentrales soziales Netzwerk, in dem Sie Ihre Daten " "selbst speichern und kontrollieren können." -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "diaspora*" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "Verteiltes Soziales Netzwerk" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Registrierung neuer Benutzer aktiviert" msgid "User registrations disabled" msgstr "Registrierung neuer Benutzer deaktiviert" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "" "zu finden. Dadurch werden andere daran gehindert, jene Dienste zu finden, " "die von Ihrer {box_name} angeboten werden." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr "" "der neuen IP zuweisen, und wenn jemand aus dem Internet nach Ihrem DNS-Namen " "fragt, erhält er eine Antwort mit Ihrer aktuellen IP-Adresse." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "Dynamischer DNS-Client" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "Dynamischer Domain-Name" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Dynamisches DNS konfigurieren" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "Status Dynamisches DNS" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "" "XMPP ist ein offenes und standardisiertes Kommunikationsprotokoll. Hier " "können Sie Ihren XMPP-Server, genannt ejabberd, starten und konfigurieren." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client Benutzer mit einem " "{box_name} Login aufgerufen werden." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "Chatserver" @@ -1879,15 +1879,15 @@ msgstr "" "den Client-Einstellungen ab, ob die Nachrichten als Klartext oder " "verschlüsselt gespeichert werden." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "Konversationen" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "Xabber" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " @@ -1895,15 +1895,15 @@ msgstr "" "Open Source Jabber (XMPP) Client mit Multi-Account-Unterstützung und " "sauberer und einfacher Schnittstelle. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "Yaxim" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "ChatSecure" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1916,11 +1916,11 @@ msgstr "" "anlegen (auch über Tor) oder sogar Ihren eigenen Server zur zusätzlichen " "Sicherheit nutzen." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "Dino" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Nachrichten-Archiv-Verwaltung aktiviert" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "Nachrichten-Archiv-Verwaltung deaktiviert" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "" "korrekt konfiguriert zu halten, reduziert Sicherheitsrisiken aus dem " "Internet." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Einrichten beginnen" msgid "Setup Complete" msgstr "Installation abgeschlossen" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "" "Git-Befehlszeilenclient oder mit mehreren verfügbaren Grafikclients " "hochladen. Und Sie können Ihren Code mit Menschen auf der ganzen Welt teilen." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2120,15 +2120,15 @@ msgstr "" "Um weiter über Git Betrieb zu lernen, schauen Sie sich die Gitanleitung an." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Lese- und Schreibberechtigung auf Git respositories" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Einfaches Git Hosting" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Standard Thema" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "Gitweb zeigt dies als Standard-Zweig an." -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "Git" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Über Ihre FreedomBox {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name}-Handbuch" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Anonymität, indem es verschlüsselten Datenverkehr über ein von Freiwilligen " "betriebenes, weltweit verteiltes Netzwerk sendet." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Mehr Informationen über I2P finden Sie auf deren Projekt-Webseite." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2594,19 +2594,19 @@ msgstr "" "Der erste Besuch der bereitgestellten Weboberfläche leitet den " "Konfigurationsprozess ein." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "I2P-Anwendung verwalten" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "Anonymisierungsnetzwerk" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P Proxy" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "" "einem Peer-to-Peer-Netzwerk. Laden Sie Dateien herunter, indem Sie Torrents " "hinzufügen, oder erstellen Sie einen neuen Torrent, um eine Datei zu teilen." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "" "einfache Markup-Sprachen, einschließlich Markdown, und gemeinsame Blogging-" "Funktionalität wie Kommentare und RSS-Feeds." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2672,19 +2672,19 @@ msgid "" msgstr "" "Blogs und Wikis können nur von {box_name} Benutzern der Administrator-" "Gruppe erstellt und verwaltet, aber von allen Benutzern der " -"Wiki-Gruppe bearbeitet werden. In der Benutzerkonfiguration können diese Rechte geändert oder neue Benutzer " -"angelegt werden." +"Wiki-Gruppe bearbeitet werden. In der Benutzerkonfiguration können diese Rechte geändert oder " +"neue Benutzer angelegt werden." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki und Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Wiki-Anwendungen ansehen und bearbeiten" @@ -2763,11 +2763,11 @@ msgstr "{title} gelöscht." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "{title} konnte nicht gelöscht werden: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "infinoted ist ein Server für Gobby, den kollaborativen Text-Editor." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2778,23 +2778,23 @@ msgstr "" "Client herunterladen und installieren. Dann Gobby starten und „Mit " "Server verbinden“ auswählen und den Domainnamen Ihrer {box_name} eingeben." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "infinoted" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "Gobby-Server" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "Gobby ist ein kollaborativer Texteditor" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "" "Gobby starten, „Mit Server verbinden“ auswählen und den Domainnamen Ihrer " "FreedomBox {box_name} eingeben." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -2811,11 +2811,11 @@ msgstr "" "JSXC ist ein XMPP-Webclient. Er wird meist mit einem lokalen XMPP-Server " "genutzt." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "JSXC" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "Chatclient" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Zertifikat erfolgreich widerrufen für Domain {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Fehler beim Widerrufen des Zertifikats für Domain {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "" "zwischen den Servern mit Nutzerkonten auf einem beliebigen anderen Server " "kommunizieren." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element wird " "empfohlen." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diese Option, wenn Sie ausschließlich bereits existierende " "Benutzer zulassen möchten." -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "Element" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Öffentliche Registrierung aktiviert" msgid "Public registration disabled" msgstr "Öffentliche Registrierung deaktiviert" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "" "nutzen, um eine Wiki-Webseite anzubieten, um Notizen zu schreiben oder um " "mit Freunden an einem Projekt zusammen zu arbeiten." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "" "Seite Spezial: Konto-" "Erstellen nutzen." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3123,12 +3123,12 @@ msgstr "" "Alle mit einem Link zu diesem Wiki können es lesen. Ausschließlich " "angemeldete Nutzer können den Inhalt verändern." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Standard-Thema geändert" msgid "Server URL updated" msgstr "Server-URL aktualisiert" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3234,12 +3234,11 @@ msgstr "" "Standardport (30000). Um auf dem Server zu spielen, wird ein Minetest-Client benötigt." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "Minetest" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "Block-Sandkasten" @@ -3313,7 +3312,7 @@ msgstr "Spieler-gegen-Spieler-Konfiguration aktualisiert" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Schaden-Konfiguration aktualisiert" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3331,15 +3330,15 @@ msgstr "" "Smartphones, Fernseher und Gaming-Systeme (wie PS3 und Xbox 360) oder " "Anwendungen wie Totem und Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "Medien-Streaming-Server" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "Einfacher Medienserver" @@ -3365,15 +3364,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "VLC" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "Kodi" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "Yaacc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "Totem" @@ -3385,7 +3384,7 @@ msgstr "Das angegebene Verzeichnis ist nicht vorhanden." msgid "Updated media directory" msgstr "Aktualisiertes Medienverzeichnis" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " @@ -3395,7 +3394,7 @@ msgstr "" "auszutauschen. Es kann in mehreren Peer-to-Peer-Netzwerken teilnehmen, unter " "anderem eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent und DirectConnect." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " @@ -3406,7 +3405,7 @@ msgstr "" "der separaten mobilen oder Desktop-Frontends oder eine Telnet-Schnittstelle " "steuern. Siehe Handbuch." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." @@ -3414,28 +3413,28 @@ msgstr "" "Auf {box_name} können heruntergeladene Dateien im Verzeichnis /var/lib/" "mldonkey/ gefunden werden." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "Dateien mit eDonkey herunterladen" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "MLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "Peer-to-Peer-Datenaustausch" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "KMLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "AMLDonkey" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3456,7 +3455,7 @@ msgstr "" "die Monkeysphere-SSH-Dokumentation für weitere Details." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3475,7 +3474,7 @@ msgstr "" "monkeysphere.info/download/\">Monkeysphere-Webseite zur Verfügung steht, " "installieren." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" @@ -3604,7 +3603,7 @@ msgstr "Veröffentlichte Schlüssel auf dem Server." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Fehler beim Veröffentlichen des Schlüssels." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -3612,7 +3611,7 @@ msgstr "" "Mumble ist eine hochwertige quelloffene Software für Telefonie und Chat, mit " "Verschlüsselung und geringer Latenz." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3622,11 +3621,11 @@ msgstr "" "verbinden. Auf Mumble finden Sie " "Anwendungen, um sich vom Desktop oder Android-Gerät mit Mumble zu verbinden." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "Mumble" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "Sprachkonferenz" @@ -3643,15 +3642,11 @@ msgstr "" "beizubehalten. SuperUser-Kennwort kann verwendet werden, um Berechtigungen " "in Mumble zu verwalten." -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "Plumble" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "Mumblefly" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "Mumla" @@ -4268,7 +4263,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Diese Verbindung ist nicht aktiv." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" @@ -4763,7 +4758,7 @@ msgstr "generisch" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "TUN- bzw. TAP-Schnittstelle" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -4854,7 +4849,7 @@ msgstr "Verbindung {name} gelöscht." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Konnte Verbindung nicht löschen: Verbindung nicht gefunden." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4871,27 +4866,27 @@ msgstr "" "{box_name} erlangen. Sie können auch auf das Internet via {box_name} für " "zusätzliche Sicherheit und Anonymität zugreifen." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "Mit VPN-Diensten verbinden" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "Virtuelles Privates Netzwerk" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" "Profil herunterladen" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick" @@ -5209,11 +5204,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "Systemüberwachung" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Neu starten oder das System herunterfahren." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "Power" @@ -5277,7 +5272,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Jetzt herunterfahren" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5288,7 +5283,7 @@ msgstr "" "kontrolliert den Zugang und entfernt Werbung und anderen abscheulichen " "Internet-Müll. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5303,20 +5298,20 @@ msgstr "" "unter http://config.privoxy.org/ " "oder http://p.p einsehen." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "Web Proxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Zugang auf {url} über Proxy {proxy} auf TCP{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5334,7 +5329,7 @@ msgstr "" "mobilen App können verwendet werden, um sich mit ihm zu verbinden und oder " "zu trennen." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Desktop und mobile Telefone zur Verfügung." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "IRC-Client" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5373,7 +5368,7 @@ msgstr "" "supported-clients\">unterstützte Client Software notwendig. Radicale " "kann von jedem Benutzer mit einem {box_name}-Konto verwendet werden." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5383,12 +5378,12 @@ msgstr "" "Adressbücher nur erstellt werden können. Um Termine und Kontakte zu " "erstellen und zu bearbeiten, benötigst du ein entsprechendes Programm." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Kalender und Adressbuch" @@ -5420,11 +5415,11 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Zugriffsrechte" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " @@ -5434,19 +5429,19 @@ msgstr "" "adresse>) und ihren Benutzernamen. DAVx5 wird Ihre gesamten vorhandenen " "Kalender und Adressbücher anzeigen, und Sie können neue anlegen." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "GNOME Calendar" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." @@ -5454,7 +5449,7 @@ msgstr "" "Evolution ist eine Anwendung für die persönliche Informationsverwaltung, die " "Funktionen wie E-Mail, Kalender und Adressbuch verbindet." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://. Bei IMAP über SSL (empfohlen) füllen Sie das Server-Feld aus, z. B. " "imaps://imap.beispiel.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5514,16 +5509,16 @@ msgstr "" "lesssecureapps\" >https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "E-Mail-Client" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." @@ -5531,7 +5526,7 @@ msgstr "" "Samba ermöglicht das Teilen von Dateien und Ordnern zwischen der FreedomBox " "und anderen Rechnern im lokalen Netzwerk." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5545,11 +5540,11 @@ msgstr "" "Windows) oder smb://{hostname}.local (unter Linux und Mac) zugegriffen " "werden. Es gibt drei Arten von Shares, aus denen Sie wählen können: " -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "Offene Freigabe - für alle in Ihrem lokalen Netzwerk zugänglich." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." @@ -5557,7 +5552,7 @@ msgstr "" "Gruppenfreigabe - nur für FreedomBox-Benutzer zugänglich, die sich in der " "Freedombox-Freigabegruppe befinden." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." @@ -5565,35 +5560,35 @@ msgstr "" "Home Share - jeder Benutzer in der freedombox-share-Gruppe kann seinen " "eigenen privaten Raum haben." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "Zugriff auf die privaten Freigaben" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "Netzwerkdateispeicherung" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "Android-Samba-Klient" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "Ghost Commander - Samba-Plugin" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "VLC-Mediaplayer" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "GNOME-Dateinen" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -5711,7 +5706,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "Suche im Web" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" @@ -5910,7 +5905,7 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass Shaarli nur ein einziges Benutzerkonto unterstützt, das " "Sie bei Ihrem ersten Besuch einrichten müssen." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "Shaarli" @@ -5918,7 +5913,7 @@ msgstr "Shaarli" msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -5928,7 +5923,7 @@ msgstr "" "Internetverkehr zu schützen. Er kann verwendet werden, um Internetfilterung " "und -zensur zu umgehen." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5941,7 +5936,7 @@ msgstr "" "betrieben. Lokale Geräte können sich mit diesem Proxy verbinden, und deren " "Daten werden verschlüsselt über den Shadowsocks-Server weitergeleitet." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -5950,11 +5945,11 @@ msgstr "" "SOCKS5-Proxy in ihrem Gerät, Browser, oder Anwendung auf http://" "Freedombox_Adresse:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "Socks5-Proxy" @@ -5987,7 +5982,7 @@ msgstr "" "Verschlüsselungsverfahren. Muss mit der Einstellung des Servers " "übereinstimmen." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -5996,7 +5991,7 @@ msgstr "" "Sharing ermöglicht es Ihnen, Dateien und Ordner auf Ihrer {box_name} über " "das Internet mit ausgewählten Benutzergruppen zu teilen." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "Sharing" @@ -6096,7 +6091,7 @@ msgstr "Freigabe bearbeiten" msgid "Share deleted." msgstr "Freigabe gelöscht." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " @@ -6107,7 +6102,7 @@ msgstr "" "unerwünschte Änderungen in einen vorherigen bekannten guten Zustand zurück " "zu versetzen." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -6119,7 +6114,7 @@ msgstr "" "Software. Ältere Schnappschüsse werden gemäß den Einstellungen unten " "automatisch bereinigt." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for Datensicherungen, da sie nur auf derselben " "Partition gespeichert werden können. " -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "Speicherauszüge" @@ -6338,7 +6333,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Zurücksetzen auf Speicherauszug" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6350,7 +6345,7 @@ msgstr "" "verifizierter, entfernter Computer Verwaltungsaufgaben ausführen, Dateien " "kopieren oder andere Anwendungen starten." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell (SSH) Server" @@ -6417,114 +6412,114 @@ msgstr "" "Speichermedien einsehen, Wechselmedien einbinden und aushängen, die Root-" "Partition erweitern usw." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "Speicher" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size:.1f} Bytes" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size:.1f} KiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size:.1f} MiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size:.1f} GiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size:.1f} TiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "Der Vorgang schlug fehl." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "Das Gerät wird bereits ausgehängt." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" "Der Vorgang ist wegen fehlender Treiber-/Werkzeugunterstützung nicht möglich." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "Der Vorgang beendet wegen Zeitüberschreitung." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" "Dieser Vorgang würde ein Gerät aufwecken, dass sich in einem Tiefschlaf-" "Zustand befindet." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "Es wird versucht, ein Gerät auszuhängen, das beschäftigt ist." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "Dieser Vorgang wurde bereits abgebrochen." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "Nicht autorisiert, um den gewünschten Vorgang auszuführen." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "Dieses Gerät ist bereits eingebunden." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "Das Gerät ist nicht eingebunden." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "Die gewünschte Option ist nicht gestattet." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "Das Gerät ist von einem anderen Benutzer eingebunden." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" "Geringer Speicherplatz auf der Systempartition: {percent_used}% belegt, " "{free_space} verfügbar." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "Wenig Plattenspeicherplatz" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "Gehe zu {app_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "Festplattenfehler unmittelbar bevorstehend" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6651,7 +6646,7 @@ msgstr "Gerät kann sicher entfernt werden." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Fehler beim Auswerfen des Geräts: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6663,7 +6658,7 @@ msgstr "" "Modifikation oder Löschen von Dateien auf einem Gerät wird automatisch auf " "allen anderen Geräten reproduziert, auf denen Syncthing läuft." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6683,20 +6678,20 @@ msgstr "" "{box_name} ist nur für Benutzer der \"Admin\" oder \"Syncthing\"-Gruppe " "zugänglich." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Syncthing-Anwendung einstellen" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "Dateisynchronisation" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6709,7 +6704,7 @@ msgstr "" "Knoten ausfallen, können Ihre Dateien von den restlichen Knoten " "wiederhergestellt werden." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6720,11 +6715,11 @@ msgstr "" "LAFS \"Introducer\". Sie können zusätzliche Introducer einstellen, welche " "diesen Speicherknoten bei weiteren Speicherknoten anmelden können." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "Tahoe-LAFS" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "Verteilter Dateispeicher" @@ -6798,24 +6793,24 @@ msgstr "Tor-Socks-Proxy" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor-Bridge-Relay" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor-Relay-Port ist verfügbar" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3-Transport registriert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4-Transport registriert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Zugangs-URL {url} auf TCP{kind} über Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Tor-Nutzung auf {url} über TCP{kind} bestätigen" @@ -6926,11 +6921,11 @@ msgstr "" "Tragen Sie mindestens eine Upstream-Bridge ein, um Upstream-Bridges zu " "nutzen." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: Proxy mit Tor" @@ -6973,21 +6968,35 @@ msgstr "Tor SOCKS-Port ist auf Ihrer %(box_name)s auf TCP port 9050 verfügbar." msgid "Setting unchanged" msgstr "Einstellung unverändert" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "Deluge ist ein BitTorrent-Client mit einer Weboberfläche." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "BitTorrent ist ein Peer-to-Peer Protokoll zum Teilen von Dateien. Der " "Transmission-Daemon verarbeitet BitTorrent-Dateien. Es gilt zu beachten: " "BitTorrent ist nicht anonym!" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -6996,7 +7005,7 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS ist ein Feedreader (RSS/Atom), der von jedem Browser aus " "genutzt werden kann, sich aber sehr wie eine normale Anwendung anfühlt." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any Benutzer mit einem {box_name} Login aufgerufen werden." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." @@ -7014,30 +7023,30 @@ msgstr "" "verwenden Sie die URL /tt-rss-app für die " "Verbindung." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Lesen und Abonnieren von Neuigkeiten-Feeds" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "Feedreader" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Suchen Sie nach den neuesten Software- und Sicherheitsupdates und " "installieren Sie diese." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7051,18 +7060,18 @@ msgstr "" "erachtet wird, erfolgt dieser automatisch um 02:00 Uhr, so dass alle " "Anwendungen kurzzeitig nicht verfügbar sind." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox aktualisiert" @@ -7303,8 +7312,8 @@ msgstr "Einen gültigen Benutzernamen eingeben." msgid "" "Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only." msgstr "" -"Erforderlich. Bis zu 150 Zeichen. Nur englische Buchstaben, Ziffern und @/./" -"-/_." +"Erforderlich. Bis zu 150 Zeichen. Nur englische Buchstaben, Ziffern und " +"@/./-/_." #: plinth/modules/users/forms.py:79 msgid "Authorization Password" @@ -7543,11 +7552,11 @@ msgstr "Passwort ändern" msgid "Password changed successfully." msgstr "Passwort erfolgreich geändert." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "WireGuard ist ein schneller, moderner, sicherer VPN-Tunnel." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " @@ -7557,7 +7566,7 @@ msgstr "" "herzustellen, der WireGuard unterstützt, und um den gesamten ausgehenden " "Datenverkehr von {box_name} über das VPN weiterzuleiten." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " @@ -8276,6 +8285,9 @@ msgstr "%(percentage)s %% abgeschlossen" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "Plumble" +#~ msgstr "Plumble" + #~ msgid "Show Ports" #~ msgstr "Ports anzeigen" diff --git a/plinth/locale/django.pot b/plinth/locale/django.pot index 6823b2555..58e8714e8 100644 --- a/plinth/locale/django.pot +++ b/plinth/locale/django.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "" msgid "FreedomBox" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:88 +#: plinth/daemon.py:101 #, python-brace-format msgid "Service {service_name} is running" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:115 +#: plinth/daemon.py:128 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:119 +#: plinth/daemon.py:132 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:187 +#: plinth/daemon.py:200 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:189 +#: plinth/daemon.py:202 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "Access URL {url}" msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:34 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -122,11 +122,11 @@ msgid "" "network." msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:58 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:59 msgid "Service Discovery" msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:68 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:69 msgid "Local Network Domain" msgstr "" @@ -168,116 +168,116 @@ msgstr "" msgid "Apps to include in the backup" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:70 +#: plinth/modules/backups/forms.py:73 msgid "Select the apps you want to restore" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:83 +#: plinth/modules/backups/forms.py:89 msgid "Upload File" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:85 +#: plinth/modules/backups/forms.py:91 msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:86 +#: plinth/modules/backups/forms.py:92 msgid "Select the backup file you want to upload" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:92 +#: plinth/modules/backups/forms.py:98 msgid "Repository path format incorrect." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:99 +#: plinth/modules/backups/forms.py:105 #, python-brace-format msgid "Invalid username: {username}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:109 +#: plinth/modules/backups/forms.py:115 #, python-brace-format msgid "Invalid hostname: {hostname}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:113 +#: plinth/modules/backups/forms.py:119 #, python-brace-format msgid "Invalid directory path: {dir_path}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:119 +#: plinth/modules/backups/forms.py:125 msgid "Encryption" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:120 +#: plinth/modules/backups/forms.py:126 msgid "" "\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the " "backup." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:122 +#: plinth/modules/backups/forms.py:128 msgid "Key in Repository" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15 +#: plinth/modules/backups/forms.py:128 plinth/modules/searx/forms.py:15 msgid "None" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:124 plinth/modules/networks/forms.py:266 +#: plinth/modules/backups/forms.py:130 plinth/modules/networks/forms.py:266 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:125 +#: plinth/modules/backups/forms.py:131 msgid "Passphrase; Only needed when using encryption." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:128 +#: plinth/modules/backups/forms.py:134 msgid "Confirm Passphrase" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:128 +#: plinth/modules/backups/forms.py:134 msgid "Repeat the passphrase." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:139 +#: plinth/modules/backups/forms.py:145 msgid "The entered encryption passphrases do not match" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:143 +#: plinth/modules/backups/forms.py:149 msgid "Passphrase is needed for encryption." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:178 +#: plinth/modules/backups/forms.py:184 msgid "Select Disk or Partition" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:179 +#: plinth/modules/backups/forms.py:185 msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:188 +#: plinth/modules/backups/forms.py:194 msgid "SSH Repository Path" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:189 +#: plinth/modules/backups/forms.py:195 msgid "" "Path of a new or existing repository. Example: user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -596,7 +596,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -604,7 +604,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -612,39 +612,39 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -758,13 +758,13 @@ msgstr "" msgid "Password deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -772,11 +772,11 @@ msgid "" "connection from {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -852,21 +852,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -968,8 +968,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1126,17 +1126,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1160,17 +1160,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1197,27 +1197,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1225,62 +1225,62 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1336,12 +1336,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "User registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1413,11 +1413,11 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "" @@ -1619,13 +1619,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1656,29 +1656,29 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1686,11 +1686,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -1849,21 +1849,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2232,31 +2232,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2293,14 +2293,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2309,15 +2309,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2394,11 +2394,11 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2406,40 +2406,40 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2581,14 +2581,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2676,18 +2676,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -2778,12 +2778,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -2849,7 +2848,7 @@ msgstr "" msgid "Damage configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -2860,15 +2859,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -2888,15 +2887,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -2908,48 +2907,48 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -2961,7 +2960,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -2972,7 +2971,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "" @@ -3098,24 +3097,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3129,15 +3128,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3657,7 +3652,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4098,7 +4093,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4187,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4198,26 +4193,26 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4483,11 +4478,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4540,14 +4535,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4557,20 +4552,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4581,7 +4576,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4611,19 +4606,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4649,36 +4644,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4717,22 +4712,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -4741,51 +4736,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -4889,7 +4884,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5060,7 +5055,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5068,14 +5063,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5084,17 +5079,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5123,14 +5118,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5223,14 +5218,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5238,14 +5233,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5435,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5443,7 +5438,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5500,109 +5495,109 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -5716,7 +5711,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5724,7 +5719,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5736,20 +5731,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -5757,7 +5752,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -5765,11 +5760,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -5833,24 +5828,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -5936,11 +5931,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -5980,59 +5975,67 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 -msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +msgid "" +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6040,18 +6043,18 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" @@ -6469,18 +6472,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 29054f2f0..91e12c971 100644 --- a/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Greek user@host:~/path/to/repo/" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "" "Το μονοπάτι από ένα νέο ή ένα υπάρχον αποθετήριο. Παράδειγμα: " "χρήστης@υπολογιστής:~/μονοπάτι/για/το/αποθετήριο/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης διακομιστή SSH" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "Κωδικός πρόσβασης του διακομιστή SSH.
Ο έλεγχος ταυτότητας με κλειδί " "SSH δεν είναι ακόμα δυνατός." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Το απομακρυσμένο αποθετήριο αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει ήδη." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Επιλογή εξακριβωμένου δημόσιου κλειδιού SSH" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "Το υπάρχον αποθετήριο δεν είναι κρυπτογραφημένο." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "Αποθηκευτικός χώρος {box_name}" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Η αφαίρεση δίσκου απέτυχε!" msgid "Mounting failed" msgstr "Η προσθήκη δίσκου απέτυχε" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -668,7 +668,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -676,7 +676,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -684,43 +684,43 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "Restore from uploaded file" msgid "Create or upload files" msgstr "Επαναφορά από το αρχείο που ανεβάσατε" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 #, fuzzy #| msgid "Delete User" msgid "Delete files" msgstr "Διαγραφή χρήστη" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 #, fuzzy #| msgid "File Sharing" msgid "File & Snippet Sharing" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Κωδικός" msgid "Password deleted." msgstr "Ενημερώθηκε ο κωδικός πρόσβασης" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" "(DNS), και να ανακαλύψει άλλα ονόματα διαδικτύου για όλες τις συσκευές στο " "εσωτερικό σας δίκτυο." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "" "Επίσης, δεν είναι συμβατό με την κοινή χρήση σύνδεσης στο Internet από το " "{box_name}." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "Διακομιστής Ονομάτων Διαδικτύου (DNS)" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "Η ρύθμιση παραμέτρων Ενημερώθηκε" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -955,7 +955,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -964,21 +964,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1106,8 +1106,8 @@ msgstr "" "λειτουργήσει όταν αποκτάτε πρόσβαση χρησιμοποιώντας μια διεύθυνση IP ως " "μέρος της διεύθυνσης URL." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Εμφανίζονται προηγμένες εφαρμογές και msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "Απόκρυψη προηγμένων εφαρμογών και χαρακτηριστικών" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1290,17 +1290,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "Χρησιμοποιούνται ι ακόλουθες συσκευές αποθήκευσης χρησιμοποιούνται:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr "" "Ο διακομιστής ώρας δικτύου είναι ένα πρόγραμμα που διατηρεί την ώρα του " "συστήματος σε συγχρονισμό με τους διακομιστές στο διαδίκτυο." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Ημερομηνία και ώρα" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "Η ώρα συγχρονίστηκε με τον διακομιστή NTP" @@ -1369,13 +1369,13 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση ζώνης ώρας: {exceptio msgid "Time zone set" msgstr "H ζώνη ώρας ρυθμίστηκε" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" "Deluge είναι ένα πρόγραμμα-πελάτης BitTorrent που διαθέτει ένα περιβάλλον " "εργασίας χρήστη προσβάσιμο από τον περιηγητή ιστού." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1384,17 +1384,17 @@ msgstr "" "συνδεθείτε και να τον αλλάξετε αμέσως μετά την ενεργοποίηση αυτής της " "υπηρεσίας." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Κατεβάστε αρχεία χρησιμοποιώντας εφαρμογές BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης δικτύου BitTorrent" @@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης δικτύου BitTorrent" msgid "Download directory" msgstr "Κατάλογος λήψεων" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "Πελάτης BitTorrent γραμμένο σε Python/PyGTK" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -1415,58 +1415,58 @@ msgstr "" "σύστημά σας για να επιβεβαιώσει ότι οι εφαρμογές και οι υπηρεσίες " "λειτουργούν όπως αναμένεται." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "Διαγνωστικά" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 #, fuzzy #| msgid "Quassel" msgid "passed" msgstr "Quassel" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 #, fuzzy #| msgid "Setup failed." msgid "failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 #, fuzzy #| msgid "Git" msgid "GiB" msgstr "Git" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1525,12 +1525,12 @@ msgstr "" "η diaspora * είναι ένα αποκεντρωμένο κοινωνικό δίκτυο όπου μπορείτε να " "αποθηκεύετε και να ελέγχετε τα δικά σας δεδομένα." -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "diaspora*" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "Ομοσπονδιακό Κοινωνικό Δίκτυο" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Οι εγγραφές χρηστών είναι ενεργοποιημέ msgid "User registrations disabled" msgstr "Οι εγγραφές χρηστών είναι απενεργοποιημένες" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "" "Αυτό θα εμποδίσει άλλους να βρουν υπηρεσίες που παρέχονται από αυτό το " "{box_name}." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1621,11 +1621,11 @@ msgstr "" "αντιστοιχίσει το όνομα DNS σας στη νέα IP και αν κάποιος από το Internet " "ζητήσει το όνομα DNS, θα λάβει απάντηση με την τρέχουσα διεύθυνση IP." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "Πελάτης δυναμικού DNS" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "Δυναμικό όνομα διαδικτύου" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων δυναμικού DNS" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "Κατάσταση δυναμικού DNS" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "" "μπορείτε να εκτελέσετε και να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του διακομιστή XMPP, " "που ονομάζεται ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web clientπιστοποιητικά για το {box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "Διακομιστής συνομιλίας" @@ -1918,15 +1918,15 @@ msgstr "" "χρηστών. Εξαρτάται από τις ρυθμίσεις του πελάτη αν τα μηνύματα αποθηκεύονται " "ως απλό κείμενο ή κρυπτογραφούνται." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "Xabber" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " @@ -1934,15 +1934,15 @@ msgstr "" "Ανοιχτού πηγαίου κώδικα πελάτης Jabber(XMPP) με υποστήριξη πολλαπλών " "λογαριασμών και απλό interface. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "Yaxim" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "ChatSecure" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1955,11 +1955,11 @@ msgstr "" "λογαριασμούς σε δημόσιους διακομιστές XMPP (ακόμη και μέσο Tor) ή ακόμη και " "να συνδεθείτε με τον δικό σας διακομιστή για επιπλέον ασφάλεια." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "Dino" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Η Διαχείριση αρχειοθέτησης μηνυμάτων ε msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "Η Διαχείριση αρχειοθέτησης μηνυμάτων απενεργοποιήθηκε" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "" "προστασίας ενεργοποιημένο και η σωστή ρύθμιση παραμέτρων μειώνει τον κίνδυνο " "απειλών προερχόμενων από το Internet." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "Firewall (τείχος προστασίας)" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Έναρξη εγκατάστασης" msgid "Setup Complete" msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "" "πολλαπλές διαθέσιμες γραφικές εφαρμογές-πελάτες. Και μπορείτε να μοιραστείτε " "τον κώδικά σας με τους ανθρώπους σε όλο τον κόσμο." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2156,15 +2156,15 @@ msgstr "" "Για να μάθετε περισσότερα για το git μάθημα git." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Πρόσβαση ανάγνωσης και εγγραφής σε αποθετήρια Git" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Απλό Hosting Git" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "Git" @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Σχετικά με το {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Εγχειρίδιο για το {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "" "παρακολούθηση. Το i2p παρέχει ανωνυμία κατά την αποστολή κρυπτογραφημένης " "κυκλοφορίας μέσα από ένα εθελοντικό δίκτυο διανεμημένο σε όλο τον κόσμο." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "" "Βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το έργο τους Ι2Ρ." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2655,19 +2655,19 @@ msgstr "" "Η πρώτη επίσκεψη στο παρεχόμενο δικτυακό περιβάλλον θα ξεκινήσει τη " "διαδικασία ρύθμισης." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "Διαχείριση εφαρμογής I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "Δίκτυο ανωνυμίας" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης I2P" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "" "to-peer δίκτυο. Κατεβάστε τα αρχεία με την προσθήκη torrents ή δημιουργήστε " "ένα νέο torrent για να μοιραστείτε ένα αρχείο." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "" "ελαφριές γλώσσες σήμανσης, όπως Markdown και κοινές λειτουργίες ιστολογίου, " "όπως σχόλια και τροφοδοσίες RSS." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2738,15 +2738,15 @@ msgstr "" "\"{users_url}\">ρυθμίσεις μπορεί να γίνει ρύθμιση παραμέτρων χρήστη και " "να αλλάξετε τα δικαιώματα ή να προσθέσετε νέους χρήστες." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki και Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Προβολή και επεξεργασία εφαρμογών wiki" @@ -2826,13 +2826,13 @@ msgstr "{title} διαγράφηκε." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του {title}: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" "infinoted είναι ένας διακομιστής για Γκόμπι, ένα πρόγραμμα που μπορείτε να " "συνεργαστείτε στην επεξεργασία κειμένου." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2844,23 +2844,23 @@ msgstr "" "επιλέξτε \"σύνδεση στο διακομιστή\" και πληκτρολογήστε το όνομα διαδικτύου " "σας για το {box_name}." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "infinoted" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "Gobby Server" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "Το Gobby είναι ένας πρόγραμμα συνεργασίας στην επεξεργασία κειμένου" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "" "Ξεκινήστε το gobby και επιλέξτε \"σύνδεση στο διακομιστή\" και " "πληκτρολογήστε το όνομα domain σας {box_name}." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -2877,11 +2877,11 @@ msgstr "" "Το JSXC είναι ένα πρόγραμμα-πελάτης Web για το XMPP Συνήθως χρησιμοποιείται " "με ένα διακομιστή ΧΜPP που εκτελείται στο ίδιο δίκτυο." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "JSXC" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης συνομιλίας" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Το πιστοποιητικό διαγράφηκε επιτυχώς γ msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Αποτυχία διαγραφής πιστοποιητικού για το όνομα {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" "να συνομιλήσουν με τους χρήστες σε όλες τις άλλες διακομιστές Matrix μέσω " "ομοσπονδίας." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 #, fuzzy #| msgid "" #| "To communicate, you can use the riot συνιστάται." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" "Απενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή, εάν θέλετε μόνο οι υπάρχοντες χρήστες να " "μπορούν να χρησιμοποιήσουν το διακομιστή σας." -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Η δημόσια εγγραφή ενεργοποιήθηκε" msgid "Public registration disabled" msgstr "Η δημόσια εγγραφή απενεργοποιήθηκε" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσετε το wiki για να φιλοξενήσετε μια ιστοσελίδα που μοιάζει με " "wiki, να πάρετε σημειώσεις ή να συνεργαστείτε με φίλους σε έργα." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "" "λογαριασμούς χρηστών από το ίδιο το wiki, πηγαίνοντας στη σελίδα Δημιουργία λογαριασμού." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3197,12 +3197,12 @@ msgstr "" "Όποιος έχει μια διεύθυνση URL για αυτό το wiki μπορεί να το διαβάσει. Μόνο " "οι χρήστες που είναι συνδεδεμένοι μπορούν να κάνουν αλλαγές στο περιεχόμενο." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "Mediawiki" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Η προεπιλεγμένη εμφάνιση άλλαξε" msgid "Server URL updated" msgstr "Το μέρισμα διαγράφηκε." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3312,12 +3312,11 @@ msgstr "" "συνδεθείτε με το διακομιστή, ένας Minetest πελάτη είναι απαραίτητος." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "Minetest" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "Μπλοκ Sandbox" @@ -3392,7 +3391,7 @@ msgstr "Η ρύθμιση PVP ενημερώθηκε" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Η ρύθμιση ζημιών ενημερώθηκε" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3411,15 +3410,15 @@ msgstr "" "βίντεο παιχνιδιών (όπως το PS3 και το Xbox 360) ή εφαρμογές όπως το Totem " "και Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "Διακομιστής ροής πολυμέσων" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "Απλός διακομιστής πολυμέσων" @@ -3444,15 +3443,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "vlc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "kodi" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "yaacc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "totem" @@ -3464,7 +3463,7 @@ msgstr "Ο καθορισμένος κατάλογος δεν υπάρχει." msgid "Updated media directory" msgstr "O κατάλογος πολυμέσων ενημερώθηκε" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " @@ -3475,7 +3474,7 @@ msgstr "" "πολλαπλά ομότιμα (peer-to-peer) δίκτυα όπως το eDonkey, Kademlia, Overnet, " "BitTorrent και DirectConnect." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " @@ -3486,7 +3485,7 @@ msgstr "" "να το ελέγξουν μέσω οποιουδήποτε ξεχωριστού κινητού ή επιτραπέζιου " "υπολογιστή ή μιας διασύνδεσης Telnet. Δείτε το εγχειρίδιο." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." @@ -3494,28 +3493,28 @@ msgstr "" "Στο {box_name}, τα ληφθέντα αρχεία μπορούν να βρεθούν στον κατάλογο/var/lib/" "mldonkey/." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "Λήψη αρχείων με χρήση των εφαρμογών eDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "MLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "Διαμοιρασμός αρχείων σε ομότιμο δίκτυο (peer-to-peer)" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "KMLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "AMLDonkey" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3537,7 +3536,7 @@ msgstr "" "\"http://web.monkeysphere.info/getting-started-ssh/\">Monkeysphere έγγραφα για περισσότερες λεπτομέρειες." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3557,7 +3556,7 @@ msgstr "" "ιστότοπο Monkeysphere." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" @@ -3686,7 +3685,7 @@ msgstr "Δημοσιεύθηκε το κλειδί στο διακομιστή msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημοσίευση του κλειδιού." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -3694,7 +3693,7 @@ msgstr "" "Το mumble είναι ένα ανοικτού πηγαίου κώδικα, χαμηλής καθυστέρησης, " "κρυπτογραφημένο και υπηλής ποιότητας προγραμμα φωνητικής συνομιλίας." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3704,11 +3703,11 @@ msgstr "" "href=\"http://mumble.info\"> Πελάτες για να συνδεθείτε με το Mumble από " "τον υπολογιστή και τις συσκευές Android είναι διαθέσιμες." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "Mumble" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "Φωνητική συνομιλία" @@ -3725,15 +3724,11 @@ msgstr "" "πρόσβασης.Ο κωδικός πρόσβασης SuperUser μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη " "διαχείριση των δικαιωμάτων στο Mumble." -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "Plumble" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "Mumblefly" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -4302,7 +4297,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Αυτή η σύνδεση δεν είναι ενεργή." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" @@ -4802,7 +4797,7 @@ msgstr "Γενικός" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "Ιnterface" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4901,7 +4896,7 @@ msgstr "Η σύνδεση {name} διαγράφηκε." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Απέτυχε η διαγραφή της σύνδεσης: η σύνδεση δεν βρέθηκε." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4919,28 +4914,28 @@ msgstr "" "επίσης να αποκτήσετε πρόσβαση στο υπόλοιπο Internet μέσω του {box_name} για " "πρόσθετη ασφάλεια και ανωνυμία." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection Type" msgid "Connect to VPN services" msgstr "Τύπος σύνδεσης" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "Εικονικό ιδιωτικό δίκτυο" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr " Λήψη προφίλ " -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 #, fuzzy #| msgid "TunnelBlick" msgid "Tunnelblick" @@ -5250,11 +5245,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Επανεκκίνηση ή κλείσιμο του συστήματος." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "Ισχύς" @@ -5321,7 +5316,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Τερματισμός τώρα" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5333,7 +5328,7 @@ msgstr "" "τον έλεγχο της πρόσβασης και την κατάργηση διαφημίσεων και άλλων " "ανεπιθύμητων μηνυμάτων στο Internet. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5349,22 +5344,22 @@ msgstr "" "\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/ ή http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης διαδικτύου" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" "Πρόσβαση στη διεύθυνση URL {url} με διακομιστή μεσολάβησης {proxy} στο TCP " "{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5382,7 +5377,7 @@ msgstr "" "πελάτες Κουάσελ από ένα υπολογιστή ή ένα κινητό μπορούν να χρησιμοποιηθούν " "για τη σύνδεση και την αποσύνδεση από αυτό." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your υπολογιστή και κινητό είναι διαθέσιμοι." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "Πελάτης IRC" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5426,7 +5421,7 @@ msgstr "" "clients/\">πελάτη . Το Radicale μπορεί να προσεγγιστεί από οποιονδήποτε " "χρήστη με {box_name} πιστοποιητικά." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5437,12 +5432,12 @@ msgstr "" "γεγονότων ή επαφών, το οποίο πρέπει να γίνει χρησιμοποιώντας ένα ξεχωριστό " "πελάτη." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Ημερολόγιο και βιβλίο διευθύνσεων" @@ -5476,11 +5471,11 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Σημείο πρόσβασης" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " @@ -5491,19 +5486,19 @@ msgstr "" "υπάρχοντα ημερολόγια και βιβλία διευθύνσεων και μπορείτε να δημιουργήσετε " "νέα." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "GNOME Calendar" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." @@ -5512,7 +5507,7 @@ msgstr "" "παρέχει ενσωματωμένη λειτουργικότητα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ημερολογίου " "και βιβλίου διευθύνσεων." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://imaps://imap." "παράδειγμα.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5585,16 +5580,16 @@ msgstr "" "settings/security/lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/" "lesssecureapps )." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." @@ -5602,7 +5597,7 @@ msgstr "" "Το Samba επιτρέπει την κοινή χρήση αρχείων και φακέλων μεταξύ του Freedombox " "και άλλων υπολογιστών στο τοπικό σας δίκτυο." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5617,11 +5612,11 @@ msgstr "" "Υπάρχουν τρεις τύποι κοινόχρηστων αρχείων από τα οποία μπορείτε να " "επιλέξετε: " -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "Ανοιχτό μέρισμα - ορατό σε όλους τους χρήστες του τοπικού δικτύου." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." @@ -5629,7 +5624,7 @@ msgstr "" "Ομαδικό μέρισμα - ορατό μόνο σε χρήστες του Freedombox που είναι στην ομάδα " "Freedombox-share." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." @@ -5637,41 +5632,41 @@ msgstr "" "Οικιακό μέρισμα - κάθε χρήστης στην ομάδα freedombox-share μπορεί να έχει το " "δικό του προσωπικό διαμέρισμα στο δίσκο." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "Πρόσβαση στα ιδιωτικά μερίσματα" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 #, fuzzy #| msgid "Distributed File Storage" msgid "Network File Storage" msgstr "Διανεμημένος χώρος αποθήκευσης αρχείων" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 #, fuzzy #| msgid "IRC Client" msgid "Android Samba Client" msgstr "Πελάτης IRC" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 #, fuzzy #| msgid "GNOME Calendar" msgid "GNOME Files" msgstr "GNOME Calendar" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -5804,7 +5799,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "Αναζήτηση στο διαδίκτυο" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" @@ -6007,7 +6002,7 @@ msgstr "" "Σημειώστε ότι το Shaarli υποστηρίζει μόνο ένα λογαριασμό χρήστη, το οποίο θα " "πρέπει να ρυθμίσετε την αρχική επίσκεψη." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "Shaarli" @@ -6015,7 +6010,7 @@ msgstr "Shaarli" msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -6025,7 +6020,7 @@ msgstr "" "σκοπό να προστατεύσει την κίνησή σας στο διαδίκτυο. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί " "για να παρακάμψει το φιλτράρισμα στο Διαδίκτυο και τη λογοκρισία." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6039,7 +6034,7 @@ msgstr "" "διακομιστή μεσολάβησης και τα δεδομένα τους θα κρυπτογραφηθούν και θα " "αποσταλούν μέσω του διακομιστή shadowsocks." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6049,11 +6044,11 @@ msgstr "" "την εφαρμογή που επιθυμείτε στη διεύθυνση του freedomox http: // " "freedombox_address: 1080 /" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης τύπου socks5" @@ -6085,7 +6080,7 @@ msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" "Μέθοδος κρυπτογράφησης. Πρέπει να ταιριάζει με τη ρύθμιση στο διακομιστή." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6094,7 +6089,7 @@ msgstr "" "To Sharing σάς επιτρέπει να μοιράζεστε αρχεία και φακέλους στο {box_name} " "μέσω του διαδικτύου με επιλεγμένες ομάδες χρηστών." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "Sharing" @@ -6195,7 +6190,7 @@ msgstr "Επεξεργασία μερίσματος" msgid "Share deleted." msgstr "Το μέρισμα διαγράφηκε." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " @@ -6206,7 +6201,7 @@ msgstr "" "σε μια προηγουμένως γνωστή καλή κατάσταση σε περίπτωση ανεπιθύμητων αλλαγών " "στο σύστημα." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -6217,7 +6212,7 @@ msgstr "" "και επίσης πριν και μετά από μια εγκατάσταση λογισμικού. Τα παλαιότερα " "στιγμιότυπα θα καθαρίζονται αυτόματα σύμφωνα με τις παρακάτω ρυθμίσεις." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for αντίγραφα ασφαλείας επειδή " "μπορούν να αποθηκευτούν μόνο στο ίδιο διαμέρισμα του δίσκου. " -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "Στιγμιότυπα συστήματος αρχείων" @@ -6446,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Επαναφορά σε στιγμιότυπο" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6459,7 +6454,7 @@ msgstr "" "αντιγράψει αρχεία ή να εκτελέσει άλλες υπηρεσίες χρησιμοποιώντας αυτές τις " "συνδέσεις." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Διακομιστής SSH" @@ -6526,92 +6521,92 @@ msgstr "" "χρησιμοποιούνται προς το παρόν, να προσθέσετε και να αφαιρέσετε αφαιρούμενα " "μέσα, επεκτείνετε το root διαμέρισμα κλπ." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "Χώρος Αποθήκευσης" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size:.1f} bytes" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size:.1f} KiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size:.1f} MiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size:.1f} GiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size:.1f} TiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "Η ενέργεια απέτυχε." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "Η ενέργεια ακυρώθηκε." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "Η συσκευή είναι ήδη προς αφαίρεση." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "Η ενέργεια δεν υποστηρίζεται λόγω μη υποστήριξης προγραμματος οδηγού." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "Η ενέργεια απέτυχε επειδή διήρκησε πολύ χρόνο." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" "Η ενέργεια θα ξυπνήσει ένα δίσκο που είναι σε μια βαθιά κατάσταση ύπνου." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "Γίνεται προσπάθεια αφαίρεσης μιας συσκευής που είναι απασχολημένη." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "Η ενέργια έχει ήδη ακυρωθεί." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για την εκτέλεση της συγκεκριμένης ενέργειας." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "Η συσκευή έχει ήδη προστεθεί." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "Η συσκευή δεν είναι τοποθετημένη." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για την εκτέλεση της συγκεκριμένης ενέργειας." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "Η συσκευή έχει ήδη προστεθεί από άλλο χρήστη." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, fuzzy, no-python-format, python-brace-format #| msgid "" #| "Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, " @@ -6621,21 +6616,21 @@ msgstr "" "Προειδοποίηση: χαμηλός χώρος στο διαμέρισμα του συστήματος ({percent_used}% " "χρησιμοποιείται, {free_space} είναι ελεύθερος)." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "About {box_name}" msgid "Go to {app_name}" msgstr "Σχετικά με το {box_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6755,7 +6750,7 @@ msgstr "Η συσκευή μπορεί να αποσυνδεθεί με ασφά msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Σφάλμα κατά την αφαίρεση της συσκευής: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6767,7 +6762,7 @@ msgstr "" "δημιουργία, η τροποποίηση ή η διαγραφή αρχείων σε μία συσκευή θα αναπαραχθεί " "αυτόματα σε όλες τις άλλες συσκευές που εκτελούν επίσης το Syncthing." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point " @@ -6794,20 +6789,20 @@ msgstr "" "{box_name} είναι διαθέσιμη μόνο για χρήστες που ανήκουν στην ομάδα \"admin" "\" (διαχειριστών)." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Διαχειριστείτε την εφαρμογή Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "Συγχρονισμός αρχείων" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6820,7 +6815,7 @@ msgstr "" "και αν κάποιοι κόμβοι αποτυγχάνουν, τα αρχεία μπορούν να ανακτηθούν από τους " "υπόλοιπους κόμβους." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6831,11 +6826,11 @@ msgstr "" "από προεπιλογή. Πρόσθετοι \"εισαγωγείς\" μπορούν να προστεθούν, οι οποίοι θα " "διαφημίσουν αυτόν τον κόμβο στους άλλους κόμβους αποθήκευσης." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "Tahoe-LAFS" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "Διανεμημένος χώρος αποθήκευσης αρχείων" @@ -6909,24 +6904,24 @@ msgstr "Tor διακομιστής μεσολάβησης τύπου socks5" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Γέφυρα/μεσολαβητής Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "Θύρα μεσολαβητή Tor διαθέσιμη" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 μεταφορά καταχωρήθηκε" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 μεταφορά καταχωρήθηκε" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Πρόσβαση στη διεύθυνση URL {url} με tcp {kind} μέσω του Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Επιβεβαίωση χρήσης του Tor στο {url} στο προτόκολλο TCP {kind}" @@ -7037,11 +7032,11 @@ msgstr "" "Καθορίστε τουλάχιστον μία εξωτερική γέφυρα για να χρησιμοποιήσετε εξωτερικές " "γέφυρες." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor πρόγραμμα περιήγησης" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: διακομιστής μεσολάβησης με Tor" @@ -7084,21 +7079,37 @@ msgstr "Μια θύρα Tor SOCKS είναι διαθέσιμη στη θύρα msgid "Setting unchanged" msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν άλλαξαν" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "" +"Deluge είναι ένα πρόγραμμα-πελάτης BitTorrent που διαθέτει ένα περιβάλλον " +"εργασίας χρήστη προσβάσιμο από τον περιηγητή ιστού." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "Το BitTorrent είναι ένα ομότιμο πρωτόκολλο κοινής χρήσης αρχείων. To " "πρόγραμμα Transmission χειρίζεται την κοινή χρήση αρχείων bitorrent. " "Σημειώστε ότι το BitTorrent δεν είναι ανώνυμο." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7108,7 +7119,7 @@ msgstr "" "σχεδιασμένος να επιτρέπει την ανάγνωση ειδήσεων από οποιαδήποτε τοποθεσία, " "ενώ δίνει την εντύπωση μιας πραγματικής εφαρμογής επιφάνειας εργασίας." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any χρήστη με {box_name} πιστοποιητικά." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " @@ -7131,29 +7142,29 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS, χρησιμοποιήστε τη διεύθυνση URL /tt-rss-app για τη σύνδεση." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Διαβάστε και εγγραφείτε τροφοδοσίες ειδήσεων" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "Αναγνώστης ειδήσεων" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Ελέγξτε και εφαρμόστε τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις λογισμικού και ασφαλείας." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7161,20 +7172,20 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "Ενημερωμένη έκδοση" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "Update" msgid "Updates" msgstr "Ενημερωμένη έκδοση" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox Foundation" msgid "FreedomBox Updated" @@ -7681,18 +7692,18 @@ msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" msgid "Password changed successfully." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε με επιτυχία." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " @@ -8470,6 +8481,9 @@ msgstr "ολοκληρώθηκε το %(percentage)s%%" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "Plumble" +#~ msgstr "Plumble" + #~ msgid "Show Ports" #~ msgstr "Εμφάνιση θυρών" diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index b88bd6840..25a043914 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-11 23:30+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Spanish user@host:~/path/to/repo/" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" "Ruta al repositorio nuevo o existente. Ejemplo: usuario@host:~/ruta/al/" "repo/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "Contraseña del servidor SSH" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "" "Contraseña del servidor SSH.
La autenticación basada en clave SSH aún " "no es posible." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "El repositorio de copias de seguridad remoto ya existe." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Seleccione una clave pública SSH verificada" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "El repositorio existente no está cifrado." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "Almacenamiento en {box_name}" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "¡No se pudo desmontar!" msgid "Mounting failed" msgstr "Montaje fallido" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "previsualizar en el navegador. Se puede establecer que los archivos " "compartidos expiren al cabo de un tiempo." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "creada una contraseña puedes compartirla con otros usuarios, que tendrán los " "permisos asociados." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -671,39 +671,39 @@ msgstr "" "distribuirlas a gente o grupos. Así podrás revocar más tarde el acceso a una " "persona o grupo determinados eliminando su contraseña de la lista." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "Leer un fichero, si se dispone de un enlace web al mismo" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "Crear o subir archivos" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "Listar todos los archivos y sus enlaces web" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "Administrar archivos: (des)bloquear archivos" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "Ninguno, se requiere contraseña siempre" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "Listar y leer todos los archivos" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "bepasty" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "Compartir archivos y recortes" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Añadir contraseña" msgid "Password deleted." msgstr "Contraseña eliminada." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" "de Dominio (DNS), y también resolver las búsquedas DNS de los dispositivos " "conectados a su red." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "" "solicitadas por otros dispositivos conectados a su red local. Todavía no es " "compatible con el servicio para compartir la conexión a Internet." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "Servidor de Nombres de Dominio" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Actualizar direcciones IP y dominios" msgid "Configuration updated" msgstr "Configuración actualizada" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" "electrónicos. Puedes almacenarlos en tu {box_name} y leerlos en línea desde " "cualquier dispositivo." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" "lo dejaste, tus marca-páginas y los textos que has destacado. Actualmente no " "soporta distribución de contenidos con OPDS." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -939,15 +939,15 @@ msgstr "" "Solo los usuarios del grupo calibre podrán acceder a la app. Todos " "los usuarios con acceso pueden usar todas las bibliotecas." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Usar bibliotecas Calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "Calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "Biblioteca de libros electrónicos" @@ -1063,8 +1063,8 @@ msgstr "" "Cockpit requiere acceso a través de un nombre de dominio. Si se usa una " "dirección IP como parte de la URL no funcionará." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Mostrando aplicaciones y funciones avanzadas" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "Ocultando aplicaciones y funciones avanzadas" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" "SIP y de otros tipos pueden usarlo para establecer llamadas entre partes que " "no tienen otra alternativa disponible." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." @@ -1254,11 +1254,11 @@ msgstr "" "servidores como matrix-synapse tienen que configurarse con los detalles que " "se proporcionan aquí." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "Coturn" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "Asistente VoIP" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Use las siguientes URL para configurar su servidor de comunicación:" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "Use la clave compartida siguiente:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1292,11 +1292,11 @@ msgstr "" "El servidor de tiempo de red (servicio NTP) mantiene sincronizada la hora " "del sistema con servidores de Internet." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Fecha y hora" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "Hora sincronizada con el servidor NTP" @@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr "Error al definir zona horaria: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Zona horaria asignada" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge es un cliente BitTorrent con interfaz web." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1337,17 +1337,17 @@ msgstr "" "La clave de acceso por defecto es 'deluge' pero es muy recomendable que nada " "más activar el servicio acceda al mismo y la cambie." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Descargar archivos usando aplicaciones BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Cliente web de BitTorrent" @@ -1355,11 +1355,11 @@ msgstr "Cliente web de BitTorrent" msgid "Download directory" msgstr "Directorio de descarga" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "Cliente BitTorrent escrito en Python/PyGTK" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -1367,46 +1367,46 @@ msgstr "" "El test de diagnóstico del sistema ejecuta una serie de comprobaciones para " "confirmar que las aplicaciones y servicios están funcionando como se espera." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnósticos" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "ok." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "Falló" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "error" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" "Habría que deshabilitar algunas apps para reducir el consumo de memoria." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "Hay que evitar instalar más apps en este sistema." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" "El sistema va justo de memoria: {percent_used}% usada, {memory_available} " "{memory_available_unit} libres. {advice_message}" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "Poca memoria libre" @@ -1476,12 +1476,12 @@ msgstr "" "diaspora* es una red social descentralizada en la que puede controlar sus " "propios datos." -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "diaspora*" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "Red Social Federada" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Registro de usuarias/os activado" msgid "User registrations disabled" msgstr "Registro de usuarias/os desactivado" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "" "24h) será muy difícil para los demás encontrarle en Internet. Este servicio " "permitirá a otros encontrar los servicios que ofrece {box_name}." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1570,11 +1570,11 @@ msgstr "" "asigna su nombre DNS a esta nueva IP de forma que cualquiera que pida su " "nombre DNS obtendrá la dirección IP actualizada." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "Cliente de DNS dinámico" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "Nombre de dominio dinámico" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Configurar DNS dinámico" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "Estado del DNS dinámico" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "" "XMPP es un protocolo de comunicación abierto y estándar. Puede ejecutar y " "configurar su servidor XMPP (ejabberd) aquí." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web clientcliente XMPP. Cuando se activa, ejabberd está disponible " "para cualquier usuario con acceso a {box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "Servidor de Chat" @@ -1859,15 +1859,15 @@ msgstr "" "multiusuario. La configuración de la aplicación cliente determina si el " "histórico se guarda cifrado o como texto plano." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "Xabber" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " @@ -1875,15 +1875,15 @@ msgstr "" "Cliente Jabber (XMPP) de software libre con soporte multi-cuenta y una " "interfaz sencilla y limpia. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "Yaxim" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "ChatSecure" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1895,11 +1895,11 @@ msgstr "" "crear nuevas cuentas en servidores XMPP públicos (incluyendo vía Tor), o " "incluso conectarse a su propio servidor para mayor seguridad." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "Dino" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Gestión activa de mensajes activada" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "Gestión activa de mensajes desactivada" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "" "de su {box_name}. Mantenerlo activado y correctamente configurado reduce el " "riesgo de amenazas de seguridad desde Internet." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "Cortafuegos" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Iniciar configuración" msgid "Setup Complete" msgstr "Configuración completada" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "" "cliente Git de línea de comandos o múltiples clientes gráficos. Y puedes " "compartir tu código con gente de todo el mundo." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2095,15 +2095,15 @@ msgstr "" "Para aprender más acerca de cómo usar Git visita el tutorial de Git." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Acceso de lectura y escritura para repositorios Git" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Alojamiento simple para Git" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Rama por omisión" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "Gitweb muestra esta rama por omisión." -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "Git" @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Acerca de {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Manual de {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "" "anonimato al enviar trafico cifrado a través de una red mantenida por " "voluntarios alrededor del mundo." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Para ampliar información sobre I2P visite el sitio web del proyecto." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2561,19 +2561,19 @@ msgstr "" "La primer visita a la interfaz web provista iniciará el proceso de " "configuración." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "Administrar la aplicación I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "Red anónima" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "Proxy I2P" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "" "red par-a-par. Descarga los archivos al agregar los torrents o crea un nuevo " "torrent para compartir un archivo." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "" "de marcado, Markdown incluido, y funcionalidades comunes de los blogs tal " "como comentarios o fuentes RSS." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2643,15 +2643,15 @@ msgstr "" "\"{users_url}\">configuración de usuarios puede modificar estos permisos " "o añadir nuevos usuarios." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki y Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Aplicaciones wiki para ver y editar" @@ -2730,11 +2730,11 @@ msgstr "{title} eliminado." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "No se pudo eliminar {title}: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "infinoted es un servidor para Gobby, un editor de texto colaborativo." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2746,23 +2746,23 @@ msgstr "" "seleccione \"Conectar al servidor\" e introduzca el nombre de dominio de su " "{box_name}." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "infinoted" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "Servidor Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "Gobby es un editor de texto colaborativo" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "" "Inicie Gobby, seleccione \"Conectar al servidor\" e introduzca el nombre de " "dominio de su {box_name}." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -2779,11 +2779,11 @@ msgstr "" "JSXC es un cliente web para XMPP. Se usa habitualmente con un servidor XMPP " "local." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "JSXC" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "Cliente de Chat" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "El certificado para el dominio {domain} ha sido eliminado con éxito" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Falló la eliminación del certificado para el dominio {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "" "funcionar. La federación de los servidores permite que las/os usuarias/os de " "un servidor Matrix contacten con los de otro servidor." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. clientes disponibles para móvil, escritorio y la web. Se recomienda " "el cliente Element." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "" "crear una cuenta nueva en su servidor Matrix. Desactive esta opción si " "prefiere que solo las/los usuarias/os existentes puedan usarla." -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "Element" @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "Registro público activado" msgid "Public registration disabled" msgstr "Registro público desactivado" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "" "colaboración. Puede usar MediaWiki para alojar un sitio tipo wiki, tomar " "notas o colaborar en proyectos con otras personas." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "" "MediaWiki en la página Special:CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3084,12 +3084,12 @@ msgstr "" "Cualquiera con acceso a este wiki puede leerlo, pero solo quien se " "autentique en el sistema podrá modificar el contenido." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Tema por defecto cambiado" msgid "Server URL updated" msgstr "URL de servidor actualizada" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3195,12 +3195,11 @@ msgstr "" "defecto (30000). Para acceder al servidor necesitará un Cliente Minetest." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "Minetest" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "Sandbox de bloques" @@ -3274,7 +3273,7 @@ msgstr "Configuración PVP actualizada" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Configuración de daño actualizada" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3291,15 +3290,15 @@ msgstr "" "reproductores portátiles, teléfonos móviles, televisores, consolas como PS3 " "y Xbox o aplicaciones como Totem y Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "Servidor de emisión multimedia" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "Servidor multimedia básico" @@ -3323,15 +3322,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "vlc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "Kodi" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "yaacc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "Totem" @@ -3343,7 +3342,7 @@ msgstr "La carpeta especificada no existe." msgid "Updated media directory" msgstr "Carpeta multimedia actualizada" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " @@ -3353,7 +3352,7 @@ msgstr "" "para intercambiar archivos grandes. Puede participar en múltiples redes de " "pares, incluyendo eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent y DirectConnect." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " @@ -3364,7 +3363,7 @@ msgstr "" "también a través de cualquiera de las interfaces externas para móvil o " "escritorio, o de una interfaz «telnet». Vea el manual." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." @@ -3372,28 +3371,28 @@ msgstr "" "Los archivos descargados en {box_name} se encuentran en el directorio «/var/" "lib/mldonkey/»." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "Descargar archivos usando aplicaciones para eDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "MLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "Compartir archivos entre pares" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "KMLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "AMLDonkey" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3413,7 +3412,7 @@ msgstr "" "info/getting-started-ssh/\">Documentación de Monkeysphere SSH para más " "detalles." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3431,7 +3430,7 @@ msgstr "" "necesitará instalar el software disponible en Sitio Monkeysphere." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" @@ -3559,7 +3558,7 @@ msgstr "Publicada la clave en el servidor de claves." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Se ha producido un error al publicar la clave." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -3567,7 +3566,7 @@ msgstr "" "Mumble es un software libre de gran calidad para chat de voz, de baja " "latencia y con cifrado." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3577,11 +3576,11 @@ msgstr "" "disponibles Clientes para conectar desde " "sus dispositivos de escritorio o Android." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "Mumble" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "Chat de voz" @@ -3597,15 +3596,11 @@ msgstr "" "Opcional. Si deja este valor vacío se mantendrá la clave actual. La clave de " "administración se emplea para configurar permisos en Mumble." -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "Plumble" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "Mumblefly" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "Mumla" @@ -4209,7 +4204,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Esta conexión no está activa." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "Protección" @@ -4694,7 +4689,7 @@ msgstr "genérica" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "interfaz TUN o TAP" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -4785,7 +4780,7 @@ msgstr "Conexión {name} eliminada." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Ha fallado la eliminación de la conexión: no se encontró." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4802,27 +4797,27 @@ msgstr "" "forma privada. También puede acceder a Internet a través de su {box_name} " "para añadir protección y anonimato." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "Conectar a servicios VPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "Red privada virtual" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" "Descargar perfil" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick" @@ -5133,11 +5128,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "Monitorización del sistema" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Reiniciar o apagar el sistema." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "Apagar / Reiniciar" @@ -5200,7 +5195,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Apagar ahora" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5211,7 +5206,7 @@ msgstr "" "cabeceras HTTP, controlar el acceso y eliminar publicidad y otra basura de " "Internet. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5226,20 +5221,20 @@ msgstr "" "documentación en http://config.privoxy." "org/ o http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "Proxy Web" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Acceso a {url} con proxy {proxy} en tcp {kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5256,7 +5251,7 @@ msgstr "" "conectado de forma que distintos clientes Quassel pueden conectarse y " "desconectarse de este servidor desde un ordenador de escritorio o un móvil." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your escritorio y móvil." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "Cliente IRC" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5295,7 +5290,7 @@ msgstr "" "supported-clients\">aplicación cliente soportada. Cualquier persona " "autenticada en {box_name} puede acceder a Radicale." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5305,12 +5300,12 @@ msgstr "" "de nuevos calendarios y agendas. No soporta añadir eventos o contactos, que " "debe hacerse usando un cliente separado." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Calendario y Contactos" @@ -5341,11 +5336,11 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Permisos de acceso" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " @@ -5355,19 +5350,19 @@ msgstr "" "address>) y su nombre de usuario. DAVx5 mostrará todos los calendarios y " "agendas disponibles y podrá crear otros nuevos." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "Calendario GNOME" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." @@ -5375,7 +5370,7 @@ msgstr "" "Evolution es una aplicación para la gestión de información personal que " "dispone de correo electrónico, calendario y agenda de direcciones." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://imaps://" "imap.ejemplo.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5433,16 +5428,16 @@ msgstr "" "google.com/settings/security/lesssecureapps\">https://www.google.com/" "settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "Cliente de correo" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." @@ -5450,7 +5445,7 @@ msgstr "" "Samba permite compartir archivos y carpetas entre FreedomBox y otras " "computadoras en su red local." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5463,11 +5458,11 @@ msgstr "" "la dirección \\\\{hostname} (en Windows) o smb://{hostname}.local (en Linux " "y Mac). Puede elegir entre tres tipos para compartir: " -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "Compartir en abierto - accesible para todo el mundo en su red local." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." @@ -5475,7 +5470,7 @@ msgstr "" "Compartir en grupo - accesible solo para las personas que estén en el grupo " "freedombox-share." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." @@ -5483,35 +5478,35 @@ msgstr "" "Compartir en mi cuenta - todos los miembros del grupo freedombox-share " "disponen de un espacio privado propio." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "Acceso a los elementos compartidos privados" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "Sistema de archivos en red" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "Cliente Android Samba" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "Ghost Commander - Plugin de Samba" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "Reproductor VLC" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "GNOME Archivos" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -5630,7 +5625,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "Buscar en la web" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" @@ -5828,7 +5823,7 @@ msgstr "" "Note que Shaarli solo soporta una cuenta de usuaria/o, que debe configurar " "en el primer acceso." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "Shaarli" @@ -5836,7 +5831,7 @@ msgstr "Shaarli" msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -5846,7 +5841,7 @@ msgstr "" "tráfico en Internet. Se puede usar para eludir el filtrado o la censura de " "Internet." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5859,7 +5854,7 @@ msgstr "" "Los dispositivos locales pueden conectarse a este proxy y la información se " "enviará cifrada a través del servidor Shadowsocks." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -5867,11 +5862,11 @@ msgstr "" "Para usar Shadowsocks una vez configurado debe indicar la URL del proxy en " "su dispositivo, navegador o aplicación como http://freedombox_address:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "Proxy Socks5" @@ -5900,7 +5895,7 @@ msgstr "Clave para cifrar los datos. Debe coincidir con la clave del servidor." msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Método de cifrado. Debe coincidir con la configuración del servidor." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -5909,7 +5904,7 @@ msgstr "" "Permite compartir a través de la web archivos y carpetas en su {box_name} " "con otras personas." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "Compartir" @@ -6010,7 +6005,7 @@ msgstr "Editar compartición" msgid "Share deleted." msgstr "Compartición eliminada." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " @@ -6020,7 +6015,7 @@ msgstr "" "btrfs. Éstas pueden emplearse para recuperar el sistema a un estado anterior " "correcto en caso de cambios no deseados." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -6032,7 +6027,7 @@ msgstr "" "instantáneas más antiguas se eliminarán automáticamente según la siguiente " "configuración." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for las copias de seguridad ya que se almacenan en la " "misma partición. " -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "Instantáneas" @@ -6249,7 +6244,7 @@ msgstr "Debe reiniciar el sistema para completar la restauración." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Restaurar a instantánea" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6261,7 +6256,7 @@ msgstr "" "realizar tareas de administración, copiar archivos o ejecutar otros " "servicios a través de esas conexiones." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Servidor de intérprete de órdenes seguro (SSH)" @@ -6326,111 +6321,111 @@ msgstr "" "{box_name}. Puede ver el medio de almacenamiento que está usando, montar y " "desmontar medios extraíbles, ampliar la partición raíz, etc." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size:.1f} bytes" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size:.1f} KiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size:.1f} MiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size:.1f} GiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size:.1f} TiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "Falló la operación." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "Se ha cancelado la operación." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "El dispositivo ya se está desmontando." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "No se soporta esta operación por falta de un driver o herramienta." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "La operación agotó el tiempo." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "La operación podría activar un disco que está en estado de reposo." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "Tratando de desmontar un dispositivo ocupado." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "Ya se ha cancelado la operación." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "No tiene autorización para la operación solicitada." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "El dispositivo ya está montado." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "El dispositivo no está montado." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "La operación solicitada no está permitida." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "El dispositivo está ya montado por otro usuario." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" "Poco espacio en la partición del sistema: {percent_used}% usado, " "{free_space} libre." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "Poco espacio en disco" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "Ir a {app_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "Fallo de disco inminente" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6555,7 +6550,7 @@ msgstr "El dispositivo ya se puede desconectar con seguridad." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Error al expulsar el dispositivo: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6567,7 +6562,7 @@ msgstr "" "modificación o borrado de archivos en uno de los dispositivos se replica " "automáticamente en todos los demás que también estén ejecutando Syncthing." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6586,20 +6581,20 @@ msgstr "" "interfaz web en {box_name} solo está disponible para quienes pertenezcan a " "los grupos \"admin\" o \"syncthing\"." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Administrar Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "Sincronización de archivos" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6612,7 +6607,7 @@ msgstr "" "de los nodos fallara, sus archivos seguirían estando disponibles a través " "del resto de nodos." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6623,11 +6618,11 @@ msgstr "" "defecto. Se pueden añadir presentadores adicionales, los cuales presentarán " "este nodo a los otros nodos de almacenamiento." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "Tahoe-LAFS" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "Almacén de archivos distribuido" @@ -6700,24 +6695,24 @@ msgstr "Proxy Socks para Tor" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Puente de retransmisión Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "Puerto de servidor Tor disponible" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Transporte Obfs3 registrado" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Transporte Obfs4 registrado" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Acceso a URL {url} sobre tcp {kind} vía Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Confirmar uso de Tor en {url} sobre tcp {kind}" @@ -6826,11 +6821,11 @@ msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" "Especifique al menos un puente de subida para usar los puentes de subida." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: Proxy con Tor" @@ -6875,21 +6870,35 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "Configuración sin cambio" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "Deluge es un cliente BitTorrent con interfaz web." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "BitTorrent es un protocolo para compartir archivos entre pares. El servicio " "Transmission controla la compartición de archivos. Recuerde que BitTorrent " "no es anónimo." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -6899,7 +6908,7 @@ msgstr "" "publicar desde cualquier lugar, a la vez que mantiene un aspecto de " "aplicación de escritorio en la medida de lo posible." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any persona con una cuenta de acceso en {box_name}." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." @@ -6916,29 +6925,29 @@ msgstr "" "Cuando emplee una aplicación de móvil o de escritorio para Tiny Tiny RSS, " "use la URL /tt-rss-app para conectar." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Leer y suscribirse a nuevos agregadores" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "Lector de noticias" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "Tiny Tiny RSS (Bifurcación)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Buscar y aplicar las últimas actualizaciones del software y de seguridad." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6952,18 +6961,18 @@ msgstr "" "tiempo. Si se decide retrasar el reinicio del sistema, éste se hará de forma " "automática a las 02:00 h." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "Actualización" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox actualizado" @@ -7436,11 +7445,11 @@ msgstr "Cambiar clave de acceso" msgid "Password changed successfully." msgstr "Clave de acceso cambiada con éxito." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "WirGuard es un túnel VPN rápido, moderno y seguro." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " @@ -7449,7 +7458,7 @@ msgstr "" "Se puede usar para conectar a un proveedor VPN que soporte WireGuard y " "dirigir el tráfico saliente de su {box_name} a través de una VPN." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " @@ -8157,6 +8166,9 @@ msgstr "%(percentage)s%% completado" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "Plumble" +#~ msgstr "Plumble" + #~ msgid "Show Ports" #~ msgstr "Mostrar puertos" diff --git a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 5c4b2ea36..20f68fee5 100644 --- a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n" "Last-Translator: Masoud Abkenar \n" "Language-Team: Persian user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 #, fuzzy #| msgid "Please provide a password" msgid "SSH server password" msgstr "لطفاً یک رمز وارد کنید" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{box_name} Manual" msgid "{box_name} storage" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -667,7 +667,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -683,41 +683,41 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Delete files" msgstr "پاک‌کردن" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -843,13 +843,13 @@ msgstr "رمز" msgid "Password deleted." msgstr "رمز" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -857,11 +857,11 @@ msgid "" "connection from {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 #, fuzzy #| msgid "Domain Name" msgid "Domain Name Server" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "پیکربندی به‌روز شد" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -949,21 +949,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1077,8 +1077,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1254,17 +1254,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "دیسک‌های زیر در حال استفاده هستند:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "Network time server is a program that maintians the system time in " @@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr "" "کارگزار زمان شبکه (network time server) برنامه‌ای است که زمان سیستم را منطبق " "با زمان کارگزارهای اینترنتی می‌کند." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "تاریخ و زمان" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "خطا در هنگام تنظیم منطقهٔ زمانی: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "منطقهٔ زمانی تنظیم شد" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "دِلوگ (Deluge) یک برنامهٔ بیت‌تورنت با رابط کاربری تحت وب است." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the Deluge web client will be available from web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 #, fuzzy #| msgid "Web Server" @@ -1866,33 +1866,33 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 #, fuzzy #| msgid "Connection" msgid "Conversations" msgstr "اتصال" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "ChatSecure" msgstr "سرور وب" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1900,11 +1900,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "" "خروجی شبکه را در {box_name} شما کنترل می‌کند. فعال نگه‌داشتن فایروال و تنظیم " "درست آن خطر تهدیدهای امنیتی از طرف اینترنت را کم می‌کند." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "فایروال" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "آغاز راه‌اندازی" msgid "Setup Complete" msgstr "راه‌اندازی کامل شد" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "پیش‌فرض" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "دربارهٔ {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "کتاب راهنمای {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "For more information about the %(box_name)s project, see the ویکی %(box_name)s را ببینید." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 #, fuzzy msgid "Manage I2P application" msgstr "فعال‌سازی برنامه" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 #, fuzzy msgid "Anonymity Network" msgstr "رفتن به تنظیمات شبکه" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "" "پشتیبانی می‌کند. اگر این برنامه فعال باشد، وبلاگ‌ها و ویکی‌ها از نشانی /ikiwiki قابل دسترس خواهند بود." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2616,17 +2616,17 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 #, fuzzy #| msgid "Manage Wikis and Blogs" msgid "Wiki and Blog" msgstr "مدیریت ویکی‌ها و وبلاگ‌ها" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 #, fuzzy msgid "View and edit wiki applications" msgstr "سرویس‌ها و برنامه‌ها" @@ -2708,11 +2708,11 @@ msgstr "{name} پاک شد." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "نشد که {name} پاک شود: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2720,42 +2720,42 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "Gobby Server" msgstr "سرور وب" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "گواهی دامنهٔ {domain} با موفقیت باطل شد" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "باطل‌کردن گواهی دامنهٔ {domain} شکست خورد: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2933,14 +2933,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "برنامه نصب شد." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3030,18 +3030,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL updated" msgstr "{name} پاک شد." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3151,12 +3151,11 @@ msgstr "" "برای اتصال به سرور به یک برنامهٔ ماین‌تست نیاز است." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 #, fuzzy msgid "Block Sandbox" msgstr "بازی مکعب‌ها (Minetest)" @@ -3236,7 +3235,7 @@ msgstr "پیکربندی به‌روز شد" msgid "Damage configuration updated" msgstr "پیکربندی به‌روز شد" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3247,15 +3246,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3275,15 +3274,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -3295,51 +3294,51 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 #, fuzzy msgid "MLDonkey" msgstr "مانکی‌اسفیر" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 #, fuzzy msgid "KMLDonkey" msgstr "مانکی‌اسفیر" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 #, fuzzy msgid "AMLDonkey" msgstr "مانکی‌اسفیر" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3358,7 +3357,7 @@ msgstr "" "برای اطلاعات بیشتر راهنمای SSH مانکی‌اسفیر را بخوانید." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3375,7 +3374,7 @@ msgstr "" "در وبسایت مانکی‌اسفیر " "است نصب کند." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 #, fuzzy msgid "Monkeysphere" @@ -3505,13 +3504,13 @@ msgstr "کلید در پایگاه کلیدها منتشر شد." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "هنگام انتشار کلید خطایی رخ داد." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "مامبل (Mumble) یک نرم‌افزار چت صوتی متن‌باز، کم‌تأخیر، و باکیفیت است." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3521,11 +3520,11 @@ msgstr "" "\"http://mumble.info\">نرم‌افزارهایی برای اتصال به سرور مامبل برای " "کامپیوتر رومیزی و دستگاه‌های اندروید در دسترس است." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 #, fuzzy #| msgid "Voice Chat (Mumble)" msgid "Voice Chat" @@ -3543,15 +3542,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -4120,7 +4115,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "این اتصال فعال نیست." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "امنیت" @@ -4614,7 +4609,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "واسط" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4711,7 +4706,7 @@ msgstr "اتصال {name} پاک شد." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "پاک‌کردن اتصال شکست خورد: اتصال پیدا نشد." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4722,30 +4717,30 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection Type" msgid "Connect to VPN services" msgstr "نوع اتصال" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "OpenVPN" msgstr "باز" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -5015,11 +5010,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -5072,14 +5067,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5089,20 +5084,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5113,7 +5108,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5143,19 +5138,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -5183,36 +5178,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "نقطهٔ دسترسی" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5253,23 +5248,23 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 #, fuzzy msgid "Email Client" msgstr "برنامهٔ DNS متغیر (Dynamic DNS Client)" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5278,54 +5273,54 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 #, fuzzy #| msgid "Interface" msgid "Network File Storage" msgstr "واسط" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 #, fuzzy msgid "Android Samba Client" msgstr "برنامهٔ DNS متغیر (Dynamic DNS Client)" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -5450,7 +5445,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5638,7 +5633,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5646,14 +5641,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5662,17 +5657,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5703,14 +5698,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 #, fuzzy #| msgid "Shared" msgid "Sharing" @@ -5819,14 +5814,14 @@ msgstr "مشترک" msgid "Share deleted." msgstr "{name} پاک شد." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5834,14 +5829,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 #, fuzzy #| msgid "Delete %(name)s" msgid "Storage Snapshots" @@ -6053,7 +6048,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6061,7 +6056,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -6124,116 +6119,116 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} بایت" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} KiB" msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} MiB" msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} GiB" msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} TiB" msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 #, fuzzy #| msgid "The requested domain is already registered." msgid "The device is already mounted." msgstr "دامنهٔ درخواستی از قبل ثبت شده است." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "About {box_name}" msgid "Go to {app_name}" msgstr "دربارهٔ {box_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6360,7 +6355,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6368,7 +6363,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6380,20 +6375,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6401,7 +6396,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6409,11 +6404,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -6481,24 +6476,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -6584,11 +6579,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6630,59 +6625,69 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "دِلوگ (Deluge) یک برنامهٔ بیت‌تورنت با رابط کاربری تحت وب است." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6690,20 +6695,20 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "Create..." msgid "Updates" msgstr "ساختن..." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox" @@ -7152,18 +7157,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po index f0c448432..4ce469906 100644 --- a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinth 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa \n" "Language-Team: Plinth Developers user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 #, fuzzy #| msgid "Save Password" msgid "SSH server password" msgstr "SAVE PASSWORD" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{box_name} Manual" msgid "{box_name} storage" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -694,7 +694,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -702,7 +702,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -710,43 +710,43 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "Download my profile" msgid "Create or upload files" msgstr "DOWNLOAD MY PROFILE" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 #, fuzzy #| msgid "Delete User" msgid "Delete files" msgstr "DELETE USER" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 #, fuzzy #| msgid "Enable Shaarli" msgid "File & Snippet Sharing" @@ -880,13 +880,13 @@ msgstr "PASSWORD" msgid "Password deleted." msgstr "PASSWORD" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -894,11 +894,11 @@ msgid "" "connection from {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 #, fuzzy #| msgid "Domain Name" msgid "Domain Name Server" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "CONFIGURATION UPDATED" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -977,7 +977,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -986,21 +986,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1123,8 +1123,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1299,17 +1299,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "THE FOLLOWING IS THE CURRENT STATUS:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "Network time server is a program that maintians the system time in " @@ -1349,11 +1349,11 @@ msgstr "" "NETWORK TIME SERVER IS A PROGRAM THAT MAINTIANS THE SYSTEM TIME IN " "SYNCHRONIZATION WITH SERVERS ON THE INTERNET." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "DATE & TIME" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1386,11 +1386,11 @@ msgstr "ERROR SETTING TIME ZONE: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "TIME ZONE SET" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "DELUGE IS A BITTORRENT CLIENT THAT FEATURES A WEB UI." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the Deluge web client will be available from /DELUGE PATH ON THE WEB SERVER. THE DEFAULT PASSWORD IS 'DELUGE', BUT " "YOU SHOULD LOG IN AND CHANGE IT IMMEDIATELY AFTER ENABLING THIS SERVICE." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Enable Deluge" msgid "Deluge" msgstr "ENABLE DELUGE" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 #, fuzzy #| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" msgid "BitTorrent Web Client" @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgstr "BITTORRENT WEB CLIENT (DELUGE)" msgid "Download directory" msgstr "DOWNLOAD DIRECTORY" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -1439,54 +1439,54 @@ msgstr "" "THE SYSTEM DIAGNOSTIC TEST WILL RUN A NUMBER OF CHECKS ON YOUR SYSTEM TO " "CONFIRM THAT APPLICATIONS AND SERVICES ARE WORKING AS EXPECTED." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "DIAGNOSTICS" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 #, fuzzy #| msgid "Setup failed." msgid "failed" msgstr "SETUP FAILED." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1544,12 +1544,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "APPLICATIONS" msgid "User registrations disabled" msgstr "APPLICATIONS" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "If your internet provider changes your IP address periodic (i.e. every " @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "" "IT MAY BE HARD FOR OTHERS TO FIND YOU IN THE WEB. AND FOR THIS REASON NOBODY " "MAY FIND THE SERVICES WHICH ARE PROVIDED BY %(box_name)s, SUCH AS OWNCLOUD." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the " @@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr "" "THE SERVER WILL ASSIGN YOUR DNS NAME WITH THE NEW IP AND IF SOMEONE FROM THE " "INTERNET ASKS FOR YOUR DNS NAME HE WILL GET YOUR CURRENT IP ANSWERED." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "DYNAMIC DNS CLIENT" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 #, fuzzy #| msgid "Domain Name" msgid "Dynamic Domain Name" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "CONFIGURE DYNAMIC DNS" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "DYNAMIC DNS" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "" "XMPP IS AN OPEN AND STANDARDIZED COMMUNICATION PROTOCOL. HERE YOU CAN RUN " "AND CONFIGURE YOUR XMPP SERVER, CALLED EJABBERD." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "To actually communicate, you can use the web client " @@ -1959,11 +1959,11 @@ msgstr "" "ANY OTHER XMPP CLIENT." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 #, fuzzy #| msgid "Web Server" @@ -1983,33 +1983,33 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 #, fuzzy #| msgid "Connection" msgid "Conversations" msgstr "CONNECTION" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "ChatSecure" msgstr "WEB SERVER" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -2017,11 +2017,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "" "NETWORK TRAFFIC ON YOUR %(box_name)s. KEEPING A FIREWALL ENABLED AND " "PROPERLY CONFIGURED REDUCES RISK OF SECURITY THREAT FROM THE INTERNET." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "FIREWALL" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "START SETUP" msgid "Setup Complete" msgstr "SETUP COMPLETE" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2201,21 +2201,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "DEFAULT" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "ABOUT {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} MANUAL" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s WIKI." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Manage I2P application" msgstr "APPLICATIONS" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 #, fuzzy #| msgid "Tor Anonymity Network" msgid "Anonymity Network" msgstr "TOR ANONYMITY NETWORK" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 #, fuzzy #| msgid "Privoxy Web Proxy" msgid "I2P Proxy" @@ -2739,14 +2739,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2755,17 +2755,17 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "wiki" msgid "ikiwiki" msgstr "WIKI" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "WIKI AND BLOG" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 #, fuzzy #| msgid "Services and Applications" msgid "View and edit wiki applications" @@ -2848,11 +2848,11 @@ msgstr "{name} DELETED." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "COULD NOT DELETE {name}: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2860,42 +2860,42 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "Gobby Server" msgstr "WEB SERVER" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 #, fuzzy #| msgid "IRC Client (Quassel)" msgid "Chat Client" @@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "CERTIFICATE SUCCESSFULLY REVOKED FOR DOMAIN {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "FAILED TO REVOKE CERTIFICATE FOR DOMAIN {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3076,14 +3076,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 #, fuzzy #| msgid "Chat Server (XMPP)" msgid "Matrix Synapse" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "APPLICATIONS" msgid "Public registration disabled" msgstr "APPLICATIONS" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3186,18 +3186,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "SETTING UNCHANGED" msgid "Server URL updated" msgstr "{name} DELETED." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3312,12 +3312,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 #, fuzzy #| msgid "Blocked" msgid "Block Sandbox" @@ -3399,7 +3398,7 @@ msgstr "CONFIGURATION UPDATED" msgid "Damage configuration updated" msgstr "CONFIGURATION UPDATED" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3410,15 +3409,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 #, fuzzy #| msgid "Mumble Voice Chat Server" msgid "Simple Media Server" @@ -3440,15 +3439,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -3460,56 +3459,56 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "MLDonkey" msgstr "MONKEYSPHERE" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 #, fuzzy #| msgid "Enable Shaarli" msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "ENABLE SHAARLI" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "KMLDonkey" msgstr "MONKEYSPHERE" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "AMLDonkey" msgstr "MONKEYSPHERE" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 #, fuzzy #| msgid "" #| "With Monkeysphere, a PGP key can be generated for each configured domain " @@ -3539,7 +3538,7 @@ msgstr "" "getting-started-ssh/\\\"> MONKEYSPHERE SSH DOCUMENTATION FOR MORE " "DETAILS." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "With Monkeysphere, a PGP key can be generated for each configured domain " @@ -3568,7 +3567,7 @@ msgstr "" "getting-started-ssh/\\\"> MONKEYSPHERE SSH DOCUMENTATION FOR MORE " "DETAILS." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "MONKEYSPHERE" @@ -3718,7 +3717,7 @@ msgstr "PUBLISHED KEY TO KEYSERVER." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "ERROR OCCURRED WHILE PUBLISHING KEY." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -3726,7 +3725,7 @@ msgstr "" "MUMBLE IS AN OPEN SOURCE, LOW-LATENCY, ENCRYPTED, HIGH QUALITY VOICE CHAT " "SOFTWARE." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3736,11 +3735,11 @@ msgstr "" "href=\"http://mumble.info\">CLIENTS TO CONNECT TO MUMBLE FROM YOUR " "DESKTOP AND ANDROID DEVICES ARE AVAILABLE." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 #, fuzzy #| msgid "Voice Chat (Mumble)" msgid "Voice Chat" @@ -3758,15 +3757,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -4329,7 +4324,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "THIS CONNECTION IS NOT ACTIVE." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "SECURITY" @@ -4828,7 +4823,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "INTERFACE" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4921,7 +4916,7 @@ msgstr "CONNECTION {name} DELETED." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "FAILED TO DELETE CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4945,32 +4940,32 @@ msgstr "" "YOU CAN ALSO ACCESS THE REST OF THE INTERNET VIA %(box_name)s FOR ADDED " "SECURITY AND ANONYMITY." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection Type" msgid "Connect to VPN services" msgstr "CONNECTION TYPE" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 #, fuzzy #| msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN" msgstr "OPENVPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 #, fuzzy #| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" msgid "Virtual Private Network" msgstr "VIRTUAL PRIVATE NETWORK (OPENVPN)" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -5309,11 +5304,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "SYSTEM CONFIGURATION" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "RESTART OR SHUT DOWN THE SYSTEM." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "POWER" @@ -5374,7 +5369,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "SHUT DOWN NOW" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities " @@ -5389,7 +5384,7 @@ msgstr "" "ENHANCING PRIVACY, MODIFYING WEB PAGE DATA AND HTTP HEADERS, CONTROLLING " "ACCESS, AND REMOVING ADS AND OTHER OBNOXIOUS INTERNET JUNK." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5410,24 +5405,24 @@ msgstr "" "config.privoxy.org\">HTTP://CONFIG.PRIVOXY.ORG/ OR HTTP://P.P.\"" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 #, fuzzy #| msgid "Enable Privoxy" msgid "Privoxy" msgstr "ENABLE PRIVOXY" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Privoxy Web Proxy" msgid "Web Proxy" msgstr "PRIVOXY WEB PROXY" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "ACCESS {url} WITH PROXY {proxy} ON TCP{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" " @@ -5451,7 +5446,7 @@ msgstr "" "ONE OR MORE QUASSEL CLIENTS FROM A DESKTOP OR A MOBILE CAN BE USED TO " "CONNECT AND DISCONNECT FROM IT." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your DESKTOP AND MOBILE DEVICES ARE AVAILABLE." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 #, fuzzy #| msgid "Quassel IRC Client" msgid "IRC Client" msgstr "QUASSEL IRC CLIENT" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5487,19 +5482,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -5525,36 +5520,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https:///roundcube. " @@ -5601,7 +5596,7 @@ msgstr "" "IMAP.EXAMPLE.COM. FOR IMAP OVER SSL (RECOMMENDED), FILL THE " "SERVER FIELD LIKE IMAPS://IMAP.EXAMPLE.COM." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 #, fuzzy #| msgid "" #| "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your " @@ -5625,26 +5620,26 @@ msgstr "" "lesssecureapps\" >HTTPS://WWW.GOOGLE.COM/SETTINGS/SECURITY/LESSSECUREAPPS)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Enable Roundcube" msgid "Roundcube" msgstr "ENABLE ROUNDCUBE" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 #, fuzzy #| msgid "Email Client (Roundcube)" msgid "Email Client" msgstr "EMAIL CLIENT (ROUNDCUBE)" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5653,55 +5648,55 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 #, fuzzy #| msgid "Network Time Server" msgid "Network File Storage" msgstr "NETWORK TIME SERVER" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 #, fuzzy #| msgid "Quassel IRC Client" msgid "Android Samba Client" msgstr "QUASSEL IRC CLIENT" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -5827,7 +5822,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -6029,7 +6024,7 @@ msgstr "" "a> PATH ON THE WEB SERVER. NOTE THAT SHAARLI ONLY SUPPORTS A SINGLE USER " "ACCOUNT, WHICH YOU WILL NEED TO SETUP ON THE INITIAL VISIT." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "SHAARLI" @@ -6039,14 +6034,14 @@ msgstr "SHAARLI" msgid "Bookmarks" msgstr "BOOKMARKS (SHAARLI)" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6055,17 +6050,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -6098,14 +6093,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 #, fuzzy #| msgid "Enable Shaarli" msgid "Sharing" @@ -6214,14 +6209,14 @@ msgstr "EDIT USER" msgid "Share deleted." msgstr "{name} DELETED." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -6229,14 +6224,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 #, fuzzy #| msgid "Create User" msgid "Storage Snapshots" @@ -6452,7 +6447,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6460,7 +6455,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "SECURE SHELL (SSH) SERVER" @@ -6523,118 +6518,118 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 #, fuzzy #| msgid "reStore" msgid "Storage" msgstr "RESTORE" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 #, fuzzy #| msgid "repro service is running" msgid "The device is already unmounting." msgstr "REPRO SERVICE IS RUNNING" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 #, fuzzy #| msgid "This service already exists" msgid "The device is already mounted." msgstr "THIS SERVICE ALREADY EXISTS" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 #, fuzzy #| msgid "repro service is not running" msgid "The device is not mounted." msgstr "REPRO SERVICE IS NOT RUNNING" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "About {box_name}" msgid "Go to {app_name}" msgstr "ABOUT {box_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6761,7 +6756,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6769,7 +6764,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6781,22 +6776,22 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Installation" msgid "Administer Syncthing application" msgstr "INSTALLATION" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6804,7 +6799,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6812,11 +6807,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -6898,24 +6893,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "TOR BRIDGE RELAY" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "TOR RELAY PORT AVAILABLE" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "OBFS3 TRANSPORT REGISTERED" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "OBFS4 TRANSPORT REGISTERED" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "ACCESS URL {url} ON TCP{kind} VIA TOR" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "CONFIRM TOR USAGE AT {url} ON TCP{kind}" @@ -7015,11 +7010,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -7072,29 +7067,43 @@ msgstr "A TOR SOCKS PORT IS AVAILABLE ON YOUR %(box_name)s ON TCP PORT 9050." msgid "Setting unchanged" msgstr "SETTING UNCHANGED" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "DELUGE IS A BITTORRENT CLIENT THAT FEATURES A WEB UI." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "BITTORRENT IS A PEER-TO-PEER FILE SHARING PROTOCOL. TRANSMISSION DAEMON " "HANDLES BITORRENT FILE SHARING. NOTE THAT BITTORRENT IS NOT ANONYMOUS." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Transmission BitTorrent" msgid "Transmission" msgstr "TRANSMISSION BITTORRENT" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, the blogs and wikis will be available from /IKIWIKI." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7141,7 +7150,7 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 @@ -7150,13 +7159,13 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "UPDATE URL" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "Update URL" msgid "Updates" msgstr "UPDATE URL" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox Manual" msgid "FreedomBox Updated" @@ -7648,18 +7657,18 @@ msgstr "CHANGE PASSWORD" msgid "Password changed successfully." msgstr "PASSWORD CHANGED SUCCESSFULLY." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 4ec61857c..22be5e6a6 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-11 23:30+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: French user@host:~/path/to/repo/" @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "" "Chemin d’un dépôt, nouveau ou existant. Exemple : utilisateur@machine:~/" "chemin/vers/le/dépôt/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "Mot de passe du serveur SSH" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "" "Mot de passe du serveur SSH.
L’authentification par clé SSH n’est pas " "encore supportée." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Ce dépôt de sauvegarde distant existe déjà." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Sélectionnez une clé publique SSH vérifiée" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "Le dépôt existant n’est pas chiffré." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "Stockage de la {box_name}" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Le démontage a échoué !" msgid "Mounting failed" msgstr "Le montage a échoué" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "pourront être visualisés directement dans le navigateur. Il est possible de " "définir une date d’expiration pour les fichiers envoyés." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" "permissions associées, vous pouvez le partager aux utilisateurs qui " "devraient y avoir accès." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -678,39 +678,39 @@ msgstr "" "seule personne ou d’un seul groupe en supprimant leur mot de passe de la " "liste." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "Accès en lecture seule aux fichiers, à partir de leur lien" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "Créer ou envoyer des fichiers" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "Lister l’ensemble des fichiers et récupérer leurs liens hypertexte" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer des fichiers" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "Administrer des fichiers : verrouiller / déverouiller des fichiers" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "Aucune, le mot de passe est toujours exigé" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "Listing et lecture de l’ensemble des fichiers" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "bepasty" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "Partage de fichiers et de bribes de texte" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Ajouter un mot de passe" msgid "Password deleted." msgstr "Mot de passe supprimé." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" "Noms de Domaines) et de résoudre les requêtes DNS pour les appareils de " "votre réseau local." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -849,11 +849,11 @@ msgstr "" "les requêtes DNS des autres appareils du réseau local. Il est également " "incompatible avec le partage de connexion Internet par la {box_name}." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "Serveur de nom de domaine" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Rafraîchir l’adresse IP et les domaines" msgid "Configuration updated" msgstr "Configuration mise à jour" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" "électroniques. Vous pouvez stocker vos livres électroniques sur votre " "{box_name} et les lire en ligne ou depuis vos différents appareils." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "" "signets et le texte surligné sont conservés. La distribution au format OPDS " "n’est actuellement pas supportée." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -950,15 +950,15 @@ msgstr "" "cette application. Les utilisateurs ayant cet accès pourront utiliser toutes " "les collections." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Utilisation des collections de livres électroniques calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "Bibliothèque de livres numériques" @@ -1078,8 +1078,8 @@ msgstr "" "Cockpit nécessite que vous y accédiez depuis un nom de domaine. Il ne " "fonctionnera pas si vous y accédez en utilisant une adresse IP dans son URL." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Les applications et fonctionnalités avancées seront affichées" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "Les applications et les fonctionnalités avancées seront masquées" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" "l’utiliser afin d'établir un appel entre plusieurs parties qui n’auraient " "pas pu se connecter entre elles autrement." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." @@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "" "Les serveurs du type matrix-synapse nécessitent d’être configurés avec les " "détails fournis ici." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "Coturn" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "Assistant de VoIP" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "Veuillez utiliser les secrets d’authentification partagés suivants :" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1314,11 +1314,11 @@ msgstr "" "Le serveur de temps réseau est un programme permettant de maintenir l’heure " "du système synchronisée avec les serveurs Internet." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Date et heure" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "Heure synchronisée avec le serveur de temps NTP" @@ -1347,11 +1347,11 @@ msgstr "Erreur lors de la modification du fuseau horaire : {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Fuseau horaire modifié" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge est un client BitTorrent avec une interface utilisateur web." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1360,17 +1360,17 @@ msgstr "" "il est fortement recommandé de le modifier immédiatement après l’activation " "du service." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Téléchargement de fichiers avec les applications BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Client web pour BitTorrent" @@ -1378,11 +1378,11 @@ msgstr "Client web pour BitTorrent" msgid "Download directory" msgstr "Répertoire de téléchargement" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "Client BitTorrent écrit en Python/PyGTK" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -1391,47 +1391,47 @@ msgstr "" "sur votre système pour confirmer que les applications et les services " "fonctionnent comme prévu." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostics" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "réussi" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "échoué" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "erreur" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "Mio" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "Gio" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" "Vous devriez désactiver certaines application pour libérer de la mémoire." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" "Il est déconseillé d’installer de nouvelles applications sur ce système." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "" "Le système est bientôt à court de mémoire : {percent_used}% utilisés, " "{memory_available} {memory_available_unit} libres. {advice_message}" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "Mémoire disponible faible" @@ -1501,12 +1501,12 @@ msgstr "" "diaspora* est un réseau social décentralisé avec lequel vous pouvez vous-" "même stocker et contrôler vos donnés personnelles." -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "diaspora*" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "Réseau social fédéré" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "L’inscription d’utilisateurs est activée" msgid "User registrations disabled" msgstr "L’inscription d’utilisateurs est désactivée" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "" "Et ceci empêchera d’autres utilisateurs de découvrir les services proposés " "par cette {box_name}." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr "" "d’assigner votre nom DNS à la nouvelle IP, de sorte que si quelqu’un sur " "Internet demande votre nom DNS, il obtiendra bien votre adresse IP courante." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "Client DNS dynamique" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "Nom de domaine dynamique" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Configurer le DNS Dynamique" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "Etat du DNS Dynamique" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "" "XMPP est un protocole de communication ouvert et standardisé. Vous pouvez " "lancer et configurer ici votre serveur XMPP, appelé ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web clientutilisateur disposant d’un compte sur la " "{box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "Serveur de discussion" @@ -1897,15 +1897,15 @@ msgstr "" "tchat multiutilisateurs. Le choix de la conservation de l’historique en " "texte clair ou chiffré dépend de la configuration du client." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "Xabber" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " @@ -1913,15 +1913,15 @@ msgstr "" "Client libre Jabber (XMPP) avec gestion multicompte et interface claire et " "simple. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "Yaxim" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "ChatSecure" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1934,11 +1934,11 @@ msgstr "" "via Tor), ou même vous connecter à votre propre serveur pour plus de " "sécurité." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "Dino" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Gestion des archives de messages activée" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "Gestion des archives de messages désactivée" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "" "un pare-feu activé et correctement configuré réduit le risque des menaces " "provenant d’Internet." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "Pare-feu" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Démarrer la configuration initiale" msgid "Setup Complete" msgstr "Configuration initiale terminée" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" "en ligne de commande ou l’un des nombreux clients graphiques existants. " "Partagez ainsi votre code source avec d’autres, tout autour du monde." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2137,15 +2137,15 @@ msgstr "" "Pour en apprendre plus sur l’utilisation de Git, consultez ce tutoriel Git." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Accès aux dépôts Git en lecture et en écriture" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Hébergement Git simple" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Branche par défaut" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "Gitweb affiche cette branche comme branche par défaut." -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "Git" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "À propos de la {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Manuel {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "" "fournit de l’anonymat en envoyant du trafic chiffré sur un réseau distribué " "actionné par des volontaires partout sur la planète." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "" "Vous trouverez plus d’informations à propos d’I2P sur le site web de leur projet." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2618,19 +2618,19 @@ msgstr "" "L’interface web fournie vous guidera dans les étapes de configuration lors " "de votre première visite." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "Gestion de l’application I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "Réseau d'anonymisation" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "Serveur mandataire I2P" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "" "un réseau de pair à pair. Téléchargez des fichiers en ajoutant des torrents " "ou en créant un nouveau torrent pour partager un fichier." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "" "fonctionnalités de blogue habituelles telles que les commentaires et les " "flux RSS." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2702,15 +2702,15 @@ msgstr "" "utilisateurs dans la configuration des utilisateurs." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki et blogue" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Consultation et modification des applications de wiki" @@ -2790,11 +2790,11 @@ msgstr "{title} supprimé." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "La suppression de {title} n'a pas abouti : {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "infinoted est un serveur pour Gobby, un éditeur de texte collaboratif." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2805,23 +2805,23 @@ msgstr "" "Gobby et installez-le. Lancez ensuite Gobby, sélectionnez « Connect to " "Server » et saisissez le nom de domaine de la {box_name}." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "infinoted" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "Serveur Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "Gobby est un éditeur de texte collaboratif" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "" "Lancez Gobby, sélectionnez « Connect to Server » et saisissez le nom de " "domaine de la {box_name}." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -2838,11 +2838,11 @@ msgstr "" "JSXC est un client web pour XMPP. Il s’utilise typiquement avec un serveur " "XMPP tournant sur la même machine." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "JSXC" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "Client de discussion" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" "Échec de la suppression du certificat pour le domaine {domain} : {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "" "un serveur Matrix donné peuvent converser avec des utilisateurs sur tous les " "autres serveurs Matrix grâce la fédération." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. clients disponibles pour mobile, ordinateur de bureau " "et web. Le client Element est recommandé." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "" "pourra créer un nouveau compte sur votre serveur Matrix. Désactivez-la si " "vous souhaitez que seuls les utilisateurs existants puissent se connecter." -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "Element" @@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Inscription publique activée" msgid "Public registration disabled" msgstr "Inscription publique désactivée" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "" "web de type wiki, pour prendre des notes ou pour collaborer sur des projets " "entre amis." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "" "vous rendant sur la page Special:CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3150,12 +3150,12 @@ msgstr "" "Toute personne ayant le lien vers ce wiki peut le consulter. Seuls les " "utilisateurs connectés avec leur compte peuvent y apporter des modifications." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Thème par défaut modifié" msgid "Server URL updated" msgstr "URL du Serveur mise à jour" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3261,12 +3261,11 @@ msgstr "" "au serveur, vous devez disposer d'un client Minetest." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "Minetest" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "Bac à sable cubique" @@ -3341,7 +3340,7 @@ msgstr "Configuration PVP mise à jour" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Configuration des blessures mise à jour" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3359,15 +3358,15 @@ msgstr "" "portables, les smartphones, les télévisions et les systèmes de jeu (comme la " "PS3 ou la Xbox 360) ainsi que les applications telles que Totem ou Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "Serveur de streaming de médias" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "Serveur de médias simple" @@ -3393,15 +3392,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "vlc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "kodi" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "yaacc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "totem" @@ -3413,7 +3412,7 @@ msgstr "Le répertoire indiqué n’existe pas." msgid "Updated media directory" msgstr "Répertoire multimédia mis à jour" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " @@ -3423,7 +3422,7 @@ msgstr "" "pour s'échanger de gros fichiers. Elle peut participer à de nombreux réseaux " "de pair à pair dont eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent et DirectConnect." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " @@ -3434,7 +3433,7 @@ msgstr "" "également l’utiliser depuis n’importe quel client sur téléphone ou " "ordinateur, ou depuis une interface telnet. Consultez le manuel." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." @@ -3442,28 +3441,28 @@ msgstr "" "Sur la {box_name}, les fichiers sont téléchargés dans le répertoire /var/lib/" "mldonkey/." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "Téléchargement de fichiers avec les applications eDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "MLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "Partage de fichiers de pair à pair" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "KMLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "AMLDonkey" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3485,7 +3484,7 @@ msgstr "" "référez-vous à la documentation SSH de Monkeysphere." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3504,7 +3503,7 @@ msgstr "" "série de logiciels comme expliqué sur le site Monkeysphere." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" @@ -3633,7 +3632,7 @@ msgstr "Clef publiée sur le serveur de clefs." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Une erreur est survenue lors de la publication de la clef." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -3641,7 +3640,7 @@ msgstr "" "Mumble est un logiciel de tchat vocal de haute qualité, open source, crypté " "et à faible temps de latence." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3652,11 +3651,11 @@ msgstr "" "permettant de se connecter à Mumble depuis votre ordinateur ou votre " "appareil Android." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "Mumble" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "Tchat vocal" @@ -3673,15 +3672,11 @@ msgstr "" "actuel. Le mot de passe du super utilisateur peut servir à gérer les " "permissions dans Mumble." -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "Plumble" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "Mumblefly" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "Mumla" @@ -4297,7 +4292,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Cette connexion n'est pas active." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "Sécurité" @@ -4794,7 +4789,7 @@ msgstr "générique" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "Interface TUN ou TAP" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -4886,7 +4881,7 @@ msgstr "Connexion {name} supprimée." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Échec de suppression de la connexion : connexion introuvable." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4904,20 +4899,20 @@ msgstr "" "d’accéder au reste d’Internet au travers de la {box_name} pour une sécurité " "et un anonymat accrus." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "Connexion aux services VPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "Réseau privé virtuel" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -4925,7 +4920,7 @@ msgstr "" " Télécharger le profil" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick" @@ -5247,11 +5242,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "Surveillance du système" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Redémarrer ou éteindre le système." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "Alimentation" @@ -5314,7 +5309,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Éteindre immédiatement" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5326,7 +5321,7 @@ msgstr "" "accès et de retirer les publicités et autres éléments nuisibles de " "l’Internet. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5342,20 +5337,20 @@ msgstr "" "\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/ ou http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "Serveur mandataire web" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Accéder à l'URL {url} avec le mandataire {proxy} sur tcp{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5373,7 +5368,7 @@ msgstr "" "ordinateur ou sur mobile peuvent ensuite se connecter ou se déconnecter du " "« cœur »." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile sont disponibles pour " "téléchargement." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "Client IRC" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5415,7 +5410,7 @@ msgstr "" "cliente compatible. Tous les utilisateur disposant d’un compte sur la " "{box_name} ont accès à Radicale." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5426,12 +5421,12 @@ msgstr "" "l’ajout d’événements ou de contacts, opérations qui doivent être réalisées " "avec un client dédié." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Agenda et carnet d’adresses" @@ -5464,11 +5459,11 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Droits d’accès" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " @@ -5478,19 +5473,19 @@ msgstr "" "votre.freedombox>) et votre nom d’utilisateur. DAVx5 vous affichera tous vos " "agendas et carnets d’adresses existants et vous pourrez en créer de nouveaux." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "Agenda GNOME" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." @@ -5498,7 +5493,7 @@ msgstr "" "Evolution est une application de gestion d’informations personnelles qui " "intègre une messagerie électronique, un agenda et un carnet d’adresses." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5560,16 +5555,16 @@ msgstr "" "settings/security/lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/" "lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "Client de courriel" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." @@ -5577,7 +5572,7 @@ msgstr "" "Samba permet de partager des fichiers et des répertoires entre la FreedomBox " "et d’autres machines de votre réseau local." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5591,11 +5586,11 @@ msgstr "" "smb://{hostname}.local (sur Linux et Mac). Vous pourrez choisir parmi trois " "types de partages : " -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "Partage ouvert : accessible par tout le monde dans votre réseau local." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." @@ -5603,7 +5598,7 @@ msgstr "" "Partage de groupe : accessible uniquement aux utilisateurs de la FreedomBox " "qui sont membres du groupe freedombox-share." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." @@ -5611,35 +5606,35 @@ msgstr "" "Partage de dossier personnel : chaque utilisateur du groupe freedombox-share " "a son propre espace privé." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "Accès aux partages privés" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "Stockage de fichiers réseau" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "Client Android Samba" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "Module Samba pour Ghost Commander" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "Lecteur multimédia VLC" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "Fichiers GNOME" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -5759,7 +5754,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "Recherches sur le Web" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" @@ -5962,7 +5957,7 @@ msgstr "" "Notez que Shaarli ne supporte qu’un unique compte utilisateur, que vous " "devrez configurer lors de votre première visite." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "Shaarli" @@ -5970,7 +5965,7 @@ msgstr "Shaarli" msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -5980,7 +5975,7 @@ msgstr "" "votre trafic Internet. Il peut être utilisé pour contourner les problèmes de " "filtrage ou de censure d’Internet." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5994,7 +5989,7 @@ msgstr "" "mandataire, et leurs flux de données seront chiffrés et transmis vers " "l’extérieur au travers du serveur Shadowsocks." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6003,11 +5998,11 @@ msgstr "" "l’URL de mandataire SOCKS5 sur votre appareil, navigateur ou application " "avec l’URL http://adresse_freedombox:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "Mandataire Socks5" @@ -6040,7 +6035,7 @@ msgstr "" "Méthode de chiffrement. Doit correspondre à celle qui a été configurée sur " "le serveur." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6049,7 +6044,7 @@ msgstr "" "« Partages » vous permet de partager des fichiers et répertoires de votre " "{box_name} sur Internet avec des groupes d’utilisateurs bien définis." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "Partages" @@ -6149,7 +6144,7 @@ msgstr "Modifier le partage" msgid "Share deleted." msgstr "Partage supprimé." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " @@ -6160,7 +6155,7 @@ msgstr "" "utilisés pour ramener le système à un état précédent connu pour être " "fonctionnel, dans le cas ou des changements non désirés ont été appliqués." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -6172,7 +6167,7 @@ msgstr "" "instantanés plus anciens seront supprimés automatiquement en fonction du " "paramétrage qui suit." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for sauvegardes car ils sont forcément conservés sur la même partition. " -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "Instantanés de disque" @@ -6390,7 +6385,7 @@ msgstr "Le système doit être redémarré pour terminer le retour en arrière." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Revenir à l'instantané" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6402,7 +6397,7 @@ msgstr "" "effectuer des tâches d'administration, copier des fichiers ou bien faire " "fonctionner d’autres services en utilisant de telles connexions." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Serveur Secure Shell (SSH)" @@ -6468,114 +6463,114 @@ msgstr "" "d’utilisation, monter et démonter des médias amovibles, étendre la partition " "racine, etc." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size:.1f} octets" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size:.1f} Kio" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size:.1f} Mio" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size:.1f} Gio" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size:.1f} Tio" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "L'opération a échoué." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "L'opération a été annulée." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "Le périphérique est déjà en train d’être démonté." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" "L’opération n’est pas gérée par manque d'un pilote ou d'un outil adapté." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "L'opération ne s'est pas terminée." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" "L'opération devrait réveiller un disque qui se trouve dans un état " "d'endormissement profond." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "Tentative de démontage d’un périphérique en cours d’utilisation." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "L'opération a déjà été annulée." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer l'opération demandée." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "Le périphérique est déjà monté." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "Le périphérique n’est pas monté." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'option demandée." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "Le périphérique est monté par un autre utilisateur." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" "Espace disque faible sur la partition système : {percent_used}% utilisés, " "{free_space} libres." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "Espace disque faible" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "Aller à {app_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "Erreur disque imminente" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6701,7 +6696,7 @@ msgstr "Le périphérique peut être débranché en toute sécurité." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Erreur lors de l’éjection du périphérique : {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6714,7 +6709,7 @@ msgstr "" "seront automatiquement répliquées aux autres appareils qui utilisent " "Syncthing." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6734,20 +6729,20 @@ msgstr "" "accessible uniquement aux utilisateurs membres des groupes « admin » ou " "« syncthing »." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Administration de l’application Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "Synchronisation de fichiers" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6761,7 +6756,7 @@ msgstr "" "indisponibles, vos fichiers pourront être récupérés depuis les nœuds " "restants." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6772,11 +6767,11 @@ msgstr "" "Des introducteurs supplémentaires peuvent être ajoutés, afin de faire " "découvrir ce nœud aux autres nœuds de stockage." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "Tahoe-LAFS" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "Stockage de fichiers distribué" @@ -6850,24 +6845,24 @@ msgstr "Mandataire Socks Tor" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Relais Tor de type pont (« bridge relay »)" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "Le port du relais Tor est disponible" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Abonné au transport obfs3" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Abonné au transport obfs4" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Accédez à l'URL {url} sur tcp{kind} via Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Confirmez l'utilisation de Tor pour {url} sur tcp{kind}" @@ -6976,11 +6971,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "Spécifiez au moins un pont upstream pour utiliser des ponts upstream." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "Navigateur Tor" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot : Mandataire utilisant Tor" @@ -7024,21 +7019,35 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "Paramètre inchangé" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "Deluge est un client BitTorrent avec une interface utilisateur web." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "BitTorrent est un protocole de partage de fichiers de pair à pair. Le démon " "Transmission permet le partage de fichiers BitTorrent. Notez que " "l’utilisation de BitTorrent n’est pas anonyme." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7049,7 +7058,7 @@ msgstr "" "n’importe quel appareil tout en restant au plus près du design d’une " "application de bureau complète." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any utilisateur disposant d’un compte sur la {box_name}." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." @@ -7067,30 +7076,30 @@ msgstr "" "ordinateur, saisissez l’URL tt-rss-app pour " "vous connecter." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Lecture et abonnement à des flux d’actualités" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "Lecteur de flux d'informations" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Rechercher et installer les dernières mises à jour logicielles et les " "correctifs de sécurité." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7104,18 +7113,18 @@ msgstr "" "nécessaire, il est effectué à 2h00, rendant indisponible l’ensemble des " "applications pour une courte période." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "Mises à jour" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox mise à jour" @@ -7600,11 +7609,11 @@ msgstr "Changer Mot de Passe" msgid "Password changed successfully." msgstr "Le mot de passe a été changé." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "WireGuard est un tunnel VPN rapide, moderne et sécurisé." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " @@ -7614,7 +7623,7 @@ msgstr "" "virtuel VPN proposant un service WireGuard, pour router tout le trafic " "sortant de la {box_name} à travers ce VPN." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " @@ -8333,6 +8342,9 @@ msgstr "%(percentage)s%% effectué" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "Plumble" +#~ msgstr "Plumble" + #~ msgid "Show Ports" #~ msgstr "Afficher les ports" diff --git a/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index aa9f81a38..8d0d89915 100644 --- a/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 16:32+0000\n" "Last-Translator: Xosé M \n" "Language-Team: Galician user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -602,7 +602,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -610,7 +610,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -618,39 +618,39 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -764,13 +764,13 @@ msgstr "" msgid "Password deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -778,11 +778,11 @@ msgid "" "connection from {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -849,7 +849,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -858,21 +858,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -974,8 +974,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1132,17 +1132,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1166,17 +1166,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1203,27 +1203,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1231,62 +1231,62 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1342,12 +1342,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "" msgid "User registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1419,11 +1419,11 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "" @@ -1625,13 +1625,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1662,29 +1662,29 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1692,11 +1692,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -1855,21 +1855,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2240,31 +2240,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2301,14 +2301,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2317,15 +2317,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2402,11 +2402,11 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2414,40 +2414,40 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2589,14 +2589,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2684,18 +2684,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -2788,12 +2788,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -2859,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Damage configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -2870,15 +2869,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -2898,15 +2897,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -2918,48 +2917,48 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -2971,7 +2970,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -2982,7 +2981,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "" @@ -3108,24 +3107,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3139,15 +3138,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3671,7 +3666,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4114,7 +4109,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4203,7 +4198,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4214,26 +4209,26 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4499,11 +4494,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4556,14 +4551,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4573,20 +4568,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4597,7 +4592,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4627,19 +4622,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4665,36 +4660,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4733,22 +4728,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -4757,51 +4752,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -4909,7 +4904,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5080,7 +5075,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5088,14 +5083,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5104,17 +5099,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5143,14 +5138,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5243,14 +5238,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5258,14 +5253,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5457,7 +5452,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5465,7 +5460,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5522,109 +5517,109 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -5738,7 +5733,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5746,7 +5741,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5758,20 +5753,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -5779,7 +5774,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -5787,11 +5782,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -5855,24 +5850,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -5958,11 +5953,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6002,59 +5997,67 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 -msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +msgid "" +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6062,20 +6065,20 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Updates" msgstr "Manual" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox Updated" @@ -6499,18 +6502,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po index e2a829c05..fddaa17c0 100644 --- a/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-05 18:37+0000\n" "Last-Translator: drashti kaushik \n" "Language-Team: Gujarati user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 #, fuzzy #| msgid "Please provide a password" msgid "SSH server password" msgstr "કૃપા કરીને પાસવર્ડ આપો" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -635,7 +635,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -643,7 +643,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -651,39 +651,39 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "પાસવર્ડ" msgid "Password deleted." msgstr "પાસવર્ડ" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" "ઈન્ટરનેટ પર પ્રકાશિત કરવા માટે સમર્થ કરે છે અને આપના વપરાશકર્તાઓની DNS પૃચ્છાઓનું પૃથ્થકરણ " "કરે છે." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "" "હાલમાં, {box_name} પર, BIND માત્ર સ્થાનિક નેટવર્ક પર અન્ય મશીનો માટે DNS ક્વેરીઝને " "ઉકેલવા માટે ઉપયોગમાં લેવાય છે. તે પણ ઇન્ટરનેટ જોડાણ {box_name} માંથી વહેંચવા સાથે અસંગત છે." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "ક્ષેત્રીય નામ સર્વર" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "રૂપરેખાંકન સુધારાયુ" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -910,21 +910,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1039,8 +1039,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "કોકપિટ" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1208,17 +1208,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr "" "નેટવર્ક ટાઇમ સર્વર એ પ્રોગ્રામ છે જે સીસ્ટમનો સમય ઇન્ટરનેટ પરનાં સર્વર સાથે તાલમેલ રાખીને " "જાળવી રાખે છે." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "તારીખ તથા સમય" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr "સમય વિસ્તાર ગોઠવતા ભૂલ થઇ: {ex msgid "Time zone set" msgstr "સમય વિસ્તાર ગોઠવ્યો" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge બીટ ટોરેન્ટ ક્લાયન્ટ છે જે વેબ UI ધરાવે છે." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the Deluge web client will be available from થી ઉપલબ્ધ થશે. તેનો પહેલાથી નક્કી પાસવર્ડ 'deluge' છે, પરંતુ આ સેવા સક્રિય " "કાર્ય બાદ તુરંત જ આપે લોગ ઇન કરી ને તેને બદલી નાખવો જોઈએ." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "BitTorrent કાર્યક્રમોનો ઉપયોગ કરીને ફાઇલો ડાઉનલોડ કરો" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "અનરાધાર" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "બીટ ટોરેન્ટ વેબ ક્લાયન્ટ" @@ -1320,11 +1320,11 @@ msgstr "બીટ ટોરેન્ટ વેબ ક્લાયન્ટ" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "પાયથોન/PyGTK માં લખાયેલ Bittorrent ક્લાયંટ" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -1332,52 +1332,52 @@ msgstr "" "સીસ્ટમ તપાસ પરિક્ષણ આપની એપ્લીકેશન અને સેવાઓ નિર્ધારિત રીતે કામ કરે છે કે નહિ, તે ચકાસવા " "આપની સીસ્ટમ પર અમુક પરીક્ષણો કરશે." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "તપાસ" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1437,12 +1437,12 @@ msgstr "" "પ્રવાસી* એક વિકેન્દ્રિત સામાજીક નેટવર્ક છે જ્યાં આપ આપની માહિતીનો સંગ્રહ અને નિયોજન કરી " "શકો છો." -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "પ્રવાસી*" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "સંઘબદ્ધિત સામાજીક નેટવર્ક" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "વપરાશકર્તા રજીસ્ટ્રેશન સક msgid "User registrations disabled" msgstr "વપરાશકર્તા રજીસ્ટ્રેશન અક્ષમ છે" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "" "અન્ય લોકો માટે તમને ઇન્ટરનેટ પર શોધવા માટે મુશ્કેલ હોઈ શકે છે. આ અન્ય લોકો જે આ દ્વારા " "પ્રદાન કરવામાં આવે છે તે સેવાઓ શોધવાનું અટકાવશે {box_name}" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1529,11 +1529,11 @@ msgstr "" "પર સોંપી દેશે, અને જો ઇન્ટરનેટમાંથી કોઈ વ્યક્તિ તમારા DNS નામ માટે પૂછે, તેઓને તમારા " "વર્તમાન IP સરનામા સાથે પ્રતિસાદ મળશે." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "ડાયનેમિક DNS ક્લાયન્ટ" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 #, fuzzy #| msgid "Domain Name" msgid "Dynamic Domain Name" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "ડાયનેમિક DNS રૂપરેખાંકિત કરો msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "ડાયનેમિક DNS સ્થિતિ" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "" "XMPP એક ખુલ્લું અને પ્રમાણિત સંચાર પ્રોટોકોલ છે. અહીં તમે તમારા XMPP સર્વરને ચલાવો અને " "ગોઠવી શકો છો, જેને ઈઝબેબર્ડે કહેવાય છે." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "To actually communicate, you can use the XMPP ક્લાયન્ટ. જ્યારે સક્ષમ કરેલ હોય, ઈઝબેબર્ડ ઍક્સેસ કરી શકાય છે " "કોઇપણ દ્વારા વપરાશકર્તાઓ સાથે{box_name}પ્રવેશ." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "ઈઝબેબર્ડ" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "ચેટ સર્વર" @@ -1819,33 +1819,33 @@ msgstr "" "ક્લાઈન્ટ સુયોજનો પર આધાર રાખે છે કે શું ઇતિહાસ સાદી લખાણ અથવા એનક્રિપ્ટ થયેલ તરીકે " "સંગ્રહિત છે." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "વાતચીત" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 #, fuzzy #| msgid "ejabberd" msgid "Xabber" msgstr "ઈઝબેબર્ડ" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 #, fuzzy #| msgid "yaxim" msgid "Yaxim" msgstr "યેસીમ" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "ચેટસેક્યુર" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1857,11 +1857,11 @@ msgstr "" "સર્વર્સ પર નવા એકાઉન્ટ્સ બનાવો (ટોર મારફત), અથવા તો વધારાની સુરક્ષા માટે તમારા " "પોતાના સર્વર સાથે જોડાણ કરો." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "ડિનો" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "ગજિમ" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "સંદેશ આર્કાઇવ મેનેજમેંટ સક msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "સંદેશ આર્કાઇવ સંચાલન અક્ષમ કરો" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "" "છે {box_name}. ફાયરવૉલ સક્ષમ અને યોગ્ય રીતે રૂપરેખાંકિત રાખીને ઇન્ટરનેટથી સુરક્ષાના ભયને " "ઘટાડે છે." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "ફાયરવોલ" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "સેટઅપ પ્રારંભ કરો" msgid "Setup Complete" msgstr "સેટઅપ પૂર્ણ" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2034,21 +2034,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "સેટિંગ યથાવત" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2437,33 +2437,33 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" msgstr "એપ્લીકેશનને પ્રસ્થાપિત કરો" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2500,14 +2500,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2516,15 +2516,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2601,11 +2601,11 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2613,40 +2613,40 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2788,14 +2788,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત થઇ ગઈ છે." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2887,18 +2887,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "સેટિંગ યથાવત" msgid "Server URL updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3003,12 +3003,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -3074,7 +3073,7 @@ msgstr "" msgid "Damage configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3085,15 +3084,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3113,15 +3112,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -3133,50 +3132,50 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 #, fuzzy #| msgid "Download files using BitTorrent applications" msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "BitTorrent કાર્યક્રમોનો ઉપયોગ કરીને ફાઇલો ડાઉનલોડ કરો" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3188,7 +3187,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3199,7 +3198,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "" @@ -3325,24 +3324,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3358,15 +3357,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3893,7 +3888,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4351,7 +4346,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4440,7 +4435,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4451,28 +4446,28 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Conversations" msgid "Connect to VPN services" msgstr "વાતચીત" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4740,11 +4735,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "સિસ્ટમ રૂપરેખાંકન" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4797,14 +4792,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4814,20 +4809,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4838,7 +4833,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4868,19 +4863,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4906,36 +4901,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4974,22 +4969,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -4998,51 +4993,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -5152,7 +5147,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5323,7 +5318,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5331,14 +5326,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5347,17 +5342,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5386,14 +5381,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5486,14 +5481,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5501,14 +5496,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5701,7 +5696,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5709,7 +5704,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5770,109 +5765,109 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -5988,7 +5983,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5996,7 +5991,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6008,20 +6003,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6029,7 +6024,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6037,11 +6032,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -6105,24 +6100,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -6208,11 +6203,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6254,25 +6249,35 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "સેટિંગ યથાવત" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "Deluge બીટ ટોરેન્ટ ક્લાયન્ટ છે જે વેબ UI ધરાવે છે." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6318,20 +6323,20 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "Update URL" msgid "Updates" msgstr "URL અપડેટ કરો" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox Updated" @@ -6767,18 +6772,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 11b79b14c..e674fa620 100644 --- a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-03 20:11+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Hindi %(service_name)s is running." msgid "Service {service_name} is running" msgstr "सर्विस %(service_name)s चल रहा है." -#: plinth/daemon.py:115 +#: plinth/daemon.py:128 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "{kind} में सुन कर पोर्ट {listen_address} :{port}" -#: plinth/daemon.py:119 +#: plinth/daemon.py:132 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "{kind} में सुन कर पोर्ट{port}" -#: plinth/daemon.py:187 +#: plinth/daemon.py:200 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "{host}:{port} से जुड़े" -#: plinth/daemon.py:189 +#: plinth/daemon.py:202 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "{host}:{port} से नहीं जोड़ सखता" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "इस यूआरएल का अपयोग करें {url} ट msgid "Access URL {url}" msgstr "इस यूआरएल का अपयोग करें {url}" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:34 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "" "सुरक्षा के लिये, ख़ास तौर पर एक अनजान नेटवर्क से जोड़ करके समय, सर्विस डिस्कोवरि बंद कर " "सकते हैं." -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:58 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:59 msgid "Service Discovery" msgstr "सर्विस डिस्कोवरि" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:68 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:69 msgid "Local Network Domain" msgstr "" @@ -183,128 +183,128 @@ msgstr "" msgid "Apps to include in the backup" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:70 +#: plinth/modules/backups/forms.py:73 #, fuzzy #| msgid "The subdomain you want to register" msgid "Select the apps you want to restore" msgstr "जो सबडोमेन आप पंजीकृत करना चाहते हैं" -#: plinth/modules/backups/forms.py:83 +#: plinth/modules/backups/forms.py:89 msgid "Upload File" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:85 +#: plinth/modules/backups/forms.py:91 msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:86 +#: plinth/modules/backups/forms.py:92 msgid "Select the backup file you want to upload" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:92 +#: plinth/modules/backups/forms.py:98 msgid "Repository path format incorrect." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:99 +#: plinth/modules/backups/forms.py:105 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Invalid server name" msgid "Invalid username: {username}" msgstr "सर्वर नाम अमान्य है" -#: plinth/modules/backups/forms.py:109 +#: plinth/modules/backups/forms.py:115 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Invalid hostname" msgid "Invalid hostname: {hostname}" msgstr "अमान्य होस्टनाम" -#: plinth/modules/backups/forms.py:113 +#: plinth/modules/backups/forms.py:119 #, python-brace-format msgid "Invalid directory path: {dir_path}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:119 +#: plinth/modules/backups/forms.py:125 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Encryption" msgstr "विवरण" -#: plinth/modules/backups/forms.py:120 +#: plinth/modules/backups/forms.py:126 msgid "" "\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the " "backup." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:122 +#: plinth/modules/backups/forms.py:128 #, fuzzy #| msgid "Create User" msgid "Key in Repository" msgstr "यूसर बनाये" -#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15 +#: plinth/modules/backups/forms.py:128 plinth/modules/searx/forms.py:15 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: plinth/modules/backups/forms.py:124 plinth/modules/networks/forms.py:266 +#: plinth/modules/backups/forms.py:130 plinth/modules/networks/forms.py:266 msgid "Passphrase" msgstr "पासफ्रेज़" -#: plinth/modules/backups/forms.py:125 +#: plinth/modules/backups/forms.py:131 msgid "Passphrase; Only needed when using encryption." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:128 +#: plinth/modules/backups/forms.py:134 #, fuzzy #| msgid "Passphrase" msgid "Confirm Passphrase" msgstr "पासफ्रेज़" -#: plinth/modules/backups/forms.py:128 +#: plinth/modules/backups/forms.py:134 msgid "Repeat the passphrase." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:139 +#: plinth/modules/backups/forms.py:145 msgid "The entered encryption passphrases do not match" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:143 +#: plinth/modules/backups/forms.py:149 msgid "Passphrase is needed for encryption." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:178 +#: plinth/modules/backups/forms.py:184 msgid "Select Disk or Partition" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:179 +#: plinth/modules/backups/forms.py:185 msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:188 +#: plinth/modules/backups/forms.py:194 msgid "SSH Repository Path" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:189 +#: plinth/modules/backups/forms.py:195 msgid "" "Path of a new or existing repository. Example: user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 #, fuzzy #| msgid "Save Password" msgid "SSH server password" msgstr "पासवर्ड सहेजें" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{box_name} Manual" msgid "{box_name} storage" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "ऑपरेशन अनुत्तीर्ण हो गया." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -674,7 +674,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -690,43 +690,43 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "Download my profile" msgid "Create or upload files" msgstr "मेरी प्रोफ़ाइल डाउनलोड करें" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 #, fuzzy #| msgid "Delete User" msgid "Delete files" msgstr "यूसर हटाइये" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 #, fuzzy #| msgid "File Sharing" msgid "File & Snippet Sharing" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "पासवर्ड" msgid "Password deleted." msgstr "पासवर्ड अपडेट" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" "बाइंड सक्षम कर अाप अपने डॉमेन नैम सिस्टम (डीएनएस) इंटरनेट पर प्रकाशित कर सकते हैं, ओर " "अपने नेटवर्क पर चलते हुए यूसर डिवाइससॅ में डीएनएस सवालो कि जवाब मिल सकते हैं." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "" "सवालों कि जवाब खोजने के लिए इस्तेमाल किया जा रहा है. यह {box_name} से इंटरनेट शेयरइं के " "सात भी नहीं असंगत है." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "बाइंड" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "डोमेन नाम" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "कॉन्फ़िगरेशन अपडेट करें" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -954,7 +954,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -963,21 +963,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1107,8 +1107,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "कॉकपिट" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1292,17 +1292,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1330,18 +1330,18 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "निम्नलिखित डिस्कस उपयोग में है:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" "नेटवर्क समय सर्वर एक प्रोग्रम है कि सिस्टम समय इंटरनेट सर्वरसॅ के सात में बनाए रखता है." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "तारीख और समय" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1369,11 +1369,11 @@ msgstr "समय क्षेत्र सेट करने में एर msgid "Time zone set" msgstr "समय क्षेत्र सेट" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "डेलूज एक बिटटोरेंट ग्राहक है जिसमे वेब युआई है." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the Deluge web client will be available from web " @@ -1881,11 +1881,11 @@ msgstr "" "ग्राहक. सक्षम होने पर एजाबेरड कोई यूसर एक {box_name} " "लोगिन से उपयोग कर सकते हैं." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "एजाबेरड" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "चाट सर्वर" @@ -1907,30 +1907,30 @@ msgstr "" "देता है. अगर इतिहासे सादे पाठ या एंक्रिप्टेड रूप में संग्रहीत हैं, यह ग्राहक सेटिंग्स पर निर्भर " "करता है." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "बातचिट" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "एक्साबेर" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" "खुला स्रोत जाबेर (एक्सएमरपिपि) ग्राहक बहु-खाता समर्थन और स्वच्छ, आसान इंटरफ़ेस के सात. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "याएक्समि" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "चैटसेकुएर" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1941,11 +1941,11 @@ msgstr "" "एन्क्रिप्शन है. आप एक मौजूदा Google अकाउंट बना सकता है, एक्सएमपिपि सर्वर पर नया अकाउंट " "बना सकता है और अपने स्वयं सर्वर पर कनेक्ट कर सकता है." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "डिनो" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "गाजिम" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "संदेश संग्रह प्रबंधन सक्षम msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "संदेश संग्रह प्रबंधन अक्षम किया गया है" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" "को नियंत्रित करता है. फ़ायरवॉल सक्षम और ठीक से कॉंफ़िगर रखते हुए इंटरनेट से सुरक्षा खतरे का " "जोखिम कम कर देता है." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "फ़ायरवॉल" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "सटअप शुरु करें" msgid "Setup Complete" msgstr "सेटअप पूरा हो गया" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2125,21 +2125,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "{box_name} के बारे में" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} मैनुअल" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" msgstr "एप्लिकेशन सक्षम करें" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "गुमनामी नेटवर्क" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 #, fuzzy #| msgid "Web Proxy" msgid "I2P Proxy" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "" "होने पर, ब्लॉग्स और विकि /इकिविकि/ (एक बार बनाए गए) पर " "उपलब्ध होंगे." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2684,15 +2684,15 @@ msgstr "" "विकी संपादितकर सकते है. वह युज़र कॉन्फ़िगरेशन पर " "आपको यह अनुमति बदल सकता और नया युज़रसॅ को जोडं सकता है." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "इकिविकि" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "विकि और ब्लॉग" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "विकी एप्लिकेशन को देखें और संपादित करें" @@ -2773,11 +2773,11 @@ msgstr "{name} हटा गया है." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "{name} नहीं हटा गया है: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "इन्फिनोटेड़ गोबी के एक सर्वर है, एक सहयोगी टेक्स्ट संपादक." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2788,30 +2788,30 @@ msgstr "" "डाउनलोड और इंस्टॉल करें. फिर गोबी शुरु करें, \"सर्वर से कनेक्ट\" चुनें और {box_name} " "कर डोमेन नाम दर्ज करें." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "इन्फिनोटेड़" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "गोबी सर्वर" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "गोबी" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "गोबी एक सहयोगी टेक्स्ट संपादक है" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "गोबी शुरू करें और \"सर्वर से कनेक्ट\" चुनिये और {box_name} का डोमेन नाम दर्ज करें." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -2819,11 +2819,11 @@ msgstr "" "जेएसएक्ससि, एक्सएमपिपि को एक वेब क्लाइंट है. अाम तौर पर यह एक्सएमपिपि के सात उपयोग " "किया जाता है." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "जेएसएक्ससि" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "चैट क्लाइंट" @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "डोमेन के लिए प्रमाणपत्र का msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "डोमेन के लिए प्रमाणपत्र नहीं हटाया गया {domain}:{error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "" "मल्टीपल डिवाइस सिंक्रनाइज़इज़ाशिन और काम करने के लिए फोन नंबर की ज़रुरत नहीं है. मैट्रिक्स " "सर्वर पर यूसरसॅ सारे मैट्रिक्स सर्वर के लेग से बात कर सकते है फ़ेडरेशिन उपयोग कर." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 #, fuzzy #| msgid "" #| "To communicate, you can use the उपलब्ध क्लाइंटमोबाइल, डेस्कटॉप और वेब के लिए. रेइट क्लाइंट संस्तुत है." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "मैट्रिक्स सिनापसॅ" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "" "एक नया अकाउंट रजिस्टर कर सकते हैं. अगर आप चहते है कि सिर्फ मौजूदा यूसरसॅ इसका उपयोग कर " "सकता है, इसे अक्षम करें." -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "सार्वजनिक रजिस्टरेशिन सक् msgid "Public registration disabled" msgstr "सार्वजनिक रजिस्टरेशिन अक्षम किया गया" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "" "से-तरह वेबसाइट होस्ट करने के लिये, नोट्स लेने के लिये या दोस्तों के साथ प्रोजेक्ट्स पर कास कर " "सकते है." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "" "उपयोग करके. फिर और यूसर अकाउंट मीडियाविकी खुद ही से बना सकते है यहां जा कर Special:CreateAccountपेज." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3119,12 +3119,12 @@ msgstr "" "किसी के साथ लिंक है, वह इस विकी पढ़ सकते हैं. सिर्फ लॉगइन किए गए यूसरसॅ ही सामग्री में " "परिवर्तन कर सकते हैं." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "मीडियाविकी" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "विकी" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "सेटिंग स्थिर है" msgid "Server URL updated" msgstr "शेयर हटाया गया." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3230,12 +3230,11 @@ msgstr "" "{box_name} पर चल सकवाते है, डिफ़ॉल्ट पोर्ट (३००००) पर. सर्वर से कनेक्ट करने के लिए, एक " "मैइनटेस्ट क्लायंटकी आवश्यकता है." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "मैइनटेस्ट" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "ब्लॉक सेंडबोक्स" @@ -3303,7 +3302,7 @@ msgstr "पिवीपि कॉन्फ़िगरेशन अपडेट msgid "Damage configuration updated" msgstr "क्षति कॉन्फ़िगरेशन अपडेट किया गया" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3314,15 +3313,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3342,15 +3341,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -3362,58 +3361,58 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 #, fuzzy #| msgid "Download files using BitTorrent applications" msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "बिटटोरेंट एप्लिकेशन उपयोग कर फ़ाइल डाउनलोड करें" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "MLDonkey" msgstr "मंकीसफीर" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 #, fuzzy #| msgid "File Sharing" msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "फ़ाइल शेयरइंग" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "KMLDonkey" msgstr "मंकीसफीर" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "AMLDonkey" msgstr "मंकीसफीर" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3432,7 +3431,7 @@ msgstr "" "है. Monkeysphere SSH documentation देखिये और जानकारी के लिये." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3449,7 +3448,7 @@ msgstr "" "जो Monkeysphere website पर उपलब्ध है." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "मंकीसफीर" @@ -3577,13 +3576,13 @@ msgstr "चाबी किसर्वर पर प्रकाशित क msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "चाबी प्रकाशित करते समय एरर हो गया." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "ममबल एक खुला सोरस, कम विलंबता, एन्क्रिप्टेड अच्छा गुणवत्ता आवाज चैट सॉफ्टवेयर है." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3593,11 +3592,11 @@ msgstr "" "mumble.info\">Clients अापके डेस्कटॉप और एंड्रॉयड डिवाइस से ममबल से कनेक्ट होने के " "लिए उपलब्ध हैं." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "ममबल" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "वॉयस चैट" @@ -3613,15 +3612,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "पलमबल" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "ममबलफ्लाई" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -4175,7 +4170,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "यह कनेक्शन सक्रिय नहीं है." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" @@ -4676,7 +4671,7 @@ msgstr "जेनेरिक" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4773,7 +4768,7 @@ msgstr "कनेक्शन {name} हटाया गया." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "कनेक्शन हटाने में विफल: कनेक्शन नहीं मिला." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4789,29 +4784,29 @@ msgstr "" "आंतरिक सर्विसस उपयोग करने के लिये. आप बाकी सब इंटरनेट {box_name} के जरिए उपयोग कर " "सकते हैं अगर अापको और सुरक्षा और गुमनामी चाहिये." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection Type" msgid "Connect to VPN services" msgstr "कनेक्शन टाइप" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "ओपन वीपीएन" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "वर्चुअल प्राइवेट नेटवर्क" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" "डाउनलोड प्रोफाइल" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -5128,11 +5123,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "सिस्टम को रीस्टार्ट करें या शट डाउन करें ." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "पावर" @@ -5196,7 +5191,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "अब शट डाउन करें" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5206,7 +5201,7 @@ msgstr "" "लिए, वेब पेज डेटा और HTTP हेडर को मोडिफाई करने के लिए, ऐकसेस को नियंत्रित करने के लिए " "और एड या दुसरा इंटरनेट का जंक हटाने के लिए. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5220,20 +5215,20 @@ msgstr "" "कॉन्फ़िगरेशन विवरण और प्रलेखन यहां देख सकते हैं http://config.privoxy.org/ या http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "प्रिवोक्सी" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "वेब प्रॉक्सी" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "{url} ऐकसेस करें प्रॉक्सी लेकर {proxy} टीसीपी पर{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5249,7 +5244,7 @@ msgstr "" "ताकि आप हमेशा ऑनलाइन रखते हुए और एक या अधिक क्वासेल क्लाइंट डेस्कटॉप या मोबाइल से इसेसे " "कनेक्ट और डिस्कनेक्ट करने के लिए उपयोग किया जा सकता है." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your मोबाइल से कनेक्ट होने के लिए क्लाइंट्स उपलब्ध " "हैं." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "क्वासेल" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "आईआरसी क्लाइंट" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "क्वासेलड्रोइड" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5292,19 +5287,19 @@ msgstr "" "org/clients/\">समर्थित क्लाइंट एप्लिकेशन कि जरुरत है. राडिकैल किसी {box_name} " "यूसर पहुंचा जा सकता है एक लॉगिन के साथ." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "राडिकैल" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "कैलेंडर और पता पुस्तिका" @@ -5335,11 +5330,11 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "अभिगम केंद्र" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter the URL of the Radicale server (e.g. http://localhost:5232) and " @@ -5353,19 +5348,19 @@ msgstr "" "राडिकैल सर्वर का यूआरएल दर्ज करें (जैसे http://localhost:5232) और अपने यूसरनाम. " "डीएवीड्रोइड सब मौजूदा कैलेंडर और पता पुस्तिकाओं दिखाएगा और आप नया बना सकते हैं." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "गनोम कैलेंडर" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "मोज़िला थंडरबर्ड" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "एवोल्यूशन" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." @@ -5373,7 +5368,7 @@ msgstr "" "एवोल्यूशन एक व्यक्तिगत जानकारी प्रबंधन एप्लिकेशन है कि एकीकृत मेल, कैलेंडरिंग और पता पुस्तिका " "फंक्शनलिटी." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 #, fuzzy #| msgid "" #| "In Evolution add a new calendar and address book respectively with " @@ -5394,7 +5389,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "ऐकसेस अधिकार कॉंफ़िगरेशन अपडेट किया गया" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:21 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:22 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5405,7 +5400,7 @@ msgstr "" "साथ. यह पूरा कार्यक्षमता देता है, सहित MIME समर्थन, पता पुस्तिका, फ़ोल्डर हेरफेर, संदेश " "खोज और स्पेल जाँच." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:26 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:27 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can access Roundcube from /roundcube. " @@ -5426,7 +5421,7 @@ msgstr "" "SSL पर IMAP के लिए (अनुशंसित), imaps://imap.example.com जैसे सर्वर " "फ़ील्ड भरें." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5441,22 +5436,22 @@ msgstr "" "security/lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/" "lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "राउंडक्यूब" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "ईमेल क्लाइंट" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5465,57 +5460,57 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 #, fuzzy #| msgid "Distributed File Storage" msgid "Network File Storage" msgstr "फ़ाइल स्टोरेज वितरित" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 #, fuzzy #| msgid "IRC Client" msgid "Android Samba Client" msgstr "आईआरसी क्लाइंट" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 #, fuzzy #| msgid "GNOME Calendar" msgid "GNOME Files" msgstr "गनोम कैलेंडर" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -5645,7 +5640,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "वेब सरच किजिये" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "सिरएक्स" @@ -5844,7 +5839,7 @@ msgstr "" "होगा. नोट करिये शारली सिर्फ एकल यूसर अकाउंट का समर्थन करता है जो आपको प्रारंभिक " "यात्रा पर सेटअप करने की जरुरत होगा." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "शारली" @@ -5852,7 +5847,7 @@ msgstr "शारली" msgid "Bookmarks" msgstr "बुकमार्क्स" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -5861,7 +5856,7 @@ msgstr "" "शैडोवॉक्स एक हल्के और सुरक्षित सॉक्स 5 प्रॉक्सी है, आपके इंटरनेट यातायात रक्षा करने के लिये. " "यह इंटरनेट फ़िल्टरिंग और सेंसरशिप बाईपास करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5873,7 +5868,7 @@ msgstr "" "है. यह एक सॉक्स 5 प्रॉक्सी भी चला जाएगा. स्थानीय डिवाइसस इस प्रॉक्सी से कनेक्ट कर सकते " "हैं, और उनके डेटा एंक्रिप्टेड और शैडोवॉक्स सर्वर के माध्यम से प्रॉक्सी हो जाएगा." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -5881,11 +5876,11 @@ msgstr "" "सेटअप के बाद शैडोवॉक्स का उपयोग करने के लिए,अपने डिवाइस, ब्राउज़र या एप्लिकेशन में सॉक्स5 " "प्रॉक्सी यूआरएल पर सेट करें http://freedombox_address:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "शाडोसोक्स" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "सोक्स5 प्रॉक्सी" @@ -5915,7 +5910,7 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "एंक्रिप्शन मेथोड. सर्वर सेटिंग पर मेल खाना चाहिए." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -5924,7 +5919,7 @@ msgstr "" "शेयरिंग आपको अपने {box_name} पर फ़ाइलों और फ़ोल्डरों चुना गया यूसरस के साथ वेब पर साझा " "करने की अनुमति देता है." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "शेयरिंग" @@ -6027,7 +6022,7 @@ msgstr "शेयर संपादित करें" msgid "Share deleted." msgstr "शेयर हटाया गया." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " @@ -6037,7 +6032,7 @@ msgstr "" "को वापस रोल करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है, एक पहले अच्छी स्थिति ज्ञात है अगर " "सिस्टम पर अवांछित बदलाव किया गया." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -6045,7 +6040,7 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 #, fuzzy #| msgid "" #| "Snapshots work on btrfs file systems only and on the root partition only. " @@ -6059,7 +6054,7 @@ msgstr "" "स्नैपशॉट्स सिर्फ btrfs फाइल सिस्टम और रूट पार्टीशन पर काम करते हैं. स्नैपशॉट बैकअप के लिए " "प्रतिस्थापन नहीं है क्योंकि वे उसी पार्टीशन पर संग्रहित होते हैं. " -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "स्टोरेज स्नैपशॉटस" @@ -6258,7 +6253,7 @@ msgstr "रोलबैक शुरु करने के लिए सिस msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "स्नैपशॉट को रोलबैक करें" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6269,7 +6264,7 @@ msgstr "" "स्वीकार करने के लिये. एक अधिकार दिया गया रिमोट कंप्यूटर प्रशासन कार्य निष्पादित कर " "सकता है, फ़ाइलों की कॉपी कर सकता है या ऐसे कनेक्शंस का उपयोग करके अंय सर्विसस चलाएे." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "सुरक्षित शैल (SSH) सर्वर" @@ -6332,91 +6327,91 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "स्टोरेज" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size:.1f} बाइट्स" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size:.1f} किब" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size:.1f} मेब" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size:.1f} जिब" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size:.1f} टीब" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "ऑपरेशन अनुत्तीर्ण हो गया." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "ऑपरेशन रद्द किया गया." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "यह डिवाइस पहले से अनमाउट किया जा रहा है." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "यह ऑपरेशन अनुपलब्ध है क्यैकि ड्राइवर/उपकरण टूल समर्थित नहीं है." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "ऑपरेशन टाइम आउट हो गया." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "यह ऑपरेशन गहरी नींद की स्थिति का डिस्क को जाग जाएगा." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "व्यस्त डिवाइस को अनमाउंट करने का प्रयास कर रहा है." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "ऑपरेशन पहले से रद्द किया गया." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "अनुरोधित ऑपरेशन करने के लिए अधिकृत नहीं है." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "यह डिवाइस पहले से माउंट किया गया." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "यह डिवाइस नहीं माउंट किया गया." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "अनुरोधित विकल्प का उपयोग करने की अनुमति नहीं है." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "किसी और यूसर ने डिवाइस माउंट किया गया है." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, fuzzy, no-python-format, python-brace-format #| msgid "" #| "Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, " @@ -6426,21 +6421,21 @@ msgstr "" "वार्निंग: सिस्टम पार्टीशन पर कम जगह ({percent_used}% उपयोग किया गया, " "{free_space} free)." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "About {box_name}" msgid "Go to {app_name}" msgstr "{box_name} के बारे में" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6571,7 +6566,7 @@ msgstr "डिवाइस सुरक्षित रूप से अनप msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "एेरर इजेक्टिग्न डिवाइस: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6582,7 +6577,7 @@ msgstr "" "सिंक्रनाइज़ करने के लिए एक एप्लिकेशन है. सिंकतिन्ग चलते हए डिवाइसस पर किसी एक डिवाइस में " "फ़ाइलों का निर्माण, संशोधन, या हटाना ऑटोमेटिक दोहरा किया गया." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point " @@ -6606,20 +6601,20 @@ msgstr "" "सेट एक फ़ोल्डर्स का एक अलग सेट का उपयोग करके सिंक्रनाइज़ किया जा सकता है. {box_name} " "पर वेब इंटरफेस सिर्फ \"एडमिन\" समूह के यूसकस के लिए उपलब्ध है." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "सिंकतिन्ग एप्लिकेशन का प्रशासन करें" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "सिंकतिन्ग" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "फ़ाइल सिंक्रनाइज़ेशन" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6630,7 +6625,7 @@ msgstr "" "नेटवर्क पर फ़ाइलें स्टोर करने के लिये स्वतंत्र सुरक्षा का उपयोग करता है. अगर कुछ नोड्स विफल " "होगा, आपकी फ़ाइलें शेष नोड्स से पुनर्प्राप्त किया जा सकता है." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6640,11 +6635,11 @@ msgstr "" "यह {box_name} एक स्टोरेज नोड आैर इंट्रोड्यूसर डिफ़ॉल्ट से होस्ट करता है. अतिरिक्त " "इंट्रोड्यूसरस जोड़ा जा सकता है, जो इस नोड को अन्य स्टोरेज नोड्स में पेश करेगा." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "टाहो-एलएएफएस" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "फ़ाइल स्टोरेज वितरित" @@ -6718,24 +6713,24 @@ msgstr "टोर सोक्स प्रॉक्सी" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "टो ब्रिज रीले" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "टोर रीले पोर्ट उपलब्ध है" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 ट्रांसपोर्ट पंजीकृत" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 ट्रांसपोर्ट पंजीकृत" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "यूआरएल एक्सेस करें {url} टीसीपी पर {kind} टोर के माध्यम से" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "टोर उपयोग की पुष्टि करें {url} पर टीसीपी पर {kind}" @@ -6844,11 +6839,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "अपस्ट्रीम ब्रिजस उपयोग करने के लिए एक अपस्ट्रीम ब्रिजस निर्दिष्ट करें." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "टोर ब्राउजर" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "अोरबोट: टोर के साथ प्रॉक्सी" @@ -6892,20 +6887,34 @@ msgstr "एक टोर सॉक्स पोर्ट आपका %(box_name msgid "Setting unchanged" msgstr "सेटिंग स्थिर है" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "डेलूज एक बिटटोरेंट ग्राहक है जिसमे वेब युआई है." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "बिटटोरेंट एक पीअर-टू-पीअर फ़ाइल साझा प्रोटोकॉल है. ट्रांसमिशन डेमॉन बिटटोरेंट फ़ाइल साझा " "संभालती है. नोट-बिटटोरेंट अनाम नहीं है." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "हस्तांतरण" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -6915,7 +6924,7 @@ msgstr "" "से समाचार पढ़ने की अनुमति देने के लिए डिज़ाइन किया गया है, एक असली डेस्कटॉप एप्लिकेशन के " "जैसे." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /" @@ -6929,7 +6938,7 @@ msgstr "" "माैजूद होते है. यह किसी एक {box_name} के सात लॉग इन " "कर सकता है." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " @@ -6941,28 +6950,28 @@ msgstr "" "टैनी टैनी आरएसएस का मोबाइल या डेस्कटॉप एप्लिकेशन उपयोग करते समय, यह यूआरएल/tt-rss-app कनेक्ट करने के लिए उपयोग करें." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "समाचार फ़ीड्स पढ़ें और सब्सक्राइब करें" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "टिनी टिनी आरएसएस" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "समाचार फ़ीड रीडर" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "टैनी टैनी आरएसएस (फोर्क)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6970,20 +6979,20 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "अपडेट" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "Update" msgid "Updates" msgstr "अपडेट" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox Foundation" msgid "FreedomBox Updated" @@ -7475,18 +7484,18 @@ msgstr "पासवर्ड बदलिये" msgid "Password changed successfully." msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक बदल गया." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " @@ -8233,6 +8242,9 @@ msgstr "%(percentage)s%% पूर्ण" msgid "Gujarati" msgstr "" +#~ msgid "Plumble" +#~ msgstr "पलमबल" + #~ msgid "Show Ports" #~ msgstr "पोर्ट दिखाईये" diff --git a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 4fef106ce..305ce6193 100644 --- a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 02:29+0000\n" "Last-Translator: Doma Gergő \n" "Language-Team: Hungarian user@host:~/path/to/repo/" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" "Új vagy már létező tároló elérési útja. Például: felhasznalo@hoszt:~/" "eleresi/ut/az/adattarhoz/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "SSH kiszolgáló jelszava" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "" "Jelszó az SSH kiszolgálóhoz.
SSH kulcs alapú azonosítás még nem " "lehetséges." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Távoli biztonsági másolat tároló már létezik." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Válaszd ki az ellenőrzött SSH nyilvános kulcsot" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "A meglévő tároló nem titkosított." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "{box_name} tároló" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Lecsatolás sikertelen!" msgid "Mounting failed" msgstr "Felcsatolás sikertelen" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" "PDF dokumentumok. A megosztott fájlokhoz beállítható, hogy egy bizonyos idő " "után lejárjanak." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" "létrehozta a jelszót, megoszthatja azt azokkal felhasználókkal, akiknek " "rendelkezniük kell a társított engedélyekkel." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -670,39 +670,39 @@ msgstr "" "teszi, hogy később visszavond egyetlen személy vagy csoport hozzáférését " "azáltal, hogy jelszavukat eltávolítod a listáról." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "Fájlt olvasása, ha elérhető a fájlra mutató weblink" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "Fájlok létrehozása vagy feltöltése" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "Fájlok és azok weblinkjeinek listázása" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "Fájlok adminisztrációja: fájlok zárolása / feloldása" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "Nincs, jelszó mindig szükséges" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "Az összes fájl listázása és olvasása" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "bepasty" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "Fájl és kódrészlet megosztása" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Jelszó hozzáadása" msgid "Password deleted." msgstr "Jelszó törölve." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" "(DNS) információdat az Interneten, és hogy fel tudd oldani a DNS " "lekérdezéseket a hálózatodon lévő eszközeidnek." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -839,11 +839,11 @@ msgstr "" "a helyi hálózaton lévő egyéb gépek DNS lekérdezéseit. Továbbá ez nem " "kompatibilis az {box_name} eszközről történő internet megosztással." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "Tartománynév-kiszolgáló (DNS)" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "IP címek és tartományok frissítése" msgid "Configuration updated" msgstr "A beállítások frissültek" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" "{box_name} eszközödön tárolhatod e-könyveidet, olvashatod online vagy " "bármely eszközödről." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" "utolsó olvasási helyet, a könyvjelzőket és a kiemelt szövegeket. Az OPDS " "segítségével történő tartalomterjesztés jelenleg nem támogatott." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -939,15 +939,15 @@ msgstr "" "alkalmazáshoz. Minden hozzáféréssel rendelkező felhasználó használhatja az " "összes könyvtárat." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "calibre e-könyv könyvtárak használata" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "E-könyv könyvtár" @@ -1063,8 +1063,8 @@ msgstr "" "A Cockpit megköveteli, hogy a domain néven keresztül érd el. Nem fog működni " "ha az URL részeként az IP címmel érik el." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Haladó szintű alkalmazások és funkciók megjelenítése" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "Haladó szintű alkalmazások és funkciók elrejtése" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "" "felépíteni olyan felek között, akik egyébként nem tudnak csatlakozni " "egymáshoz." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." @@ -1256,11 +1256,11 @@ msgstr "" "kiszolgálók, mint a matrix-synapse, az itt megadott részletekkel kell " "konfigurálni." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "Coturn" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "VoIP Segéd" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "Használja az alábbi megosztott hitelesítési titkos kulcsot:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr "" "A hálózati időkiszolgáló egy olyan program, amely karbantartja a rendszeridő " "szinkronizációját az Interneten lévő kiszolgálókéval." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Dátum és idő" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "Az idő szinkronizálva van az NTP kiszolgálóhoz" @@ -1328,11 +1328,11 @@ msgstr "Hiba az időzóna beállítása során: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Időzóna beállítva" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge egy webes felülettel rendelkező BitTorrent kliens." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1340,17 +1340,17 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett jelszó 'deluge', de a szolgáltatás engedélyezése után " "jelentkezz be és azonnal változtasd meg." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Fájlok letöltése BitTorrent alkalmazások használatával" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Webes BitTorrent kliens" @@ -1358,11 +1358,11 @@ msgstr "Webes BitTorrent kliens" msgid "Download directory" msgstr "Letöltési könyvtár" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "Bittorrent kliens amit Python/PyGTK programozási nyelven írtak" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -1371,54 +1371,54 @@ msgstr "" "annak megerősítésére, hogy az alkalmazások és a szolgáltatások az elvárt " "módon működnek." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "Hibaellenőrzés" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "sikerült" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "sikertelen" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "hiba" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "A memóriahasználat csökkentése érdekében tilts le néhány alkalmazást." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "Ne telepíts további alkalmazásokat erre a rendszerre." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -"A rendszerben kevés a memória: {percent_used}% használt, {memory_available} " -"{memory_available_unit} szabad. {advice_message}" +"A rendszerben kevés a memória: {percent_used}% használt, " +"{memory_available} {memory_available_unit} szabad. {advice_message}" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "Kevés a memória" @@ -1479,12 +1479,12 @@ msgstr "" "A diaspora* egy decentralizált közösségi háló, ahol a saját adataidat te " "tárolhatod és te felügyelheted." -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "diaspora*" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "Egyesített közösségi háló" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Felhasználók regisztrációja engedélyezve" msgid "User registrations disabled" msgstr "Felhasználók regisztrációja letiltva" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" "Ez megakadályozza azt, hogy mások megtalálják ezen {box_name} eszköz által " "biztosított szolgáltatásokat." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgstr "" "az Interneten lekérdezi a DNS neved, válaszként az aktuális IP címedet fogja " "megkapni." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "Dinamikus DNS ügyfél" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "Dinamikus Domain név" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Dynamic DNS beállítása" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "Dynamic DNS állapot" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "" "Az XMPP egy nyílt és szabványos kommunikációs protokoll. Itt tudod futtatni " "és konfigurálni az XMPP kiszolgálódat, amit ejabberd-nek neveznek." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client felhasználó számára {box_name} " "felhasználónéven." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "Chat szerver" @@ -1870,15 +1870,15 @@ msgstr "" "kliens beállításaitól függ hogy az előzmények egyszerű szövegként vagy " "titkosítva lesznek eltárolva." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "Xabber" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " @@ -1886,15 +1886,15 @@ msgstr "" "Nyilt forráskódú Jabber (XMPP) kliens több fiókos támogatással, továbbá " "letisztult és egyszerű kezelőfelülettel. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "Yaxim" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "ChatSecure" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1907,11 +1907,11 @@ msgstr "" "Tor-on keresztül is), sőt még akár a saját kiszolgálódhoz is kapcsolódhatsz " "az extra biztonság érdekében." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "Dino" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Üzenetarchívum kezelése engedélyezve" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "Üzenetarchívum kezelése letiltva" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" "hálózati forgalmát felügyeli. A folyamatosan aktív és megfelelően beállított " "tűzfal csökkenti az internetről leselkedő biztonsági fenyegetések kockázatát." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "Tűzfal" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Beállítás elkezdése" msgid "Setup Complete" msgstr "Beállítás kész" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "" "parancssoros Git klienssel vagy a többféle grafikus kliensek valamelyikével. " "És megoszthatod a kódodat az emberekkel szerte a világon." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2107,15 +2107,15 @@ msgstr "" "href=\"https://git-scm.com/docs/gittutorial\">Git gyorstalpalót (angolul)." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Olvasási-írási hozzáférés a Git tárolókhoz" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Egyszerű Git hoszting" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Alapértelmezett ág" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "A Gitweb ezt fogja alapértelmezett ágként megjeleníti." -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "Git" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "A {box_name} projektről" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} kézikönyv" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "" "biztosít anonimitást, hogy a titkosított adatforgalmat világszerte " "önkéntesek által üzemeltetett hálózatán küldi keresztül." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "" "További információt találhat az I2P-ről a projekt weboldalán." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2578,19 +2578,19 @@ msgstr "" "Az első látogatás a megadott webes felületen elindítja a konfigurálási " "folyamatot." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "I2P alkalmazás kezelése" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "Anonim hálózat" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P proxy" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "" "Tölts le fájlokat torrentek hozzáadásával vagy készíts új torrentet fájl " "megosztásához." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "" "leírónyelvet támogat, beleértve a Markdown-t és olyan általános bloggolási " "funkciókat, mint például a kommentek és az RSS-hírcsatornák." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2659,15 +2659,15 @@ msgstr "" "A Felhasználók beállítása oldalon tudod " "módosítani ezeket a jogosultságokat vagy hozzáadhatsz új felhasználókat." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki és blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Wiki alkalmazások megtekintése és szerkesztése" @@ -2746,12 +2746,12 @@ msgstr "{title} törölve." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "{title} nem törölhető: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" "infinoted egy kiszolgáló a Gobby-hoz, a kollaboratív szövegszerkesztőhöz." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2763,23 +2763,23 @@ msgstr "" "\"Csatlakozás a kiszolgálóhoz\"-t (\"Connect to Server\") és írd be a " "{box_name} eszközöd domain nevét." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "infinoted" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "Gobby kiszolgáló" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "Gobby egy kollaboratív szövegszerkesztő" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "" "Indítsd el a Gobby-t majd válaszd a \"Csatlakozás a kiszolgálóhoz\"-t " "(\"Connect to Server\") és írd be a {box_name} eszközöd domain nevét." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -2796,11 +2796,11 @@ msgstr "" "JSXC egy webes kliens XMPP-hez. Általában helyileg futtatott XMPP " "kiszolgálóval használják." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "JSXC" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "Chat kliens" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "{domain} domain-on a tanúsítvány sikeresen törölve" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "{domain} domain-on nem sikerült kitörölni a tanúsítványt: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "" "beszélgetni az összes többi Matrix kiszolgáló felhasználóival a szövetségen " "keresztül." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. elérhető kliensek közül, akár mobil, asztali vagy webes felületűt. Element kliens az ajánlott." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "" "felhasználói fiókot létrehozni a te Matrix kiszolgálódon. Tiltsd le, ha azt " "szeretnéd, hogy csak a már meglévő felhasználók használhassák." -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "Element" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Szabad regisztráció engedélyezve" msgid "Public registration disabled" msgstr "Szabad regisztráció letiltva" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "" "helyet adj egy wiki-szerű weboldalnak, feljegyzéseket írj vagy hogy " "projekteken együttműködj barátaiddal." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "" "további felhasználói fiókokat a MediaWiki Special:CreateAccount oldalán." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3105,12 +3105,12 @@ msgstr "" "Bárki, aki ismeri a hivatkozást erre a wiki-re az el is tudja olvasni annak " "tartalmát. Azt módosítani viszont csak a bejelentkezett felhasználók tudják." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "Az alapértelmezett felszín megváltozott" msgid "Server URL updated" msgstr "Kiszolgáló URL frissítve" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3217,12 +3217,11 @@ msgstr "" "kiszolgálóra egy Minetest " "kliensre is szükséged lesz." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "Minetest" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "Blokk sandbox" @@ -3293,7 +3292,7 @@ msgstr "PVP beállítás frissítve" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Sérülés beállítás frissítve" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3311,15 +3310,15 @@ msgstr "" "médialejátszók, okostelefonok, televíziók és játékkonzolok (például PS3 és " "Xbox 360), vagy olyan alkalmazásokkal mint a totem és a Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "Médiaközvetítő (streaming) kiszolgáló" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "Egyszerű médiaszerver" @@ -3344,15 +3343,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "vlc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "kodi" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "yaacc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "totem" @@ -3364,7 +3363,7 @@ msgstr "A megadott könyvtár nem létezik." msgid "Updated media directory" msgstr "Médiakönyvtár frissítve" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " @@ -3374,7 +3373,7 @@ msgstr "" "cseréjéhez használnak. Részt tud venni többféle P2P hálózatban is, beleértve " "az eDonkey-t, Kademlia-t, Overnet-et, BitTorrent-et és a DirectConnect-et." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " @@ -3385,7 +3384,7 @@ msgstr "" "bármely, külön mobil vagy asztali kezelőfelületen vagy telnet interfészen " "keresztül. További részletek a kézikönyvben." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." @@ -3393,28 +3392,28 @@ msgstr "" "{box_name} eszközön a letöltött fájlok a /var/lib/mldonkey/ könyvtárban " "találhatóak meg." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "Fájlok letöltése eDonkey alkalmazások használatával" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "MLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "P2P Fájlmegosztás" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "KMLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "AMLDonkey" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3435,7 +3434,7 @@ msgstr "" "Tekintsd meg a Monkeysphere SSH dokumentációt további részletekért." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3454,7 +3453,7 @@ msgstr "" "telepítésére, amelyek elérhetők a Monkeysphere weboldalon." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" @@ -3583,7 +3582,7 @@ msgstr "Kulcs közzétéve a kulcskiszolgálónak." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Hiba történt a kulcs közzététele során." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -3591,7 +3590,7 @@ msgstr "" "A Mumble egy nyílt forráskódú, alacsony késéssel működő, titkosított, magas " "hangminőségű audiokonferencia szoftver." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3601,11 +3600,11 @@ msgstr "" "kapcsolódhatsz. Mumble kliensek " "elérhetőek az asztali és Android eszközökhöz." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "Mumble" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "Audiókonferencia" @@ -3622,15 +3621,11 @@ msgstr "" "SuperUser jelszava használható a jogosultságok kezeléséhez a Mumble " "alkalmazásban." -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "Plumble" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "Mumblefly" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "Mumla" @@ -4250,7 +4245,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Ez a kapcsolat nem aktív." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "Biztonság" @@ -4703,7 +4698,7 @@ msgstr "általános" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "TUN vagy TAP interfész" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4794,7 +4789,7 @@ msgstr "Kapcsolat törölve: {name}." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "A kapcsolat törlése sikertelen, mivel az nem található." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4812,27 +4807,27 @@ msgstr "" "eszközödön keresztül az Internetet is további biztonság és anonimitás " "érdekében." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "Csatlakozás VPN-szolgáltatásokhoz" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "Virtuális magánhálózat" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" "Profil letöltése" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -5130,11 +5125,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "Rendszerfigyelés" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Újraindítás vagy leállítás." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "Leállítás" @@ -5199,7 +5194,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Leállítás most" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5210,7 +5205,7 @@ msgstr "" "Módosítja a weboldal adatait és HTTP fejléceket, szabályozza a hozzáférést, " "eltávolítja a hirdetéseket és az egyéb nem kívánt internetes szemetet. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5225,21 +5220,21 @@ msgstr "" "a címeken: http://config.privoxy.org/ és http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "Web proxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" "Hozzáférés a {url} URL-hez {proxy} proxy használatával tcp{kind}-on keresztül" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5256,7 +5251,7 @@ msgstr "" "szolgáltatását, aminek segítségével mindig online lehetsz és egy, vagy több " "Quassel klienssel kapcsolódhatsz hozzá a mobilodról vagy az asztali gépedről." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your asztali és mobil " "eszközökhöz is." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "IRC kliens" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5296,7 +5291,7 @@ msgstr "" "alkalmazásra is. A Radicale elérhető bármely felhasználó számára " "„{box_name}” felhasználónév használatával." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5307,12 +5302,12 @@ msgstr "" "eseményeket vagy kapcsolatokat, ezeket egy külön kliens használatával " "teheted meg." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Naptár és címjegyzék" @@ -5343,11 +5338,11 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Hozzáférési jogok" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " @@ -5357,19 +5352,19 @@ msgstr "" "és a felhasználónevet. A DAVx5 meg fogja mutatni az összes elérhető naptárt " "és címjegyzéket, és létre is hozhatsz újakat." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "GNOME naptár" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." @@ -5377,7 +5372,7 @@ msgstr "" "Az Evolution egy személyes információkezelő alkalmazás integrált levelező, " "naptár és címjegyzék funkcionalitással." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5435,22 +5430,22 @@ msgstr "" "href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">https://www." "google.com/settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "E-mail kliens" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5459,51 +5454,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "Hálózati fájltároló" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "Android Samba kliens" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "GNOME Fájlok" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -5611,7 +5606,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "Keresés a weben" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" @@ -5797,7 +5792,7 @@ msgstr "" "Vedd figyelembe, hogy a Shaarli csak egy felhasználói fiókot támogat, melyet " "az első látogatás során be kell állítani." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "Shaarli" @@ -5805,7 +5800,7 @@ msgstr "Shaarli" msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -5815,7 +5810,7 @@ msgstr "" "internetes forgalmad védelmére terveztek. Felhasználható az internetes " "szűrők és cenzúra megkerülésére." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5828,7 +5823,7 @@ msgstr "" "eszközeiddel csatlakozhatsz erre a proxyra, és az adataik titkosítva és " "proxizva lesznek a Shadowsocks kiszolgálón keresztül." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -5837,11 +5832,11 @@ msgstr "" "SOCKS5 proxy URL-jét az eszközeiden, böngésződben vagy alkalmazásaidban így: " "http://freedombox_eszkozod_cime:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "Socks5 Proxy" @@ -5873,7 +5868,7 @@ msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" "Titkosítási módszer. A kiszolgáló beállításával meg kell hogy egyezzen." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -5882,7 +5877,7 @@ msgstr "" "Megosztás lehetővé teszi számodra hogy fájlokat és mappákat ossz meg a weben " "keresztül felhasználók kiválasztott csoportjaival a Te {box_name} eszközödön." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "Megosztás" @@ -5984,7 +5979,7 @@ msgstr "Megosztás szerkesztése" msgid "Share deleted." msgstr "Megosztás törölve." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " @@ -5995,7 +5990,7 @@ msgstr "" "működő állapotába való visszaállítására abban az esetben, ha nem kívánt " "változtatások történtek a rendszerben." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -6007,7 +6002,7 @@ msgstr "" "pillanatképek automatikusan ki lesznek takarítva az alábbi beállítások " "szerint." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for Biztonsági mentést, mivel a pillanatképek csak ugyanazon a " "partíción tárolhatók amikről készülnek. " -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "Háttértár-pillanatképek" @@ -6224,7 +6219,7 @@ msgstr "A visszaállítás befejezéséhez a rendszert újra kell indítani." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Visszaállítás pillanatképre" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6236,7 +6231,7 @@ msgstr "" "számítógép felügyeleti feladatokat hajthat végre, fájlokat másolhat vagy " "egyéb szolgáltatásokat futtathat ilyen kapcsolat használatával." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Biztonságos parancsértelmező (SSH) kiszolgáló" @@ -6297,114 +6292,114 @@ msgstr "" "fel- és lecsatolhatsz cserélhető adathordozókat, kibővítheted a root " "partíciót, stb." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "Háttértár" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size:.1f} byte" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size:.1f} KiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size:.1f} MiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size:.1f} GiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size:.1f} TiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "A művelet sikertelen." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "A művelet meg lett szakítva." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "Az eszköz leválasztása már folyamatban van." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" "A művelet nem támogatott hiányzó eszközvezérlő/segédeszköz támogatás miatt." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "A művelet túllépte az időkorlátot." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" "A művelet fel fogja ébreszteni a lemezt, amely mély-alvó állapotban van." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" "Megpróbáltál leválasztani egy eszközt, amely jelenleg is használatban van." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "A művelet már meg lett szakítva." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "Nem jogosult végrehajtani a kért műveletet." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "Az eszköz már fel lett csatolva." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "Az eszköz nincs felcsatolva." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "Nem használhatja a kért lehetőséget." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "Az eszközt egy másik felhasználó felcsatolva." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" "Kevés a szabad hely a rendszerpartíción: {percent_used}% felhasználva, " "{free_space} szabad." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "Ugrás ide: {app_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6524,7 +6519,7 @@ msgstr "Az eszköz biztonságosan kivehető." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Hiba történt az eszköz kiadása során: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6536,7 +6531,7 @@ msgstr "" "eszköz fájljain végzett módosítások a többi eszközön is automatikusan " "jelentkeznek, amennyiben azokra telepítve van a szolgáltatás." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6556,20 +6551,20 @@ msgstr "" "felület csak az \"admin\" vagy a \"syncthing\" csoporthoz tartozó " "felhasználók számára hozzáférhető." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "A Syncthing alkalmazás beállítása" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "Fájlszinkronizáció" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6581,7 +6576,7 @@ msgstr "" "elosztott hálózatán keresztül. Még ha néhány csomópont meg is hibásodik, a " "fájljaidat le tudod tölteni a fennmaradó csomópontokról." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6592,11 +6587,11 @@ msgstr "" "csomópontnak is otthont ad. További bevezető csomópontok is hozzáadhatók, " "melyek majd bemutatják ezt a csomópontot a többi adattároló csomópontnak." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "Tahoe-LAFS" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "Elosztott fájltároló" @@ -6670,24 +6665,24 @@ msgstr "Tor Socks proxy" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor híd relay" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor relay port elérhető" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 átvitel regisztrálva" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 átvitel regisztrálva" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Hozzáférés a {url} URL-hez tcp{kind}-on Tor használatával" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Hagyd jóvá a Tor használatát {url} célcímhez tcp{kind} protokollon" @@ -6795,11 +6790,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "Adj meg legalább egy felmenő hidat azok használatához." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor böngésző" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: Tor proxy Android platformra" @@ -6843,21 +6838,35 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "A beállítás változatlan" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "Deluge egy webes felülettel rendelkező BitTorrent kliens." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "A BitTorrent egy peer-to-peer fájlmegosztó protokoll. A Transmission démon " "kezeli a Bitorrent fájlmegosztást. Vedd figyelembe, hogy a BitTorrent nem " "biztosít névtelenséget." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -6867,7 +6876,7 @@ msgstr "" "tervezve, hogy elérhetővé tegye a hírolvasást bárhonnan, miközben igyekszik " "egy valódi asztali alkalmazás érzetét kelteni." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any bármely felhasználó számára {box_name} felhasználónévvel." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." @@ -6885,29 +6894,29 @@ msgstr "" "hez, használd a /tt-rss-app URL-t a " "csatlakozáshoz." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Hírcsatornákra való feliratkozás / olvasás" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "Hírcsatorna-olvasó" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "A legfrissebb szoftver- és biztonsági frissítések ellenőrzése és alkalmazása." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6915,18 +6924,18 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "Frissítések" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox frissítve" @@ -7373,18 +7382,18 @@ msgstr "Jelszómódosítás" msgid "Password changed successfully." msgstr "A jelszó módosítása sikeres." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " @@ -8064,6 +8073,9 @@ msgstr "befejezettségi szint: %(percentage)s%%" msgid "Gujarati" msgstr "Gudzsaráti" +#~ msgid "Plumble" +#~ msgstr "Plumble" + #~ msgid "Show Ports" #~ msgstr "Portok mutatása" diff --git a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 210574acc..87f8345d5 100644 --- a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:44+0000\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire \n" "Language-Team: Indonesian user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 #, fuzzy #| msgid "Show password" msgid "SSH server password" msgstr "Tampilkan kata sandi" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{box_name} Manual" msgid "{box_name} storage" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -659,7 +659,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -667,43 +667,43 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "Download my profile" msgid "Create or upload files" msgstr "Unduh profil saya" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Delete files" msgstr "Hapus" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -829,13 +829,13 @@ msgstr "Kata Sandi" msgid "Password deleted." msgstr "Kata Sandi" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -843,11 +843,11 @@ msgid "" "connection from {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 #, fuzzy #| msgid "Name Services" msgid "Domain Name Server" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -934,21 +934,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1226,17 +1226,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1262,17 +1262,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Hari & Tanggal" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1299,27 +1299,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1327,64 +1327,64 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnosa" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 #, fuzzy #| msgid "Setup failed." msgid "failed" msgstr "Pengaturan gagal." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1442,12 +1442,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "" msgid "User registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1519,11 +1519,11 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "" @@ -1727,13 +1727,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "Status Dynamic DNS" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 #, fuzzy #| msgid "Web Server" @@ -1766,33 +1766,33 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 #, fuzzy #| msgid "Connection" msgid "Conversations" msgstr "Koneksi" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "ChatSecure" msgstr "Server Web" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1800,11 +1800,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Jalankan Pengaturan" msgid "Setup Complete" msgstr "Pengaturan Selesai" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -1963,21 +1963,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Tentang {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Panduan {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2375,35 +2375,35 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" msgstr "Aktifkan aplikasi" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 #, fuzzy #| msgid "Go to Networks" msgid "Anonymity Network" msgstr "Pergi ke Pengaturan Jaringan" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 #, fuzzy #| msgid "Web Proxy (Privoxy)" msgid "I2P Proxy" @@ -2442,14 +2442,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2458,19 +2458,19 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "wiki" msgid "ikiwiki" msgstr "wiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 #, fuzzy #| msgid "Manage Wikis and Blogs" msgid "Wiki and Blog" msgstr "Kelola Wiki dan Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 #, fuzzy #| msgid "Services and Applications" msgid "View and edit wiki applications" @@ -2551,11 +2551,11 @@ msgstr "{name} dihapus." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "Tidak dapat menghapus {name}: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2563,42 +2563,42 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "Gobby Server" msgstr "Server Web" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2746,14 +2746,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "Aplikasi telah terpasang." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2845,18 +2845,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL updated" msgstr "{name} dihapus." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -2965,12 +2965,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -3042,7 +3041,7 @@ msgstr "" msgid "Damage configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3053,15 +3052,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3081,15 +3080,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -3101,54 +3100,54 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "MLDonkey" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "KMLDonkey" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "AMLDonkey" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3160,7 +3159,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3171,7 +3170,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" @@ -3297,24 +3296,24 @@ msgstr "Publikasikan kunci ke keyserver." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 #, fuzzy #| msgid "Voice Chat (Mumble)" msgid "Voice Chat" @@ -3332,15 +3331,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3873,7 +3868,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4350,7 +4345,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "Interface" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4448,7 +4443,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4459,30 +4454,30 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection Type" msgid "Connect to VPN services" msgstr "Tipe Koneksi" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "OpenVPN" msgstr "Open" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4758,11 +4753,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "Pengaturan Sistem" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Jalankan ulang atau matikan sistem." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4819,14 +4814,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Matikan Sekarang" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4836,22 +4831,22 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Web Proxy (Privoxy)" msgid "Web Proxy" msgstr "Web Proxy (Privoxy)" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4862,7 +4857,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4892,19 +4887,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4932,36 +4927,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Access Point" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5000,22 +4995,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5024,52 +5019,52 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 #, fuzzy msgid "Network File Storage" msgstr "Interface" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -5195,7 +5190,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5376,7 +5371,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5384,14 +5379,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5400,17 +5395,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5441,14 +5436,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 #, fuzzy #| msgid "Shared" msgid "Sharing" @@ -5559,14 +5554,14 @@ msgstr "Shared" msgid "Share deleted." msgstr "{name} dihapus." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5574,14 +5569,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5789,7 +5784,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5797,7 +5792,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5860,115 +5855,115 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} bytes" msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} bytes" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} KiB" msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} MiB" msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} GiB" msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} TiB" msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "About {box_name}" msgid "Go to {app_name}" msgstr "Tentang {box_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6086,7 +6081,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6094,7 +6089,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6106,20 +6101,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6127,7 +6122,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6135,11 +6130,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -6207,24 +6202,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -6312,11 +6307,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6360,59 +6355,67 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 -msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +msgid "" +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6420,20 +6423,20 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "Update URL" msgid "Updates" msgstr "Perbaharui URL" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox Updated" @@ -6883,18 +6886,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index aff435dcb..cc0a1ebaa 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-23 22:49+0000\n" "Last-Translator: Diego Roversi \n" "Language-Team: Italian user@host:~/path/to/repo/" @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "" "Percorso di un deposito nuovo o esistente. Esempio: user@host:~/path/to/" "repo/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "Password server SSH" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "" "La password del Server SSH.
L'autenticazione basata su chiave SSH non è " "ancora possibile." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Il repository di backup remoto esiste già." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Selezionare la chiave pubblica SSH verificata" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "Il repository esistente non è criptato." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "{box_name} archiviazione" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Smontaggio fallito!" msgid "Mounting failed" msgstr "Montaggio fallito" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 #, fuzzy msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" "immagini, audio, video e documenti PDF . I file condivisi possono essere " "eliminati automaticamente dopo un tempo prefissato." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" "creata la password, è possibile condividerla con gli utenti che dovrebbero " "avere i permessi associati." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -677,39 +677,39 @@ msgstr "" "seguito l'accesso per una singola persona o un gruppo, rimuovendo la loro " "password dalla lista." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "Leggere un file, se è disponibile un link al file" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "Creare o caricare file" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "Cancellare file" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "Condivisione di file e frammenti di text" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Aggiungere password" msgid "Password deleted." msgstr "Password eliminata." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 #, fuzzy msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" "System (DNS), e di risolvere le richieste DNS dei dispositivi della propria " "rete." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "" "richieste DNS di altri dispositivi della rete locale. E' inoltre compatibile " "con la condivisione della connessione Internet del {box_name}." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 #, fuzzy msgid "Domain Name Server" msgstr "Server di nomi a dominio" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "Configurazione caricata" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -934,21 +934,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1059,8 +1059,8 @@ msgstr "" "Cockpit richiede l'accesso attraverso un nome di dominio. Non funzionerà " "quando si accede utilizzando un indirizzo IP come parte dell'URL." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Visualizzazione di applicazioni e funzionalità avanzate" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "Nascondere applicazioni e funzionalità avanzate" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1245,17 +1245,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr "" "Network time server è un programma che mantiene l'ora del sistema in " "sincronizzazione con i server in Internet." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Data & Ora" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "Tempo sincronizzato al server NTP" @@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "Errore impostazione fuso orario: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Impostazione fuso orario" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge è un client BitTorrent che può essere gestito da Web UI." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1334,17 +1334,17 @@ msgstr "" "La password di default è 'deluge', ma è consigliabile effettuare il login e " "cambiarla subito dopo aver abilitato questo servizio." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Scarica file usando applicazioni BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Web Client BitTorrent" @@ -1353,11 +1353,11 @@ msgstr "Web Client BitTorrent" msgid "Download directory" msgstr "Scarica directory" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "Client BitTorrent scritto in Python/PyGTK" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 #, fuzzy msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " @@ -1366,52 +1366,52 @@ msgstr "" "La diagnostica di sistema eseguirà una serie di controlli per verificare che " "le applicazioni e i servizi stiano funzionino correttamente." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostica" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "superato" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "fallito" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1470,12 +1470,12 @@ msgstr "" "diaspora* è un social network decentralizzato in cui è possibile conservare " "e controllare i propri dati." -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "diaspora*" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "Sociale Network Distribuito" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Registrazione utenti abilitata" msgid "User registrations disabled" msgstr "Registrazione utenti disabilitqta" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" "24 ore), può essere difficile per gli altri trovarti in Internet. Questo " "impedirà altri di raggiungere i servizi forniti da questo {box_name}." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1565,11 +1565,11 @@ msgstr "" "tuo nome DNS al nuovo IP, e se qualcuno cercherà il tuo nome DNS in " "Internet, riceverà come risposta l'indirizzo IP corrente." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "Client DNS Dinamico" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "Nome Dominio Dinamico" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Configura Server DNS" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "Stato DNS Dinamico" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "" "XMPP è un protocollo di comunicazione aperto e standardizzato. Qui puoi " "eseguire e configurare il tuo server XMPP, chiamato ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client da ogni utente con un login " "{box_name} ." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "Server Chat" @@ -1861,15 +1861,15 @@ msgstr "" "salvata in chiaro o in maniera cifrata, a seconda delle impostazioni dei " "client." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "Conversazioni" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "Xabber" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 #, fuzzy msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " @@ -1878,15 +1878,15 @@ msgstr "" "Client Jabber (XMPP) a codice sorgente aperto, con supporto ai profili " "multipli, e con un'interfaccia semplice e pulita. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "Yaxim" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "ChatSecure" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1899,11 +1899,11 @@ msgstr "" "(anche tramite TOR), o anche connetterti al tuo server per una maggiore " "sicurezza." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "Dino" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Gestione Archivio Messaggi abilitata" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "Gestione Archivio Messaggi disabilitata" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "" "adeguatamente configurato riduce i rischi di attacchi informatici dalla rete " "Internet." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Avvia Configurazione" msgid "Setup Complete" msgstr "Configurazione Completata" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "" "grafici disponibili. E puoi condividere il tuo codice con persone in tutto " "il mondo." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2100,15 +2100,15 @@ msgstr "" "Per saperne di più su come usare Git visita Git tutorial." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Accesso in lettura e scrittura ai repository Git" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Semplice Git Hosting" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Ramo di default" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "Git" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "Sul {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Manuale {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 #, fuzzy msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "" "l'anonimato inviando traffico criptato attraverso una rete di volontari " "distribuiti in tutto il mondo." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "" "Si possono trovare maggiori informazioni su I2P sul sito web del loro progetto." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 #, fuzzy msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " @@ -2583,20 +2583,20 @@ msgstr "" "La prima visita all'interfaccia web fornita inizierà il processo di " "configurazione." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "Gestione dell'applicazione I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 #, fuzzy msgid "Anonymity Network" msgstr "Rete di anonimato" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "Proxy I2P" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "" "peer-to-peer. Scaricate i file aggiungendo torrenti o create un nuovo " "torrent per condividere un file." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "" "markup di linguaggio leggeri, incluso Markdown, e comuni funzionalità di " "blogging come commenti e feed RSS." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2668,15 +2668,15 @@ msgstr "" "\"{users_url}\">Configurazione Utente è possibile cambiare questi " "permessi o aggiungere nuovi utenti." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki e Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Vedi e modifica le applicazioni wiki" @@ -2755,12 +2755,12 @@ msgstr "{title} cancellato." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "Non è stato possibile cancellare {title}: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 #, fuzzy msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "infinoted è un server per Gobby, un editore testuale comunitario." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2771,23 +2771,23 @@ msgstr "" "desktop e installarlo. Dopo avviare Hobby e seleziona \"Connect to Server\" " "e entrare nel tuo nome di dominio {box_name}." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "infinoted" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "Gobby Server" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "Gobby è un editore testuale comunitario" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "" "Avvia Bobby e selezione \"Connect to Server\", e entra nel nome di dominio " "del tuo {box_name}." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -2804,11 +2804,11 @@ msgstr "" "JSXC è un client web per XMPP. Tipicamente viene usato con un server XMPP in " "esecuzione nella rete locale." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "JSXC" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "Client" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Certificato cancellato correttamente per il dominio {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Cancellazione certificato fallita per il dominio {domain}:{error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "" "Gli utenti di un certo server Matrix possono comunicare con gli altri utenti " "attestati su tutti gli altri server Matrix tramite federazione." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "" "Internet, può registrare un profilo sul tuo server Matrix. Disabilita questa " "funzione se vuoi che possano connettersi solo gli utenti esistenti." -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "Element" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Registrazione pubblica abilitata" msgid "Public registration disabled" msgstr "Registrazione pubblica disabilitata" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "" "stile wiki, per prendere note o per collaborare con degli amici su dei " "progetti." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "" "MediaWiki, andando nella pagina Speciale:CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3111,12 +3111,12 @@ msgstr "" "Chiunque con un collegamento a questo wiki può leggerlo. Solo gli utenti " "autenticati possono apportare modifiche ai contenuti." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Tema predefinito modificato" msgid "Server URL updated" msgstr "URL del server aggiornato" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3226,12 +3226,11 @@ msgstr "" "porta predefinita (30000). Per connettersi al server, è necessario un client Minetest." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "Minetest" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "Block Sandbox" @@ -3307,7 +3306,7 @@ msgstr "Configurazione PVP aggiornata" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Configurazione \"danni\" abilitata" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3318,15 +3317,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3346,15 +3345,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "vlc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "kodi" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "yaacc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "totem" @@ -3366,49 +3365,49 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "Scarica file usando applicazioni eDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "MLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 #, fuzzy msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "Condivisione File" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "KMLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "AMLDonkey" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 #, fuzzy msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " @@ -3430,7 +3429,7 @@ msgstr "" "monkeysphere.info/getting-started-ssh/\"> Monkeysphere SSH documentation " "per maggiori dettagli." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3448,7 +3447,7 @@ msgstr "" "software disponibili sul sito di Monkeysphere ." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" @@ -3577,7 +3576,7 @@ msgstr "Chiave pubblicata nel keyserver." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Errore sorto durante la pubblicazione della chiave." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -3585,7 +3584,7 @@ msgstr "" "Mumble è un software di chat vocale ad alta qualità, a bassa latenza, " "cifrato e open source." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3595,11 +3594,11 @@ msgstr "" "64738 Sono disponibili dei client da " "connettere a Mumble dai tuoi dispositivi desktop e android." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "Mumble" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "Voice Chat" @@ -3613,15 +3612,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "Plumble" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "Mumblefly" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "Mumla" @@ -4173,7 +4168,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Questa connessione non è attiva." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" @@ -4654,7 +4649,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "Interfaccia rete" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -4753,7 +4748,7 @@ msgstr "Connessione {name} cancellata." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Cancellazione connessione fallita: connessione non trovata." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4770,29 +4765,29 @@ msgstr "" "accedere al resto della rete Internet via {box_name} per una maggiore " "sicurezza e anonimità." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection to Server" msgid "Connect to VPN services" msgstr "Connessione al server" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "Rete virtuale privata" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" " Scarica Profilo " -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -5093,11 +5088,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "Monitoraggio del sistema" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Riavvia o spegni il sistema." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "Alimentazione" @@ -5164,7 +5159,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Spegni Ora" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5175,7 +5170,7 @@ msgstr "" "header HTTP, controllando gli accessi, rimuovendo pubblicità e altra odiosa " "spazzatura dell'Internet. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5190,20 +5185,20 @@ msgstr "" "documentazione su http://config." "Privoxy.org/ o http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "Web Proxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Accesso {url} con proxy {proxy} su tcp{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5220,7 +5215,7 @@ msgstr "" "possibile usare uno o più client Quassel desktop o mobile, per connettersi e " "disconnettersi su di esso." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your desktop e mobile." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "Client IRC" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5259,19 +5254,19 @@ msgstr "" "un'applicazione client supportata. È possibile accedere a Radicale da " "ogni utente con un profilo {box_name}." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Calendario e Rubrica" @@ -5303,11 +5298,11 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Diritti di accesso" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " @@ -5317,25 +5312,25 @@ msgstr "" "indirizzo>) e il tuo nome utente. DAVx5 mostrerà tutti i calendari e le " "rubriche esistenti, e potrai crearne di nuovi." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5374,22 +5369,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5398,51 +5393,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "Stoccaggio dei file di rete" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "Client Android Samba" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -5550,7 +5545,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" @@ -5723,7 +5718,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "Shaarli" @@ -5731,14 +5726,14 @@ msgstr "Shaarli" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5747,17 +5742,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5786,14 +5781,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5886,14 +5881,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5901,14 +5896,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -6101,7 +6096,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6109,7 +6104,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -6171,110 +6166,110 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 #, fuzzy msgid "The device is already unmounting." msgstr "Il dispositivo sta già smontando." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "Il dispositivo è già montato." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "Vai a {app_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6388,7 +6383,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6396,7 +6391,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6408,20 +6403,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6429,7 +6424,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6437,11 +6432,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "Tahoe-LAFS" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -6505,24 +6500,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -6610,11 +6605,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6654,25 +6649,35 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "Impostazioni invariate" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "Deluge è un client BitTorrent che può essere gestito da Web UI." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any utente con un account su {box_name}." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6716,18 +6721,18 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox aggiornato" @@ -7152,18 +7157,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " @@ -7819,6 +7824,9 @@ msgstr "%(percentage)s%% completata" msgid "Gujarati" msgstr "" +#~ msgid "Plumble" +#~ msgstr "Plumble" + #~ msgid "Show Ports" #~ msgstr "Mostra Porte" diff --git a/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index a073a8a75..c4cc2623d 100644 --- a/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -26,27 +26,27 @@ msgstr "" msgid "FreedomBox" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:88 +#: plinth/daemon.py:101 #, python-brace-format msgid "Service {service_name} is running" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:115 +#: plinth/daemon.py:128 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:119 +#: plinth/daemon.py:132 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:187 +#: plinth/daemon.py:200 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:189 +#: plinth/daemon.py:202 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" msgid "Access URL {url}" msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:34 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -123,11 +123,11 @@ msgid "" "network." msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:58 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:59 msgid "Service Discovery" msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:68 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:69 msgid "Local Network Domain" msgstr "" @@ -169,116 +169,116 @@ msgstr "" msgid "Apps to include in the backup" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:70 +#: plinth/modules/backups/forms.py:73 msgid "Select the apps you want to restore" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:83 +#: plinth/modules/backups/forms.py:89 msgid "Upload File" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:85 +#: plinth/modules/backups/forms.py:91 msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:86 +#: plinth/modules/backups/forms.py:92 msgid "Select the backup file you want to upload" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:92 +#: plinth/modules/backups/forms.py:98 msgid "Repository path format incorrect." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:99 +#: plinth/modules/backups/forms.py:105 #, python-brace-format msgid "Invalid username: {username}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:109 +#: plinth/modules/backups/forms.py:115 #, python-brace-format msgid "Invalid hostname: {hostname}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:113 +#: plinth/modules/backups/forms.py:119 #, python-brace-format msgid "Invalid directory path: {dir_path}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:119 +#: plinth/modules/backups/forms.py:125 msgid "Encryption" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:120 +#: plinth/modules/backups/forms.py:126 msgid "" "\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the " "backup." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:122 +#: plinth/modules/backups/forms.py:128 msgid "Key in Repository" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15 +#: plinth/modules/backups/forms.py:128 plinth/modules/searx/forms.py:15 msgid "None" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:124 plinth/modules/networks/forms.py:266 +#: plinth/modules/backups/forms.py:130 plinth/modules/networks/forms.py:266 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:125 +#: plinth/modules/backups/forms.py:131 msgid "Passphrase; Only needed when using encryption." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:128 +#: plinth/modules/backups/forms.py:134 msgid "Confirm Passphrase" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:128 +#: plinth/modules/backups/forms.py:134 msgid "Repeat the passphrase." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:139 +#: plinth/modules/backups/forms.py:145 msgid "The entered encryption passphrases do not match" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:143 +#: plinth/modules/backups/forms.py:149 msgid "Passphrase is needed for encryption." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:178 +#: plinth/modules/backups/forms.py:184 msgid "Select Disk or Partition" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:179 +#: plinth/modules/backups/forms.py:185 msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:188 +#: plinth/modules/backups/forms.py:194 msgid "SSH Repository Path" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:189 +#: plinth/modules/backups/forms.py:195 msgid "" "Path of a new or existing repository. Example: user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -597,7 +597,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -605,7 +605,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -613,39 +613,39 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -759,13 +759,13 @@ msgstr "" msgid "Password deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -773,11 +773,11 @@ msgid "" "connection from {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -853,21 +853,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -969,8 +969,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1127,17 +1127,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1161,17 +1161,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1198,27 +1198,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1226,62 +1226,62 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1337,12 +1337,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "" msgid "User registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1414,11 +1414,11 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "" @@ -1620,13 +1620,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1657,29 +1657,29 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1687,11 +1687,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -1850,21 +1850,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2233,31 +2233,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2294,14 +2294,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2395,11 +2395,11 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2407,40 +2407,40 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2582,14 +2582,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2677,18 +2677,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -2779,12 +2779,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -2850,7 +2849,7 @@ msgstr "" msgid "Damage configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -2861,15 +2860,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -2889,15 +2888,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -2909,48 +2908,48 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -2962,7 +2961,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -2973,7 +2972,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "" @@ -3099,24 +3098,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3130,15 +3129,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3658,7 +3653,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4099,7 +4094,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4188,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4199,26 +4194,26 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4484,11 +4479,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4541,14 +4536,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4558,20 +4553,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4582,7 +4577,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4612,19 +4607,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4650,36 +4645,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4718,22 +4713,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -4742,51 +4737,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -4890,7 +4885,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5061,7 +5056,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5069,14 +5064,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5085,17 +5080,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5124,14 +5119,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5224,14 +5219,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5239,14 +5234,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5436,7 +5431,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5444,7 +5439,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5501,109 +5496,109 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -5717,7 +5712,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5725,7 +5720,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5737,20 +5732,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -5758,7 +5753,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -5766,11 +5761,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -5834,24 +5829,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -5937,11 +5932,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -5981,59 +5976,67 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 -msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +msgid "" +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6041,18 +6044,18 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" @@ -6470,18 +6473,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po index 11f062de1..4992fb25b 100644 --- a/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-16 16:41+0000\n" "Last-Translator: Yogesh \n" "Language-Team: Kannada user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -606,7 +606,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -614,39 +614,39 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -760,13 +760,13 @@ msgstr "" msgid "Password deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -774,11 +774,11 @@ msgid "" "connection from {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -854,21 +854,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -970,8 +970,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1128,17 +1128,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1162,17 +1162,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1199,27 +1199,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1227,62 +1227,62 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1338,12 +1338,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "User registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "" @@ -1621,13 +1621,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1658,29 +1658,29 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1688,11 +1688,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -1851,21 +1851,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2234,31 +2234,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2295,14 +2295,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2311,15 +2311,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2396,11 +2396,11 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2408,40 +2408,40 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2583,14 +2583,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2678,18 +2678,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -2780,12 +2780,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -2851,7 +2850,7 @@ msgstr "" msgid "Damage configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -2862,15 +2861,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -2890,15 +2889,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -2910,48 +2909,48 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -2963,7 +2962,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -2974,7 +2973,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "" @@ -3100,24 +3099,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3131,15 +3130,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3659,7 +3654,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4100,7 +4095,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4189,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4200,26 +4195,26 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4485,11 +4480,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4542,14 +4537,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4559,20 +4554,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4583,7 +4578,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4613,19 +4608,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4651,36 +4646,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4719,22 +4714,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -4743,51 +4738,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -4893,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5064,7 +5059,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5072,14 +5067,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5088,17 +5083,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5127,14 +5122,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5227,14 +5222,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5242,14 +5237,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5439,7 +5434,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5447,7 +5442,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5504,109 +5499,109 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -5720,7 +5715,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5728,7 +5723,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5740,20 +5735,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -5761,7 +5756,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -5769,11 +5764,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -5837,24 +5832,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -5940,11 +5935,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -5984,59 +5979,67 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 -msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +msgid "" +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6044,18 +6047,18 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" @@ -6473,18 +6476,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index d4b76706b..2407096d3 100644 --- a/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "" msgid "FreedomBox" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:88 +#: plinth/daemon.py:101 #, python-brace-format msgid "Service {service_name} is running" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:115 +#: plinth/daemon.py:128 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:119 +#: plinth/daemon.py:132 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:187 +#: plinth/daemon.py:200 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:189 +#: plinth/daemon.py:202 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" msgid "Access URL {url}" msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:34 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -124,11 +124,11 @@ msgid "" "network." msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:58 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:59 msgid "Service Discovery" msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:68 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:69 msgid "Local Network Domain" msgstr "" @@ -170,116 +170,116 @@ msgstr "" msgid "Apps to include in the backup" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:70 +#: plinth/modules/backups/forms.py:73 msgid "Select the apps you want to restore" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:83 +#: plinth/modules/backups/forms.py:89 msgid "Upload File" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:85 +#: plinth/modules/backups/forms.py:91 msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:86 +#: plinth/modules/backups/forms.py:92 msgid "Select the backup file you want to upload" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:92 +#: plinth/modules/backups/forms.py:98 msgid "Repository path format incorrect." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:99 +#: plinth/modules/backups/forms.py:105 #, python-brace-format msgid "Invalid username: {username}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:109 +#: plinth/modules/backups/forms.py:115 #, python-brace-format msgid "Invalid hostname: {hostname}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:113 +#: plinth/modules/backups/forms.py:119 #, python-brace-format msgid "Invalid directory path: {dir_path}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:119 +#: plinth/modules/backups/forms.py:125 msgid "Encryption" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:120 +#: plinth/modules/backups/forms.py:126 msgid "" "\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the " "backup." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:122 +#: plinth/modules/backups/forms.py:128 msgid "Key in Repository" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15 +#: plinth/modules/backups/forms.py:128 plinth/modules/searx/forms.py:15 msgid "None" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:124 plinth/modules/networks/forms.py:266 +#: plinth/modules/backups/forms.py:130 plinth/modules/networks/forms.py:266 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:125 +#: plinth/modules/backups/forms.py:131 msgid "Passphrase; Only needed when using encryption." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:128 +#: plinth/modules/backups/forms.py:134 msgid "Confirm Passphrase" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:128 +#: plinth/modules/backups/forms.py:134 msgid "Repeat the passphrase." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:139 +#: plinth/modules/backups/forms.py:145 msgid "The entered encryption passphrases do not match" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:143 +#: plinth/modules/backups/forms.py:149 msgid "Passphrase is needed for encryption." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:178 +#: plinth/modules/backups/forms.py:184 msgid "Select Disk or Partition" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:179 +#: plinth/modules/backups/forms.py:185 msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:188 +#: plinth/modules/backups/forms.py:194 msgid "SSH Repository Path" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:189 +#: plinth/modules/backups/forms.py:195 msgid "" "Path of a new or existing repository. Example: user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -606,7 +606,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -614,39 +614,39 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -760,13 +760,13 @@ msgstr "" msgid "Password deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -774,11 +774,11 @@ msgid "" "connection from {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -854,21 +854,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -970,8 +970,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1128,17 +1128,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1162,17 +1162,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1199,27 +1199,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1227,62 +1227,62 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1338,12 +1338,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "User registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "" @@ -1621,13 +1621,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1658,29 +1658,29 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1688,11 +1688,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -1851,21 +1851,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2234,31 +2234,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2295,14 +2295,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2311,15 +2311,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2396,11 +2396,11 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2408,40 +2408,40 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2583,14 +2583,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2678,18 +2678,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -2780,12 +2780,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -2851,7 +2850,7 @@ msgstr "" msgid "Damage configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -2862,15 +2861,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -2890,15 +2889,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -2910,48 +2909,48 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -2963,7 +2962,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -2974,7 +2973,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "" @@ -3100,24 +3099,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3131,15 +3130,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3659,7 +3654,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4100,7 +4095,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4189,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4200,26 +4195,26 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4485,11 +4480,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4542,14 +4537,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4559,20 +4554,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4583,7 +4578,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4613,19 +4608,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4651,36 +4646,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4719,22 +4714,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -4743,51 +4738,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -4891,7 +4886,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5062,7 +5057,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5070,14 +5065,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5086,17 +5081,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5125,14 +5120,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5225,14 +5220,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5240,14 +5235,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5437,7 +5432,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5445,7 +5440,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5502,109 +5497,109 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -5718,7 +5713,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5726,7 +5721,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5738,20 +5733,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -5759,7 +5754,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -5767,11 +5762,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -5835,24 +5830,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -5938,11 +5933,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -5982,59 +5977,67 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 -msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +msgid "" +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6042,18 +6045,18 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" @@ -6471,18 +6474,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 9c23007aa..5149aa3ac 100644 --- a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-18 05:35+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål user@host:~/path/to/repo/" @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "" "Sti til et nytt eller eksisterende kodelager. Eksempelvis: user@vert:~/" "sti/til/kodelager/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "SSH-tjenermaskinpassord" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "" "Passord til SSH-tjeneren.
Nøkkelbasert SSH-autentisering er så langt " "ikke mulig." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Kodelager annensteds hen for sikkerhetskopi finnes allerede." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Velg bekreftet offentlig SSH-nøkkel" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "Eksisterende pakkebrønn er ikke kryptert." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "{box_name} lager" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Klarte ikke å avmontere!" msgid "Mounting failed" msgstr "Montering feilet" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" "og PDF-dokumenter kan forhåndsvises i nettleseren. Delte filer kan stilles " "inn til å forsvinne etter en gitt tidsperiode." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" "passord så kan du dele det med brukerne som skal ha de tilhørende " "rettighetene." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -677,39 +677,39 @@ msgstr "" "senere for en enkelt person eller gruppe, ved å fjerne passordet deres fra " "listen." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "Les en fil, vis en nettadresse til filen er tilgjengelig" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "Opprett eller last opp filer" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "List opp alle filer og deres nettadresser" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "Administrer filer: Lås/lås opp filer" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "Ingen, passord kreves alltid" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "List opp og les alle filer" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "bepasty" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "Deling av filer og snutter" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Legg til passord" msgid "Password deleted." msgstr "Passord slettet." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "Internett, og å slå opp dine DNS-forespørsler for dine brukeres enheter på " "ditt nettverk." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "" "maskiner på lokalnettverket. Det er også inkompatibelt med deling av " "internettilknytning fra {box_name}." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "Domenenavnetjener" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Oppdater IP-adresse og domener" msgid "Configuration updated" msgstr "Oppsett oppdatert" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" "calibre-tjener tilbyr nettbasert tilgang til din e-boksamling. Du kan lagre " "e-bøker på din {box_name}, lese dem på nett, eller fra en av enhetene dine." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" "bokmerker og framhevet tekst. Innholdsdistribusjon ved bruk av OPDS støttes " "ikke foreløpig." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -948,15 +948,15 @@ msgstr "" "Kun brukere som tilhører calibre-gruppen vil ha tilgang til " "programmet. Alle brukere med tilgang kan bruke alle bibliotekene." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "E-bok-bibliotek" @@ -1077,8 +1077,8 @@ msgstr "" "Cockpit krever at du når det gjennom et domenenavn. Det fungerer ikke når " "det nås ved bruk av en IP-adresse, eller som del av nettadressen." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Styrhus" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Viser avanserte programmer og funksjoner" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "Viser ikke avanserte programmer og funksjoner" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "" "kommunikasjonstjenere kan bruke det for å etablere en samtale mellom parter " "som ellers ikke ville kunne kontakte hverandre." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." @@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr "" "Det er ikke ment å brukes direkte av brukere. Tjenere som matrix-synapse må " "settes opp med detaljene herfra." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "Coturn" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "VoIP-hjelper" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Bruk følgende nettadresser for å sette opp din kommunikasjonstjener:" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "Følgende lagringsenheter er i bruk:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr "" "Nettverkstidstjeneren er et program som synkroniserer systemets klokke med " "tjenere på Internettet." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "Tid synkronisert til NTP-tjener" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgstr "Feil ved setting av tidssone: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Tidssone satt" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge er en BitTorrent-klient som har et Web-grensesnitt." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the Deluge web client will be available from web clientbruker med innlogging på " "{box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "Nettprat-tjener" @@ -1884,15 +1884,15 @@ msgstr "" "historien til et fler-bruker nettpratrom. Det avhenger av " "klientinnstillingene om historiene er lagret som ren tekst eller kryptert." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "Xjabber" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " @@ -1900,15 +1900,15 @@ msgstr "" "Friprog Jabber(XMPP)-klient med rent og enkelt grensesnitt, samt støtte for " "flere kontoer. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "Yaxim" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "ChatSecure" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1920,11 +1920,11 @@ msgstr "" "offentlige XMPP-tjenere (inkludert via Tor), og selv koble til din egen " "tjener, for bedret sikkerhet." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "Dino" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Meldingsarkivhåndtering aktivert" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "Meldingsarkivhåndtering deaktivert" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "" "utgående nettverkstrafikk på din {box_name}. Å holde en brannmur aktivert og " "riktig konfigurert, reduserer risikoen for sikkerhetstrusler fra Internett." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Gå i gang med oppsett" msgid "Setup Complete" msgstr "Oppsett ferdig" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 #, fuzzy msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "" "flerfoldige grafiske klienter. Du kan også dele koden med folk rundt omkring " "i verden." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2119,16 +2119,16 @@ msgstr "" "For å lære mer om bruk av Git, besøk Git-veiledningen." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 #, fuzzy msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Lese- og skrivetilgang til Git-kodelagre" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Enkelt Git-vertsskap" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Forvalgt drakt" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "Gitweb biser dette som forvalgt forgrening." -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "Git" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Om {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Manual" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "" "anonymitet ved å sende kryptert trafikk gjennom et frivilligdrevet nettverk " "distribuert verden om." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "" "For mer informasjon om I2P, sjekk deres nettside." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2615,19 +2615,19 @@ msgstr "" "Den første til å besøke det oppsatte nettgrensesnittet vil igangsette " "oppsettsprosessen." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "Håndter I2P-program" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "Anonymitetsnettverk" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P-mellomtjener" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "" "likemannsnettverk. Last ned filer ved å legge til torrenter, eller opprett " "en ny torrent for å dele ei fil." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "" "lettvektsoppmerkingsspråk, inkludert Markdown, og vanlige bloggfunksjoner " "som kommentarer og RSS-informasjonskilder." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2697,15 +2697,15 @@ msgstr "" "\"{users_url}\">brukeroppsettet kan du endre disse tilgangene eller " "legge til nye brukere." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki og Blogg" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Vis og rediger wiki-programmer" @@ -2784,11 +2784,11 @@ msgstr "{title} slettet." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "Kunne ikke slette {title}: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "infinoted er en tjener for Gobby, en samskrivende teksteditor." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2799,23 +2799,23 @@ msgstr "" "skrivebordsklient og installer den. Deretter starter du Gobby og velger " "«Koble til tjener», og skriver inn domenenavnet til din {box_name} ." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "infinoted" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "Gobby-tjener" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "Gobby er en samskrivende teksteditor" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "" "Start Gobby og velge «Koble til tjener», og skriver inn domenenavnet til din " "{box_name}." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -2832,11 +2832,11 @@ msgstr "" "JSXC er en nettleserklient for XMPP. Typisk brukes den med en XMPP-tjener " "som kjører lokalt." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "JSXC" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "Nettpratklient" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Vellykket sletting av sertifikatet for domenet {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Klarte ikke å slette sertifikatet for domenet {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "" "enheter, og krever ikke telefonnumre for å virke. Brukere på en gitt Matrix-" "tjener kan snakke med brukere på alle andre samvirkende Matrix-tjenere." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 #, fuzzy #| msgid "" #| "To communicate, you can use the available clients (tilgjengelige klienter) for mobil, PC og " "Internett. Riot-klient anbefales." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "" "en ny konto på din Matrix-tjener. Skru dette av hvis du vil at kun " "eksisterende brukere skal kunne bruke den." -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "Element" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Offentlig registrering påskrudd" msgid "Public registration disabled" msgstr "Offentlig registrering avskrudd" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" "lignende nettside, ta noteter, eller samarbeide med andre venner på " "prosjekter." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "" "brukerkontoer fra MediaWiki, ved å gå til Special:CreateAccount-siden." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3139,12 +3139,12 @@ msgstr "" "Alle med en lenke til denne wiki-en kan lese den. Kun innloggede brukere kan " "endre innholdet." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Forvalgt drakt endret" msgid "Server URL updated" msgstr "Tjener slettet." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3251,12 +3251,11 @@ msgstr "" "forvalgte porten (30000). For å koble til tjeneren trengs en Minetest klient." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "Minetest" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "Block-sandkassen" @@ -3327,7 +3326,7 @@ msgstr "PVP-oppsett oppdatert" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Skadeoppsett oppdatert" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3345,15 +3344,15 @@ msgstr "" "smartelefoner, fjernsynsapparater, og spillkonsoller (som PS3 og Xbox 360) " "eller programmer som totem og Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "Media-strømmetjener" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 #, fuzzy msgid "Simple Media Server" msgstr "Enkel mediatjener" @@ -3378,15 +3377,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "vlc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "kodi" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "yaacc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "totem" @@ -3399,7 +3398,7 @@ msgstr "Angitt mappe finnes ikke" msgid "Updated media directory" msgstr "Oppdatert mediekatalog" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " @@ -3409,7 +3408,7 @@ msgstr "" "store filer. Det kan delta i flere maskin-til-maskin -nettverk, inkludert " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent og DirectConnect." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " @@ -3420,34 +3419,34 @@ msgstr "" "gjennom en av de egne mobil- eller skrivebords-grenseflatene, eller et " "telnet-grensesnitt. Se manualen." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "På {box_name}, finner du nedlastede filer i mappen /var/lib/mldonkey/." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "Last ned filer ved bruk av eDonkey-programmer" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "MLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "Maskin til maskin-fildeling" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "KMLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "AMLDonkey" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3467,7 +3466,7 @@ msgstr "" "monkeysphere.info/getting-started-ssh/\"> Monkeysphere SSH documentation for flere detaljer." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3485,7 +3484,7 @@ msgstr "" "brukeren å installere noe programvare som er tilgjengelig på Monkeysphere-nettsiden ." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" @@ -3613,7 +3612,7 @@ msgstr "Publisert nøkkel til nøkkeltjener." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Feil oppstått under utlegging av nøkkel." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -3621,7 +3620,7 @@ msgstr "" "Mumble er en åpen kildekode, rask, kryptert, høy kvalitets programvare for " "nettprat." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3631,11 +3630,11 @@ msgstr "" "\"http://mumble.info\">Klienter for å koble til Mumble når skrivebordet " "og/eller Android-enheter er tilgjengelige." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "Mumble" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "Talenettprat" @@ -3654,15 +3653,11 @@ msgstr "" "Valgfritt. La dette feltet stå tomt for å beholde nåværende passord. " "Superbrukerpassord kan brukes for å håndtere tilganger i Mumble." -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "Plumble" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "Mumblefly" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "Mumla" @@ -4245,7 +4240,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Denne forbindelsen er ikke aktiv." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" @@ -4761,7 +4756,7 @@ msgstr "Generisk" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "Nettverksgrensesnitt" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -4860,7 +4855,7 @@ msgstr "Tilkobling {name} slettet." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Kunne ikke slette tilkobling: Tilkobling ikke funnet." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4877,29 +4872,29 @@ msgstr "" "Du kan også få tilgang til resten av Internettet via {box_name} med utvidet " "sikkerhet og anonymitet." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection Type" msgid "Connect to VPN services" msgstr "Oppkoblingstype" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "Virtuelt privat nettverk" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" "Last ned profil" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick" @@ -5222,11 +5217,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "Systemoppsett" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Start om igjen, eller slå av systemet." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "Strøm" @@ -5291,7 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Slå av nå" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5302,7 +5297,7 @@ msgstr "" "overskrifter, kontrollere tilgang, og fjerne annonser og annet ubehagelig " "Internett-søppel. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5318,20 +5313,20 @@ msgstr "" "privoxy.org\">http://config.privoxy.org/ eller http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "Mellomtjener for nettet" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Tilgang {url} med mellomtjener {proxy} på tcp{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5348,7 +5343,7 @@ msgstr "" "skrivebordet kan en eller flere Quassel-klienter brukes til å koble til og " "fra." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your desktop , og mobile enheter er tilgjengelig." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "IRC-klient" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5391,7 +5386,7 @@ msgstr "" "href=\"http://radicale.org/clients/\">støttet klientprogram . Radicale " "kan nås av alle brukere med {box_name}-innlogging." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5401,12 +5396,12 @@ msgstr "" "kalendre og adressebøker. Den tilbyr ikke å legge inn nye hendelser eller " "kontakter, det må gjøres med en egen klient." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Kalender og adressebok" @@ -5440,11 +5435,11 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Aksesspunkt" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " @@ -5454,19 +5449,19 @@ msgstr "" "freedombox.address>) og ditt brukernavn. DAVx5 vil vise alle eksisterende " "kalendere og adressebøker, og du kan opprette nye." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "GNOME-kalender" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." @@ -5474,7 +5469,7 @@ msgstr "" "Evolution er et organiseringsprogram for personlig info. som tilbyr " "integrert e-post, kalenderfunksjon og adressebok." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://imap.example.com. For IMAP over SSL (anbefalt), fyll " "feltet for tjeneren, som imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5531,22 +5526,22 @@ msgstr "" "lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "E-postklient" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5555,57 +5550,57 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "Tilgang til private delinger" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 #, fuzzy #| msgid "Distributed File Storage" msgid "Network File Storage" msgstr "Distribuert fillagring" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 #, fuzzy #| msgid "Add Client" msgid "Android Samba Client" msgstr "Legg til klient" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "VLC-mediaspiller" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 #, fuzzy #| msgid "GNOME Calendar" msgid "GNOME Files" msgstr "GNOME-kalender" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -5730,7 +5725,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "Søk på nettet" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" @@ -5939,7 +5934,7 @@ msgstr "" "shaarli på nett-tjeneren. Merk at Shaarli kun støtter en enkelt " "brukerkonto, som du må sette opp ved det første besøket." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "Shaarli" @@ -5947,7 +5942,7 @@ msgstr "Shaarli" msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -5957,7 +5952,7 @@ msgstr "" "beskytte din internettrafikk. Den kan brukes til å omgå internettfiltrering " "og -sensur." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5970,7 +5965,7 @@ msgstr "" "enheter kan koble til denne mellomtjeneren, og deres data vil krypteres og " "mellomtjent gjennom Shadowsocks-tjeneren." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -5978,11 +5973,11 @@ msgstr "" "For å bruke Shadowsocks etter oppsett, legg SOCKS5-mellomtjenernettadresen " "på din enhet, nettleser, eller program til http://freedombox_address:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "SOCKS5-mellomtjener" @@ -6011,7 +6006,7 @@ msgstr "Passord brukt for å kryptere data. Må samsvare med tjenerpassord." msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Krypteringsmetode. Må samsvare med den brukt på tjeneren." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6020,7 +6015,7 @@ msgstr "" "Deling lar deg dele filer og mapper på din {box_name} over nettet, med en " "utvalgt gruppe brukere." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "Deling" @@ -6117,7 +6112,7 @@ msgstr "Rediger deling" msgid "Share deleted." msgstr "Deling slettet." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " @@ -6128,7 +6123,7 @@ msgstr "" "tidligere kjent god tilstand i tilfelle det har skjedd uønskede endringer på " "systemet." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -6139,7 +6134,7 @@ msgstr "" "etter programvareinstallasjon. Eldre øyeblikksbilder renskes automatisk i " "henhold til innstillingene nedenfor." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for sikkerhetskopier i og med at de er lagret på samme partisjon. " -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "Lagrings-avbildninger" @@ -6363,7 +6358,7 @@ msgstr "Systemet må startes på nytt for å fullføre tilbakerullingen." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Rull tilbake til øyeblikksbilde" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6375,7 +6370,7 @@ msgstr "" "annensteds hen kan utføre administrasjonsoppgaver, kopiere filer eller kjøre " "andre tjenester ved bruk av slike tilkoblinger." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell (SSH) tjener" @@ -6448,92 +6443,92 @@ msgstr "" "kan vise lagringsmedia som er i bruk, montere og avmontere flyttbare medium, " "utvide rotpartisjonen, osv." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "Lager" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size:.1f} byte" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size:.1f} KiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size:.1f} MiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size:.1f} GiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size:.1f} TiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "Operasjonen mislyktes." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "Operasjonen ble avbrutt." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "Enheten avmonteres allerede." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" "Denne aktiviteten støttes ikke på grunn av manglende driver-/verktøystøtte." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "Tidsavbrudd for operasjon." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "Operasjonen vil vekke en disk fra en tilstand av dyp søvn." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "Prøver å avmontere en opptatt enhet." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "Operasjonen har allerede blitt avbrutt." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "Mangler rettigheter til utførelse av forespurt operasjon." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "Denne enheten er allerede montert." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "Enheten er ikke montert." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "Mangler rettigheter til bruk av forespurt valg." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "Enheten er montert av en annen bruker." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, fuzzy, no-python-format, python-brace-format #| msgid "" #| "Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, " @@ -6543,20 +6538,20 @@ msgstr "" "Advarsel: Lite plass igjen på systempartisjon ({percent_used}% brukt, " "{free_space} ledig)." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "Lite ledig diskplass" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "Gå til {app_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "Diskfeil nært forestående" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6680,7 +6675,7 @@ msgstr "Enheten kan trygt kobles fra." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Feil ved utløsing av enhet: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6691,7 +6686,7 @@ msgstr "" "Oppretting, endring og sletting av filer på én enhet vil automatisk bli " "replikert (gjenskapt) til andre enheter." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point " @@ -6716,20 +6711,20 @@ msgstr "" "med sine egne sett med mapper. Webgrensesnittet er bare tilgjengelig for " "brukere som hører til i «admin»-gruppen." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Administrer Syncthing-programmet" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "Filsynkronisering" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6741,7 +6736,7 @@ msgstr "" "nettverk av lagringsnoder. Selv om noen av nodene mislykkes, kan filene " "hentes tilbake fra de gjenværende nodene." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6752,11 +6747,11 @@ msgstr "" "standard. Ekstra introduserere kan legges til, og vil introdusere denne " "noden for de andre lagringsnodene." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "Tahoe-LAFS" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "Distribuert fillagring" @@ -6829,24 +6824,24 @@ msgstr "Tor Socks-mellomtjener" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor bro-stafettvideresendingsoppsett" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor relay-port tilgjengelig" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3-transport registrert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4-transport registrert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Adgang til URL {url} på tcp{kind} via Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Bekreft Tor-bruk på {url} via tcp{kind}" @@ -6954,11 +6949,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "Angi minst én oppstrøms bro for å bruke oppstrøms broer." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor-nettleseren" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: Mellomtjener med Tor" @@ -7001,21 +6996,35 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "Oppsett uendret" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "Deluge er en BitTorrent-klient som har et Web-grensesnitt." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "BitTorrent er en like-til-like fildelingsprotokoll. Transmission deamon " "(overføringsdemon) håndterer BitTorrent-fildeling i bakgrunnen. Merk at " "BitTorrent ikke er anonym." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7025,7 +7034,7 @@ msgstr "" "designet for å kunne lese nyheter fra hvor som helst, mens man er så nær en " "virkelig skrivebordsenhet som mulig." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any bruker med " "et {box_name}-brukernavn." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " @@ -7046,28 +7055,28 @@ msgstr "" "Når du bruker et mobilbasert- eller skrivebords-program for Tiny Tiny RSS, " "bruk nettadressen /tt-rss-appfor å koble til." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Les og abonner på nyhetsstrømmer" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "Nyhetstrøm-leser" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "Tiny Tiny RSS (avgreining)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "Sjekk og legg til siste programvare- og sikkerhetsoppdateringer." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7075,20 +7084,20 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "Update" msgid "Updates" msgstr "Oppdater" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox Foundation" msgid "FreedomBox Updated" @@ -7583,11 +7592,11 @@ msgstr "Endre passord" msgid "Password changed successfully." msgstr "Vellykket passordbytte." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "WireGuard er en rask, moderne og sikker VPN-tunnel." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " @@ -7596,7 +7605,7 @@ msgstr "" "Kan brukes til å koble til en VPN-tilbyder som støtter WireGuard, og for å " "rute all utgående trafikk fra {box_name} gjennom VPN-tunellen." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " @@ -8344,6 +8353,9 @@ msgstr "%(percentage)s%% fullført" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "Plumble" +#~ msgstr "Plumble" + #~ msgid "Show Ports" #~ msgstr "Vis porter" diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 5600455cb..2fbb0c115 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 02:29+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Dutch user@host:~/path/to/repo/" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "Pad naar een nieuwe of bestaande repository.Voorbeeld: user@host:~/pad/" "naar/repo/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "SSH-server wachtwoord" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "" "Wachtwoord van de SSH Server.
SSH-sleutel-gebaseerde authenticatie is " "nog niet mogelijk." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Externe backup repository bestaat al." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Selecteer geverifieerde SSH openbare sleutel" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Het opslag pad is niet leeg, en ook geen lege bestaande backup opslag." msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "Bestaande repository is niet versleuteld." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "{box_name} opslag" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Ontkoppelen is mislukt!" msgid "Mounting failed" msgstr "Aankoppelen is mislukt" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" "worden bekeken in de browser. Gedeelde bestanden kunnen zo ingesteld worden " "dat ze na bepaalde tijd verlopen." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" "ingesteld. Nadat een wachtwoord is aangemaakt kan dit gedeeld worden met de " "gebruikers die de ingestelde permissies moeten krijgen." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -671,39 +671,39 @@ msgstr "" "manier kan later de toegang voor individuele personen of groepen ingetrokken " "worden door hun wachtwoord te verwijderen van de lijst." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "Een bestand lezen als er een weblink naar het bestand beschikbaar is" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "Maak of upload bestanden" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "Maak een lijst van alle bestanden en hun weblinks" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "Bestanden verwijderen" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "Beheer bestanden: vergrendel / ontgrendel bestanden" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "Geen, wachtwoord is altijd vereist" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "Alle bestanden aanbieden om te lezen" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "bepasty" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "Delen van bestanden en fragmenten" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Wachtwoord toevoegen" msgid "Password deleted." msgstr "Wachtwoord verwijderd." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" "Met BIND kun je je domeinnaam systeem (DNS) informatie op internet " "publiceren, en DNS-aanvragen voor de apparaten op het netwerk beantwoorden." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -839,11 +839,11 @@ msgstr "" "apparaten op het netwerk te beantwoorden. Het werkt niet in samenspel met " "het delen van de Internetverbinding vanaf {box_name}." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "Domeinnaam Server" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "IP adressen en domeinen verversen" msgid "Configuration updated" msgstr "Configuratie bijgewerkt" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" "worden opgeslagen op de {box_name}, en online of vanaf een ander apparaat " "worden gelezen." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" "laatst gelezen locatie, bladwijzers en gemarkeerde tekst. OPDS distributie " "wordt momenteel niet ondersteund." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -939,15 +939,15 @@ msgstr "" "tot deze toepassing. Alle gebruikers met toegang kunnen alle bibliotheken " "gebruiken." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Gebruik calibre e-book bibliotheken" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "E-boek bibliotheek" @@ -1063,8 +1063,8 @@ msgstr "" "Cockpit vereist dat u toegang krijgt via een domeinnaam. Het zal niet werken " "wanneer u toegang krijgt via een IP-adres als onderdeel van de URL." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Geavanceerde toepassingen en functies worden weergeven" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "Geavanceerde toepassingen en functies verbergen" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "" "gesprek tot stand te brengen tussen partijen die anders geen verbinding met " "elkaar kunnen maken." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." @@ -1254,11 +1254,11 @@ msgstr "" "Niet bedoeld om zelf door gebruikers te worden gebruikt. Servers zoals " "matrix-synapse moeten worden geconfigureerd met de hier verstrekte details." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "Coturn" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "VoIP helper" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Gebruik de volgende URL's om uw communicatieserver in te stellen:" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "Gebruik het volgende gedeelde authenticatie geheim:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1292,11 +1292,11 @@ msgstr "" "Netwerk Tijd Server is een programma dat de systeemtijd synchroniseert met " "servers op internet." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Datum en Tijd" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "Tijd gesynchroniseerd met NTP-server" @@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr "Fout bij tijdzone instellen: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Tijdzone ingesteld" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge is een BitTorrent Cliënt met web-bediening." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1337,17 +1337,17 @@ msgstr "" "Het standaardwachtwoord is 'deluge', maar dit moet zo snel mogelijk na " "activering gewijzigd worden." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Download bestanden met BitTorrent toepassingen" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "BitTorrent-webclient" @@ -1355,11 +1355,11 @@ msgstr "BitTorrent-webclient" msgid "Download directory" msgstr "Opslagmap" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "Bittorrent-client geschreven in Python/PyGTK" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -1367,46 +1367,46 @@ msgstr "" "De systeemdiagnose zal een aantal tests op dit systeem uitvoeren om te " "bevestigen dat de toepassingen en diensten zoals verwacht functioneren." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnose" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "geslaagd" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "mislukt" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "fout" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" "Door toepassingen uit te schakelen kan het geheugengebruik worden verminderd." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "Extra toepassingen installeren wordt afgeraden." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" "Systeem heeft weinig geheugen beschikbaar: {percent_used}% gebruikt, " "{memory_available} {memory_available_unit} vrij. {advice_message}" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "Geheugengebrek" @@ -1476,12 +1476,12 @@ msgstr "" "diaspora* is een decentraal sociaal netwerk waar data in eigen beheer kan " "worden opgeslagen." -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "diaspora*" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "Gedecentraliseerd Sociaal Netwerk" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Gebruikersregistratie ingeschakeld" msgid "User registrations disabled" msgstr "Gebruikersregistratie uitgeschakeld" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "" "internet. Daardoor is het gebruik van de diensten van {box_name} vaak " "onmogelijk van buiten het lokale netwerk." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1572,11 +1572,11 @@ msgstr "" "naamswijziging doorvoeren, en als iemand op het internet om deze DNS naam " "vraagt wordt dit beantwoord met het juiste IP adres." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "Dynamic DNS Cliënt" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "Dynamische domeinnaam" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Instellen Dynamic DNS" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "Dynamische DNS-Status" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "" "XMPP is een open en gestandaardiseerd communicatie protocol. Hiermee kan een " "XMPP server met de naam ejabberd worden ingesteld." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web clientgebruiker van {box_name} daartoe " "toegang krijgen." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "Chatserver" @@ -1860,15 +1860,15 @@ msgstr "" "lezen van de berichten-geschiedenis met meerdere gebruikers. Het hangt van " "de instellingen op het apparaat af of dit al dan niet versleuteld gebeurd." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "Gesprekken" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "Xabber" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " @@ -1876,15 +1876,15 @@ msgstr "" "Open source Jabber (XMPP) cliënt met ondersteuning voor meerdere gebruikers " "en een eenvoudige werking. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "Yaxim" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "ChatSecure" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1897,11 +1897,11 @@ msgstr "" "registratie aangemaakt worden op openbare XMPP servers (ook via Tor), of " "zelfs verbinden met een eigen server voor nog meer veiligheid." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "Dino" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Berichten Archief Management aangezet" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "Berichten Archief Management uitgezet" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "" "datastromen van {box_name} stuurt. Een geactiveerde en goed ingestelde " "firewall vermindert het risico op beveiligingsrisico's vanuit internet." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Setup starten" msgid "Setup Complete" msgstr "Instelling voltooid" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "" "line als grafische versies beschikbaar). En je kan je broncode delen met " "mensen over de hele wereld." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2096,15 +2096,15 @@ msgstr "" "Bezoek Git tutorial " "voor meer informatie over het gebruik van Git." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Lees- en schrijftoegang tot Git-repositories" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Eenvoudige Git Hosting" @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Standaard versie" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "Gitweb geeft dit weer als een standaard branch." -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "Git" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Over {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Handleiding" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "" "voor anonimiteit door gecodeerd verkeer te sturen via een netwerk dat door " "vrijwilligers over de hele wereld wordt verspreid." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "" "Vind meer informatie over I2P op hun project homepage." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2569,19 +2569,19 @@ msgstr "" "Bij het eerste bezoek aan de meegeleverde webinterface wordt het " "configuratieproces gestart." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "I2P-toepassing beheren" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "Anonimiteitsnetwerk" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P proxy" @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "" "peer netwerk. Download bestanden door torrents toe te voegen of maak een " "nieuwe torrent om een bestand te delen." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "" "verschillende lichtgewicht markup-talen, met inbegrip van Markdown, en " "algemene blogging functionaliteit zoals reacties en RSS-feeds." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2651,15 +2651,15 @@ msgstr "" "Configuratie kan je deze instellingen wijzigen en nieuwe gebruikers " "registreren." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki en Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Bekijken en bewerken van wiki toepassingen" @@ -2738,13 +2738,13 @@ msgstr "{title} verwijderd." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "Verwijderen van {title} mislukt: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" "infinoted is een server voor Gobby, een tekst-editor voor gezamenlijk " "gebruik." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2755,23 +2755,23 @@ msgstr "" "a> desktop-client en installeer deze. Start Gobby en selecteer vervolgens " "\"Verbinden met Server\" en voer uw {box_name} domeinnaam in." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "infinoted" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "Gobby Server" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "Gobby is een gezamenlijke tekst-editor" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "" "Start Gobby en selecteer vervolgens \"Verbinden met Server\" en voer uw " "{box_name} domeinnaam in." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -2788,11 +2788,11 @@ msgstr "" "JSXC is een webclient voor XMPP. Het wordt meestal gebruikt met een XMPP-" "server die lokaal wordt uitgevoerd." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "JSXC" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "Chat Cliënt" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Certificaat met succes verwijderd voor domein {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Verwijderen certificaat voor domein {domain} mislukt: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "" "Matrix server kunnen gesprekken aangaan met gebruikers op alle andere Matrix " "servers door federatie (gedecentraliseerd netwerk)." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element wordt " "aanbevolen." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "" "als u wilt dat enkel reeds geregistreerde gebruikers deze dienst kunnen " "gebruiken." -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "Element" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Openbare registratie ingeschakeld" msgid "Public registration disabled" msgstr "Openbare registratie uitgeschakeld" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "" "gebruiken om een wiki website aan te bieden, persoonlijke aantekeningen bij " "te houden of met vrienden aan een gezamenlijke website te werken." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "" "MediaWiki op de Speciaal:GebruikerRegistreren pagina." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3098,12 +3098,12 @@ msgstr "" "Iedereen met een link naar deze wiki kan hem lezen. Alleen ingelogde " "gebruikers kunnen wijzigingen aanbrengen in de inhoud." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Standaard uiterlijk veranderd" msgid "Server URL updated" msgstr "Server URL aangepast" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3209,12 +3209,11 @@ msgstr "" "standaardpoort (30000). Voor de verbinding met de server is een Minetest client nodig." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "Minetest" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "Block Sandbox" @@ -3286,7 +3285,7 @@ msgstr "Instelling PVP bijgewerkt" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Instelling schade bijgewerkt" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3304,15 +3303,15 @@ msgstr "" "mediaspelers, smartphones, televisies en spelsystemen (zoals PS3 en Xbox " "360) of programma's zoals totem en Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "Mediastreaming server" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "Simple Media Server" @@ -3337,15 +3336,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "vlc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "kodi" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "yaacc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "totem" @@ -3357,7 +3356,7 @@ msgstr "De opgegeven map bestaat niet." msgid "Updated media directory" msgstr "Mediamap bijgewerkt" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " @@ -3368,7 +3367,7 @@ msgstr "" "meerdere peer-to-peer-netwerken, waaronder eDonkey, Kademlia, Overnet, " "BitTorrent en DirectConnect." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " @@ -3379,7 +3378,7 @@ msgstr "" "via een van de afzonderlijke mobiele of desktop front-ends of een telnet " "interface. Zie handleiding." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." @@ -3387,28 +3386,28 @@ msgstr "" "Op {box_name} kunnen de gedownloade bestanden worden gevonden in /var/lib/" "mldonkey/ map." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "Bestanden downloaden met eDonkey toepassingen" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "MLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "Peer-to-peer bestandsdeling" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "KMLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "AMLDonkey" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3430,7 +3429,7 @@ msgstr "" "monkeysphere.info/getting-started-ssh/\"> Monkeysphere SSH documentatie " "voor meer details." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3449,7 +3448,7 @@ msgstr "" "href=\"https://web.monkeysphere.info/download/\">Monkeysphere website " "moeten installeren." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" @@ -3578,7 +3577,7 @@ msgstr "Sleutel gepubliceerd op keyserver." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het publiceren van de sleutel." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -3586,7 +3585,7 @@ msgstr "" "Mumble is een Open Source, snelle, versleutelde, hoge kwaliteit " "groepsgespreksserver." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3597,11 +3596,11 @@ msgstr "" "programma's waarmee de Mumble dienst gebruikt kan worden. Er zijn " "programma's voor zowel desktop en Android machines." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "Mumble" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "Voice Chat" @@ -3617,15 +3616,11 @@ msgstr "" "Optioneel. Laat dit veld leeg om het huidige wachtwoord te behouden. Het " "SuperUser wachtwoord kan worden gebruikt om rechten te beheren in Mumble." -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "Plumble" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "Mumblefly" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "Mumla" @@ -4237,7 +4232,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Deze verbinding is niet actief." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "Security" @@ -4727,7 +4722,7 @@ msgstr "generiek" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "TUN of TAP interface" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -4816,7 +4811,7 @@ msgstr "Verbinding {name} verwijderd." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Kan verbinding niet verwijderen: Verbinding niet gevonden." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4834,27 +4829,27 @@ msgstr "" "mogelijk om de rest van het internetgebruik via {box_name} te leiden, voor " "meer veiligheid en anonimiteit." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "Verbinding maken met VPN-dienst" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "Virtual Private Network" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" " Download profiel" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick" @@ -5169,11 +5164,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "Systeembewaking" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Herstarten of uitschakelen van het systeem." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "Power" @@ -5236,7 +5231,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Nu Uitschakelen" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5246,7 +5241,7 @@ msgstr "" "om privacy te verhogen, webpagina data en HTTP headers te wijzigen, toegang " "te controleren, en advertenties en andere rommel te weren. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5261,20 +5256,20 @@ msgstr "" "href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/ of http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "Web Proxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Gebruik {url} via proxy {proxy} op tcp{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5292,7 +5287,7 @@ msgstr "" "mobiele telefoon kunnen worden gebruikt om te verbinden of de verbinding te " "verbreken." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your desktop en mobiele apparaten." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "IRC Cliënt" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5331,7 +5326,7 @@ msgstr "" "\">ondersteunde clienttoepassing nodig. Radicale kan worden benaderd " "door elke {box_name} gebruiker." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5342,12 +5337,12 @@ msgstr "" "gebeurtenissen of contactpersonen, die moeten worden gedaan met behulp van " "een aparte client." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Agenda en Adresboek" @@ -5379,11 +5374,11 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Toegangsrechten" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " @@ -5393,19 +5388,19 @@ msgstr "" "en uw gebruikersnaam in. DAVx5 toont alle bestaande kalenders en adresboeken " "en u kunt nieuwe maken." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "GNOME Kalender" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." @@ -5413,7 +5408,7 @@ msgstr "" "Evolution is een personal information management toepassing, die voorziet in " "geïntegreerde e-mail, agenda en adresboek functionaliteit." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://. Voor IMAP over SSL (aanbevolen): vul het serverveld in, " "bijvoorbeeld imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5470,16 +5465,16 @@ msgstr "" "(https://" "www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "Email Cliënt" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." @@ -5487,7 +5482,7 @@ msgstr "" "Met Samba kunnen bestanden en mappen worden gedeeld tussen FreedomBox en " "andere computers in het lokale netwerk." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5500,11 +5495,11 @@ msgstr "" "uw computer op locatie \\\\{hostname} (op Windows) of smb://{hostname}.local " "(op Linux en Mac). Er zijn drie soorten van delen waaruit u kiezen: " -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "Open deelmap - toegankelijk voor iedereen in uw lokale netwerk." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." @@ -5512,7 +5507,7 @@ msgstr "" "Groeps deelmap - alleen toegankelijk voor FreedomBox-gebruikers die deel " "uitmaken van de freedombox-share-groep." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." @@ -5520,35 +5515,35 @@ msgstr "" "Prive-deelmap - - iedere gebruiker in de freedombox-share-groep kan zijn " "eigen privéruimte hebben." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "Toegang tot de privéshares" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "Netwerk bestandenopslag" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "Android Samba Cliënt" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "Ghost Commander - Samba plugin" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "VLC mediaspeler" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "GNOME Bestanden" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -5667,7 +5662,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "Zoeken op internet" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" @@ -5866,7 +5861,7 @@ msgstr "" "Houd er rekening mee dat Shaarli maar een gebruiker ondersteunt, die moet " "worden ingesteld bij het eerste gebruik." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "Shaarli" @@ -5874,7 +5869,7 @@ msgstr "Shaarli" msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -5884,7 +5879,7 @@ msgstr "" "te beschermen. Het kan gebruikt worden om censuur en het filteren van " "Internet te omzeilen." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5897,7 +5892,7 @@ msgstr "" "Apparaten in het lokale netwerk kunnen met deze proxy verbinden, en hun data " "zal versleuteld via de Shadowsocks server verstuurd worden." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -5906,11 +5901,11 @@ msgstr "" "proxy in op uw apparaat, webbrowser of toepassing naar http://" "adres_van_uw_freedombox:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "Socks5 Proxy" @@ -5941,7 +5936,7 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Encryptie methode. Moet overeenkomen met de instelling van de server." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -5950,7 +5945,7 @@ msgstr "" "Delen maakt het mogelijk om bestanden en mappen op {box_name} te delen via " "het Internet met door u bepaalde gebruikers." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "Delen" @@ -6047,7 +6042,7 @@ msgstr "Gedeelde map bewerken" msgid "Share deleted." msgstr "Gedeelde map verwijderd." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " @@ -6057,7 +6052,7 @@ msgstr "" "kunnen worden gebruikt om in geval van ongewenste wijzigingen aan het " "systeem terug te keren naar een voorheen goed werkende staat." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -6068,7 +6063,7 @@ msgstr "" "voor en na een software-installatie. Oudere Snapshots worden automatisch " "opgeschoond volgens de onderstaande instellingen." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups aangezien ze op dezelfde partitie als hun bron worden " "bewaard. " -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "Opslag Snapshots" @@ -6284,7 +6279,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Terugdraaien naar Snapshot" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6296,7 +6291,7 @@ msgstr "" "andere locatie die daarvoor geautoriseerd is, kan beheerdertaken uitvoeren, " "bestanden kopiëren en andere taken verrichten door zulk een verbinding." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell (SSH) Server" @@ -6361,114 +6356,114 @@ msgstr "" "aangesloten. U kunt de opslagmedia die momenteel in gebruik zijn bekijken, " "verwijderbare media koppelen en ontkoppelen, de rootpartitie uitbreiden enz." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "Storage" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size:.1f} bytes" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size:.1f} KiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size:.1f} MiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size:.1f} GiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size:.1f} TiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "De bewerking is mislukt." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "De bewerking is afgebroken." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "Het apparaat is al aan het ontkoppelen." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" "De bewerking wordt niet ondersteund vanwege ontbrekende driver / programma-" "ondersteuning." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "Er is een time-out opgetreden voor deze bewerking." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" "De operatie zou een schijf wakker maken die in \"diepe slaap\" stand is." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "Poging om een apparaat te ontkoppelen dat in gebruik is." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "De bewerking is al geannuleerd." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "Niet gemachtigd om deze handeling uit te voeren." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "Het apparaat is al gekoppeld." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "Het apparaat is niet ge-mount." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "Het is niet toegestaan de gevraagde optie te gebruiken." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "Het apparaat is door een andere gebruiker aangekoppeld." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" "Weinig ruimte op de systeempartitie: {percent_used} % gebruikt, {free_space} " "vrij." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "Weinig schijfruimte" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "Ga naar {app_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "Schijffout dreigt" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6593,7 +6588,7 @@ msgstr "Het apparaat kan veilig worden losgekoppeld." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Fout bij verwijderen van apparaat: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6606,7 +6601,7 @@ msgstr "" "automatisch dezelfde veranderingen ondergaan op de andere apparaten waarop " "Syncthing draait." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6624,20 +6619,20 @@ msgstr "" "{box_name} is alleen beschikbaar voor gebruikers die tot de \"admin\"- of de " "\"syncthing\"-groep behoren." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Beheer Syncthing toepassing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "Bestandssynchronisatie" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6650,7 +6645,7 @@ msgstr "" "knooppunten uitvallen, kunnen uw bestanden uit de resterende knooppunten " "worden opgehaald." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6661,11 +6656,11 @@ msgstr "" "introduceerder. Er kunnen extra introduceerders worden toegevoegd, waardoor " "dit knooppunt aan de andere knooppunten bekend wordt gemaakt." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "Tahoe-LAFS" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "Distributed File Storage" @@ -6739,24 +6734,24 @@ msgstr "Tor Socks Proxy" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Bridge Relay" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor relay poort beschikbaar" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 transport geregistreerd" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 transport geregistreerd" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Gebruik URL {url} op tcp{kind} via Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Bevestig Tor gebruik met {url} via tcp{kind}" @@ -6867,11 +6862,11 @@ msgstr "" "Geef ten minste één upstream brug in voor het gebruik van de upstream " "bruggen." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: Proxy met Tor" @@ -6914,21 +6909,35 @@ msgstr "Een Tor SOCKS poort is beschikbaar op %(box_name)s, op TCP poort 9050." msgid "Setting unchanged" msgstr "Instelling onveranderd" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "Deluge is een BitTorrent Cliënt met web-bediening." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "BitTorrent is een peer-to-peer bestandsdeling protocol. De Transmission " "daemon voorziet in Bittorrent bestandsdelingdiensten. Houd in gedachten dat " "BitTorrent gebruik niet anoniem is." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -6938,7 +6947,7 @@ msgstr "" "om het lezen van nieuws vanaf iedere locatie mogelijk te maken, terwijl het " "zoveel mogelijk als een echte desktoptoepassing wil werken." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any gebruiker met een {box_name} login." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." @@ -6955,29 +6964,29 @@ msgstr "" "Gebruik de URL /tt-rss-app in om te verbinden " "met een mobiele- of desktoptoepassing voor Tiny Tiny RSS." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Lezen en abonneren op nieuwsfeeds" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "News Feed Reader" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Controleer de nieuwste software- en beveiligingsupdates en pas deze toe." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6990,18 +6999,18 @@ msgstr "" "het systeem opnieuw moet worden opgestart, gebeurt dit automatisch om 02:00 " "uur, waardoor alle toepassingen even niet beschikbaar zijn." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "Update" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox geaktualiseerd" @@ -7475,11 +7484,11 @@ msgstr "Wijzig wachtwoord" msgid "Password changed successfully." msgstr "Wachtwoord succesvol gewijzigd." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "WireGuard is een snelle, moderne en veilige VPN-tunnel." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " @@ -7489,7 +7498,7 @@ msgstr "" "WireGuard ondersteunt, om al het uitgaande verkeer van {box_name} via de VPN " "te sturen." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " @@ -8202,6 +8211,9 @@ msgstr "%(percentage)s%% voltooid" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "Plumble" +#~ msgstr "Plumble" + #~ msgid "Show Ports" #~ msgstr "Toon Poorten" diff --git a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index a1e5bba25..682267fdb 100644 --- a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 11:32+0000\n" "Last-Translator: Stanisław Stefan Krukowski \n" "Language-Team: Polish user@host:~/path/to/repo/" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" "Ścieżka nowego lub istniejącego repozytorium, np.: user@host:~/sciezka/do/" "repo/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "Hasło do serwera SSH" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "" "Hasło do serwera SSH.
Autoryzacja z użyciem klucza SSH nie jest jeszcze " "możliwa." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Zdalne repozytorium już istnieje." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Wybierz zweryfikowany klucz publiczny SSH" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "Istniejące repozytorium nie jest zaszyfrowane." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "Dysk na {box_name}" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Nie udało się odmontować!" msgid "Mounting failed" msgstr "Montowanie nie udało się" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" "pliki audio i dokumenty PDF można podejrzeć w przeglądarce. Pliki można " "udostępniać na określony czas." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "hasła można je przekazać użytkownikom, którzy mają mieć związane z nim prawa " "dostępu." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -666,39 +666,39 @@ msgstr "" "je różnym użytkownikom bądź grupom. Umożliwi to w przyszłości odebranie " "prawa dostępu określonej osobie lub grupie poprzez usunięcie ich hasła." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "Odczyt pliku dla posiadaczy linku" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "Utwórz lub prześlij pliki" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "Pokaż wszystkie pliki i ich linki" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "Zarządzanie plikami: za/odblokuj pliki" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "Brak, zawsze wymagane jest hasło" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "Odczyt i lista plików" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "bepasty" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "Udostępnianie tekstu i plików" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Dodaj hasło" msgid "Password deleted." msgstr "Usunięto hasło." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" "(DNS, Domain Name System) i obsługę zapytań DNS urządzeń podłączonych do " "twojej sieci." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "" "dla innych maszyn w sieci lokalnej. Nie można go też użyć do współdzielenia " "łącza internetowego z {box_name}." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "Serwer nazw domen" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Odśwież adres IP i domeny" msgid "Configuration updated" msgstr "Konfigurcja uaktualniona" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" "przechowywać e-booki na twoim {box_name}, czytać je online lub pobrać na " "jedno z twoich urządzeń." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -927,21 +927,21 @@ msgstr "" "czytaną stronę, zakładki i zaznaczenia tekstu. Dystrybucja OPDS nie jest " "obecnie obsługiwana." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Wyświetlanie zaawansowanych aplikacji i cech" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "Ukrywanie zaawansowanych aplikacji i cech" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1234,17 +1234,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "Coturn" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "Asystent VoIP" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "Używane są następujące dyski:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "" "Serwer czasu jest programem, który utrzymuje czas systemowy w synchronizacji " "z serwerami w Internecie." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Czas i data" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "Zsynchronizowano czas z serwerem NTP" @@ -1312,11 +1312,11 @@ msgstr "Błąd ustawiania strefy czaowej:{exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Strefa czasowa ustawiona" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge to klient BitTorrent z interfejsem webowym." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1324,17 +1324,17 @@ msgstr "" "Domyślne hasło to „deluge”, ale należy się zalogować i zmienić je " "natychmiast po włączeniu tej usługi." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Ściągnij pliki korzystając z aplikacji BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Klient BitTorrent" @@ -1342,11 +1342,11 @@ msgstr "Klient BitTorrent" msgid "Download directory" msgstr "Pobierz katalog" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "Klient BitTorrent stworzony w Python/PyGTK" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -1354,52 +1354,52 @@ msgstr "" "Diagnostyka systemu testuje czy aplikacje i usługi na twiom systemie " "dzialają jak należy." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostyka" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "udało się" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "nie udało się" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "błąd" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1462,12 +1462,12 @@ msgstr "" "diaspora* jest zdecentralizowaną siecią społecznościową w której możesz " "przechowywać oraz kontrolować własne dane." -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "diaspora*" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "Rozproszona sieć społecznościowa" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Rejestracja użytkowników włączona" msgid "User registrations disabled" msgstr "Rejestracja użytkowników wyłączona" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "" "twój numer IP, innym użytkownikom może być trudno cię odnaleźć. Uniemożliwia " "to znajdowanie usług świadczonych przez {box_name}." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr "" "nowego adresu IP i gdy ktoś zapyta o twoją nazwę DNS, otrzyma w odpowiedzi " "twój aktualny adres IP." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "Klient Dynamic DNS" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "Dynamiczna nazwa domeny" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Konfiguruj Dynamic DNS" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "Status Dynamic DNS" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "" "XMPP jest otwartym i ustandaryzowanym protokołem komunikacyjnym. Tu możesz " "uruchomić i skonfigurować własny serwer XMPP zwany ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web clientklienta XMPP. Gdy włączony, ejabberd jest " "dostępny dla każdego użytkownika {box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "Serwer czatu" @@ -1844,15 +1844,15 @@ msgstr "" "kanałów wielu użytkowników. Od ustawień klienta zależy czy historie są " "przechowywane w formie zaszyfrowanej czy nie." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "Rozmowy" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "Xabber" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " @@ -1860,15 +1860,15 @@ msgstr "" "Klient Jabbera (XMPP) o otwartym źródle i prostym interfejsię, obsługujący " "wielu użytkowników. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "Yaxim" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "ChatSecure" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1876,11 +1876,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "Dino" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Zarządzanie historią wiadomości włączone" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "Zarządzanie historią wiadomości wyłączone" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "" "ruch sieciowy na twoim {box_name}. Włączony i poprawnie skonfigurowany " "firewall redukuje ryzyko zagrożeń z Internetu." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Rozpocznij" msgid "Setup Complete" msgstr "Instalacja zakończona" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2057,21 +2057,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Ustawienie bez zmian" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "Git" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "O {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Podręcznik" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2504,35 +2504,35 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" msgstr "Aktywuj aplikację" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 #, fuzzy #| msgid "Go to Networks" msgid "Anonymity Network" msgstr "Przejdź do sieci" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2569,14 +2569,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2585,15 +2585,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki i blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 #, fuzzy #| msgid "Services and Applications" msgid "View and edit wiki applications" @@ -2674,11 +2674,11 @@ msgstr "{title} zostało usunięte." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2686,30 +2686,30 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "infinoted" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -2717,11 +2717,11 @@ msgstr "" "JSXC jest klientem przeglądarkowym XMPP. Zazwyczaj używany jest z serwerem " "XMPP uruchomionym lokalnie." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "JSXC" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "Klient czatu" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2865,14 +2865,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "Element" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "Aplikacja zainstalowania." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2964,18 +2964,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "Ustawienie bez zmian" msgid "Server URL updated" msgstr "Archiwum zostało usunięte." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3088,12 +3088,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "Minetest" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 #, fuzzy #| msgid "Blocked" msgid "Block Sandbox" @@ -3161,7 +3160,7 @@ msgstr "Zaktualizowano ustawienia PVP" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Zaktualizowano ustawienia zniszczeń" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3172,15 +3171,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3200,15 +3199,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "vlc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "kodi" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "yaacc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "totem" @@ -3220,48 +3219,48 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "MLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "KMLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "AMLDonkey" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3273,7 +3272,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3284,7 +3283,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" @@ -3410,24 +3409,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "Mumble" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3443,15 +3442,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "Plumble" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "Mumblefly" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "Mumla" @@ -3978,7 +3973,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4443,7 +4438,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -4534,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4545,28 +4540,28 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection refused" msgid "Connect to VPN services" msgstr "Odmowa dostępu" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick" @@ -4832,11 +4827,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Uruchom ponownie lub wyłącz system." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "Zasilanie" @@ -4898,14 +4893,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4915,20 +4910,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4939,7 +4934,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4969,19 +4964,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -5009,36 +5004,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Dostęp" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5077,24 +5072,24 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 #, fuzzy #| msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Email Client" msgstr "Klient Dynamic DNS" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5103,53 +5098,53 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 #, fuzzy #| msgid "Chat Client" msgid "Android Samba Client" msgstr "Klient czatu" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -5263,7 +5258,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" @@ -5442,7 +5437,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "Shaarli" @@ -5450,14 +5445,14 @@ msgstr "Shaarli" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5466,17 +5461,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5507,14 +5502,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5607,14 +5602,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5622,14 +5617,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5837,7 +5832,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5845,7 +5840,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5908,112 +5903,112 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size:.1f} bajtów" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size:.1f} KiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size:.1f} MiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size:.1f} GiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size:.1f} TiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 #, fuzzy #| msgid "The requested domain is already registered." msgid "The device is already mounted." msgstr "Wnioskowana domena jest już zarejstrowana." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "About {box_name}" msgid "Go to {app_name}" msgstr "O {box_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6137,7 +6132,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6145,7 +6140,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6157,20 +6152,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6178,7 +6173,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6186,11 +6181,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "Tahoe-LAFS" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -6254,24 +6249,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -6359,11 +6354,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6405,25 +6400,35 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "Ustawienie bez zmian" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "Deluge to klient BitTorrent z interfejsem webowym." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Cockpit will be available from /" @@ -6437,34 +6442,34 @@ msgstr "" "href=\"/_cockpit/\">/_cockpit/. Dostęp do niego mają użytkownicy {box_name} z do grupy administratorów." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6472,20 +6477,20 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "Update URL" msgid "Updates" msgstr "Uaktualnij URL" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox Foundation" msgid "FreedomBox Updated" @@ -6938,18 +6943,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " @@ -7703,6 +7708,9 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "Plumble" +#~ msgstr "Plumble" + #~ msgid "Show Ports" #~ msgstr "Pokaż porty" diff --git a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 9aa414e72..b3347b2e8 100644 --- a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:29+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese user@host:~/path/to/repo/" @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "" "Caminho de um repositório novo ou existente. Exemplo: user@host:~/path/to/" "repo/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "Palavra-passe do servidor SSH" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "" "Password do Servidor SSH.
Autenticação SSH key-based ainda não é " "possível." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "O repositório remoto de backup já existe." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Seleccione a chave pública de SSH verificada" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "Repositório existente não está encriptado." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "{box_name} armazenamento" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Remoção falhou!" msgid "Mounting failed" msgstr "Criação falhou" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -636,7 +636,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -644,7 +644,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -652,41 +652,41 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "Restore from uploaded file" msgid "Create or upload files" msgstr "Restaurar de um ficheiro enviado" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "Apagar ficheiros" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 #, fuzzy #| msgid "File Sharing" msgid "File & Snippet Sharing" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Palavra-passe de Envio" msgid "Password deleted." msgstr "Arquivo apagado." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" "Domínio» (DNS) na Internet, e resolver pedidos de DNS para os dispositivos " "de utilizador na sua rede." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -835,11 +835,11 @@ msgid "" "connection from {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "Servidor de Nomes de Domínio" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Atualizar endereço de IP e domínios" msgid "Configuration updated" msgstr "Configuração atualizada" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -906,7 +906,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -915,21 +915,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "A mostrar as aplicações e funcionalidades avançadas" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1209,17 +1209,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1245,17 +1245,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Data e Hora" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1282,27 +1282,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1310,62 +1310,62 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1421,12 +1421,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Aplicações" msgid "User registrations disabled" msgstr "Aplicações" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1502,11 +1502,11 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 #, fuzzy #| msgid "Domain Name" msgid "Dynamic Domain Name" @@ -1712,13 +1712,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1749,31 +1749,31 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 #, fuzzy #| msgid "Configuration" msgid "Conversations" msgstr "Configuração" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1781,11 +1781,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -1946,21 +1946,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Definição inalterada" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2362,33 +2362,33 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" msgstr "Ativar aplicação" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2428,14 +2428,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2444,17 +2444,17 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Enable network time" msgid "ikiwiki" msgstr "Ativar tempo da rede" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 #, fuzzy #| msgid "Services and Applications" msgid "View and edit wiki applications" @@ -2534,11 +2534,11 @@ msgstr "Arquivo apagado." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2546,40 +2546,40 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2725,14 +2725,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Aplicações" msgid "Public registration disabled" msgstr "Aplicações" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2827,18 +2827,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Definição inalterada" msgid "Server URL updated" msgstr "Arquivo apagado." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -2947,12 +2947,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -3028,7 +3027,7 @@ msgstr "Configuração atualizada" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Configuração atualizada" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3039,15 +3038,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3067,15 +3066,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -3087,48 +3086,48 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3140,7 +3139,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3151,7 +3150,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "" @@ -3283,24 +3282,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3316,15 +3315,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3852,7 +3847,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4319,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "Servidor do Tempo da Rede" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4410,7 +4405,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4421,28 +4416,28 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection refused" msgid "Connect to VPN services" msgstr "Conexão recusada" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4708,11 +4703,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4765,14 +4760,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4782,20 +4777,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4806,7 +4801,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4836,19 +4831,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4876,36 +4871,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Aceder" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4946,22 +4941,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -4970,53 +4965,53 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 #, fuzzy #| msgid "Network Time Server" msgid "Network File Storage" msgstr "Servidor do Tempo da Rede" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -5132,7 +5127,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5310,7 +5305,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5318,14 +5313,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5334,17 +5329,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5373,14 +5368,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5473,14 +5468,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5488,14 +5483,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5689,7 +5684,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5697,7 +5692,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5756,111 +5751,111 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 #, fuzzy #| msgid "Service discovery server is running" msgid "The device is already unmounting." msgstr "O Servidor da descoberta do serviço está a correr" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "Esta operação pode ligar um disco que esteja no estado de adormecido." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -5979,7 +5974,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5987,7 +5982,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5999,20 +5994,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6020,7 +6015,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6028,11 +6023,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -6096,24 +6091,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -6203,11 +6198,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6249,59 +6244,67 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "Definição inalterada" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 -msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +msgid "" +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6309,20 +6312,20 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "General Configuration" msgid "Updates" msgstr "Configuração Geral" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox Updated" @@ -6759,18 +6762,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 036588d5e..7243906af 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 01:10+0000\n" "Last-Translator: Nikita Epifanov \n" "Language-Team: Russian user@host:~/path/to/repo/" @@ -279,22 +279,22 @@ msgstr "" "Путь к новому или существующему репозиторию. Например: user@host:~/path/" "to/repo/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "Пароль SSH-сервера" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" "Пароль SSH сервера.
SSH key-based authentication is not yet possible." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Удалённое хранилище резервных копий уже существует." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Выберите проверенный открытый ключ SSH" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "Имеющийся репозиторий не зашифрован." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "Сохранение данных {box_name}" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Размонтирование не удалось!" msgid "Mounting failed" msgstr "Монтирование не удалась" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" "просмотреть в браузере. Для общих файлов можно установить срок годности по " "истечении определенного периода времени." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" "пароль, вы можете поделиться им с пользователями, у которых должны быть " "соответствующие разрешения." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -668,39 +668,39 @@ msgstr "" "раздать их разным людям или группам. Это позволит вам позже отозвать доступ " "для отдельного человека или группы, удалив их пароль из списка." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "Прочитать файл, если имеется веб-ссылка на файл" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "Создавать или загружать файлы" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "Список всех файлов и их веб-ссылок" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "Администрирование файлов: блокировка/разблокировка файлов" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "Нет, пароль требуется всегда" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "Список и чтение всех файлов" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "bepasty" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "Обмен файлами и фрагментами" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Добавить пароль" msgid "Password deleted." msgstr "Пароль удалён." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" "BIND позволяет публиковать информацию о доменных именах (DNS) и разрешать " "DNS запросы устройств в вашей сети." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -836,11 +836,11 @@ msgstr "" "разрешения запросов DNS для другой машины в локальной сети. Оно также " "несовместимо с общим доступом к подключению интернета от {box_name}." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "Сервер доменных имен" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Обновите IP-адреса и домены" msgid "Configuration updated" msgstr "Конфигурация обновлена" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" "книг. Вы можете хранить свои электронные книги на {box_name}, читать их в " "Интернете или с любого из своих устройств." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" "последнее прочитанное место, закладки и выделенный текст. Распространение " "контента с использованием OPDS в настоящее время не поддерживается." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -936,15 +936,15 @@ msgstr "" "получить доступ к приложению. Все пользователи с доступом могут использовать " "все библиотеки." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Использовать библиотеки электронных книг calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "Электронная библиотека" @@ -1060,8 +1060,8 @@ msgstr "" "Доступ в Кокпит возможен только через доменное имя. Доступ невозможен, если " "использовать IP-адрес как часть URL." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Показать продвинутые приложения и функ msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "Скрыть продвинутые приложения и функции" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" "коммуникационные серверы могут использовать его для установления вызова " "между сторонами, которые иначе не могут подключиться друг к другу." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." @@ -1249,11 +1249,11 @@ msgstr "" "серверы, как matrix-synapse, должны быть настроены с указанными здесь " "деталями." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "Coturn" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "VoIP-помощник" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "Используйте следующий общий секрет аутентификации:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1289,11 +1289,11 @@ msgstr "" "Сервер сетевого времени это программа позволяющая системе синхронизировать " "время с серверами в Интернете." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Дата и Время" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "Время синхронизируется с NTP сервером" @@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "Ошибка установки часового пояса: {exception} msgid "Time zone set" msgstr "Смена часового пояса" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge это клиент BitTorrent, имеющий веб-интерфейс." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1334,17 +1334,17 @@ msgstr "" "Пароль по умолчанию - 'deluge', но вы должны войти в систему и изменить его " "сразу после включения этой службы." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Загружать файлы используя приложения BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Delugе" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "BitTorrent Веб Клиент" @@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr "BitTorrent Веб Клиент" msgid "Download directory" msgstr "Папка для загрузок" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "BitTorrent клиент, написанный на Python/pygtk" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -1364,47 +1364,47 @@ msgstr "" "Диагностический тест системы проведёт ряд проверок, чтобы убедиться, что " "приложения и службы работают как положено." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "Диагностика" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "успешно" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "сбой" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "ошибка" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "МБ" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "ГБ" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" "Вы должны отключить некоторые приложения, чтобы уменьшить использование " "памяти." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "Вы не должны устанавливать никаких новых приложений в этой системе." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" "В системе мало памяти: использовано {percent_used}%, свободно " "{memory_available} {memory_available_unit}. {advice_message}" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "Мало памяти" @@ -1478,12 +1478,12 @@ msgstr "" "diaspora* это децентрализованная социальная сеть, где вы можете держать и " "контролировать ваши данные." -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "diasporа*" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "Federated Social Netwоrk" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Регистрации пользователя включена" msgid "User registrations disabled" msgstr "Приложение отключено" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "" "в 24 часа) это может стать препятствиям, чтобы найти вас в Интернете. Это " "так-же может сделать недоступными предоставляемые {box_name} услуги." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr "" "сервер будет назначать DNS-имя на новый IP-адрес, и если кто-то из Интернета " "запрашивает DNS-имя, они будут получать ответ ваш текущий IP-адрес." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "Клиент динамического DNS" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "Динамическое доменное имя" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Настройка динамического DNS" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "Состояние динамического DNS" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "" "XMPP является открытым и стандартизированным коммуникационным протоколом. " "Здесь вы можете запустить и настроить сервер XMPP, называемый ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client. Когда включено, ejabberd доступен всем пользователям {box_name} ." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "еjabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "Чат-сервер" @@ -1858,15 +1858,15 @@ msgstr "" "историю многопользовательских чатов. Это зависит от настроек клиента, " "хранился история как обычный текст или в шифрованном виде." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "Беседы" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "Xabber" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " @@ -1874,15 +1874,15 @@ msgstr "" "Jabber клиент с открытым исходным кодом (XMPP) с поддержкой нескольких " "учетных записей, с простым и удобным интерфейсом. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "Yaxim" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "ChatSecure" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1894,11 +1894,11 @@ msgstr "" "новый аккаунт на публичных серверах xmpp (в том числе через Tor), или даже " "подключиться к собственному серверу для дополнительной безопасности." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "Dino" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Управление архивом сообщение включено" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "Управление архивом сообщений выключено" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "" "правильно настроенным, чтобы уменьшить риск информационной опасности из " "Интернета." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "Брандмауэр" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Запуск программы установки" msgid "Setup Complete" msgstr "Установка Завершена" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "" "нескольких доступных графических клиентов. И вы можете поделиться своим " "кодом с людьми по всему миру." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2096,15 +2096,15 @@ msgstr "" "Чтобы узнать больше о том, как использовать Git, посетите Git tutorial." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Доступ к Git-репозиторию с возможностью чтения и записи" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Простой хостинг Git" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Ветка по умолчанию" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "Gitweb отображает это как ветку по умолчанию." -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "Git" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "О {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Руководство {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" "обеспечивает анонимность, отправляя зашифрованный трафик через сеть, " "управляемую волонтерами, по всему миру." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2556,26 +2556,26 @@ msgstr "" "Более подробную информацию об I2P можно найти на домашней странице их проекта." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" "При первом посещении веб-интерфейса будет запущен процесс конфигурации." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "Управление приложением I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "Анонимная сеть" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P Прокси" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "" "сети. Скачайте файлы, добавив торренты, или создайте новый торрент, чтобы " "поделиться файлом." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "" "облегченных языков разметки, включая Markdown, и общие функции ведения " "блогов, такие как комментарии и RSS-каналы." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2644,15 +2644,15 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">Конфигурация пользователей вы можете изменить " "разрешения или добавить новых пользователей." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Вики и Блог" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Просмотр и редактирование приложений Wiki" @@ -2731,11 +2731,11 @@ msgstr "{title} удалён." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "Не удалось удалить {title}: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "infinoted это сервер для Gobby, совместный текстовый редактор." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2746,23 +2746,23 @@ msgstr "" "a>, настольный клиент и установите его. Затем запустите Gobby и выберите " "«Подключиться к серверу» и введите доменное имя вашего {box_name}." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "infinoted" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "Сервер Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "Gobby -это совместный текстовый редактор" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "" "Запустите Gobby, выберите \"Подключиться к серверу\" и введите доменное имя " "вашего {box_name}." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -2779,11 +2779,11 @@ msgstr "" "JSXC является веб-клиентом для XMPP. Обычно он используется с XMPP сервером " "работающим локально." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "JSXC" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "Чат-клиент" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Сертификат успешно удален для домена {do msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Не удалось удалить сертификат для домена {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "" "одном сервере Matrix могут общаться с пользователями на всех остальных " "серверах." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. различные клиенты для телефонов, десктопов или web. " "Рекомендуется использовать Element." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "" "Интернета может зарегистрировать новую учетную запись на вашем сервере " "Martix. Отключите это, если нужен доступ только существующим пользователям." -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "Element" @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "Публичная регистрация включена" msgid "Public registration disabled" msgstr "Публичная регистрация отключена" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "" "редактируемого сайта. Вы можете использовать mediawiki как сайт, делать " "заметки или работать совместно с друзьями." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "" "перейдя в раздел Special:CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3085,12 +3085,12 @@ msgstr "" "Кто угодно, имея ссылку на wiki, может читать её. Только зарегистрированные " "пользователи могут вносить изменения." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Скин по умолчанию изменен" msgid "Server URL updated" msgstr "URL сервера удален" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3196,12 +3196,11 @@ msgstr "" "порту (30000). Для подключения к серверу требуется Minetest клиент." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "Minetest" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "Песочница" @@ -3274,7 +3273,7 @@ msgstr "Конфигурация PVP обновлена" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Конфигурация урона обновлена" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3292,15 +3291,15 @@ msgstr "" "медиаплеерами, смартфонами, телевизорами и игровыми системами (такими как " "PS3 и Xbox 360) или такими приложениями, как totem и Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "Сервер потоковой передачи мультимедиа" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "Простой медиа-сервер" @@ -3325,15 +3324,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "vlc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "kodi" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "yaacc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "totem" @@ -3345,7 +3344,7 @@ msgstr "Указанный каталог не существует." msgid "Updated media directory" msgstr "Обновленный каталог медиа" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " @@ -3356,7 +3355,7 @@ msgstr "" "пиринговый сетях, таких, как eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent и " "DirectConnect." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " @@ -3367,7 +3366,7 @@ msgstr "" "это с помощью любого мобильного или десктопного фронтэнда или через telnet. " "Смотри руководство." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." @@ -3375,28 +3374,28 @@ msgstr "" "В {box_name}, загруженные Файлы могут быть найдены в /var/lib/mldonkey/ " "directory." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "Загрузить файлы, используя приложение eDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "MLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "Файлообмен P2P" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "KMLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "AMLDonkey" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3415,7 +3414,7 @@ msgstr "" "monkeysphere.info/getting-started-ssh/\">Monkeysphere SSH documentation " "для подробностей." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3433,7 +3432,7 @@ msgstr "" "может потребоваться программное обеспечение, которое доступно на сайте Monkeysphere ." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "MonkeySphere" @@ -3561,7 +3560,7 @@ msgstr "Опубликованый ключ на сервере ключей." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Произошла ошибка при публикации ключа." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -3569,7 +3568,7 @@ msgstr "" "Mumble это шифрованый чат с высоким качеством голоса, низкой задержкой и " "открытым исходным кодом." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3579,11 +3578,11 @@ msgstr "" "64738. На Клиенты вы можете найти " "клиенты для вашего компьютера и Android устройств." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "Mumble" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "Голосовой чат" @@ -3599,15 +3598,11 @@ msgstr "" "По желанию. Оставьте это поле пустым, чтобы сохранить текущий пароль. Пароль " "суперпользователя можно использовать для управления разрешениями в Mumble." -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "Plumble" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "Mumblefly" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "Mumla" @@ -4215,7 +4210,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Это подключение не активно." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "Безопасность" @@ -4754,7 +4749,7 @@ msgstr "Универсальный" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "Сетевой интерфейс" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -4851,7 +4846,7 @@ msgstr "Подключение {name} удалено." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Не удалось удалить подключение: соединение не найдено." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4869,29 +4864,29 @@ msgstr "" "также получить доступ к остальной части Интернет через {box_name} для " "дополнительной безопасности и анонимности." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection to Server" msgid "Connect to VPN services" msgstr "Подключение к серверу" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "Виртуальная частная сеть" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" "Скачать профиль" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick" @@ -5195,11 +5190,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "Системный мониторинг" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Перезагрузка или завершение работы системы." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "Pоwer" @@ -5264,7 +5259,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Завершить работу сейчас" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5275,7 +5270,7 @@ msgstr "" "HTTP, контроля доступа и удаления рекламы и прочего неприятного мусора в " "интернете. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5290,20 +5285,20 @@ msgstr "" "config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org или http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "Web-прокси" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Доступ к {url} с прокси {proxy} на tcp{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5320,7 +5315,7 @@ msgstr "" "клиентов. Для этого могут использоваться как клиенты настольного компьютера, " "так и мобильные версии." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your для десктопов и мобильных устройств." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "IRC-клиент" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5359,7 +5354,7 @@ msgstr "" "supported-clients\">поддерживаемое клиентское приложение. Доступ к " "Radicale может получить любой пользователь с логином {box_name}." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5369,12 +5364,12 @@ msgstr "" "создание новых календарей и адресных книг. Он не поддерживает добавление " "событий или контактов, для этого требуется отдельный клиент." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Календарь и Адресная книга" @@ -5406,11 +5401,11 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Права доступа" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " @@ -5420,19 +5415,19 @@ msgstr "" "имя пользователя. DAVx5 покажет все существующие календари и адресные книги. " "Вы можете создать новые." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "GNOME календарь" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." @@ -5440,7 +5435,7 @@ msgstr "" "Evolution - это приложение для управления личной информацией, которое " "обеспечивает интегрированную функцию почты, календаря и адресной книги." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://. Для IMAP через SSL (рекомендуется) заполните поле " "сервера, например imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5498,16 +5493,16 @@ msgstr "" "security/lesssecureapps\" >https://www.google.com/settings/security/" "lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "Почтовый клиент" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." @@ -5515,7 +5510,7 @@ msgstr "" "Samba позволяет обмениваться файлами и папками между FreedomBox и другими " "компьютерами в вашей локальной сети." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5528,11 +5523,11 @@ msgstr "" "вашем компьютере по адресу \\\\{hostname} (в Windows) или smb://{hostname}." "local (в Linux и Mac). Вы можете выбрать один из трёх типов: " -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "Открытый общий ресурс - доступен всем в вашей локальной сети." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." @@ -5540,7 +5535,7 @@ msgstr "" "Общий доступ к группе - доступен только пользователям FreedomBox, которые " "находятся в группе Freedombox-share." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." @@ -5548,35 +5543,35 @@ msgstr "" "Домашняя папка - каждый пользователь в группе Freedombox-share может иметь " "собственное личное пространство." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "Доступ к частным общим ресурсам" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "Сетевое хранилище файлов" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "Клиент Samba для Android" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "Ghost Commander - Samba плагин" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "Медиаплеер VLC" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "Файлы GNOME" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -5697,7 +5692,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "Поиск в интернете" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" @@ -5896,7 +5891,7 @@ msgstr "" "Обратите внимание, что Shaarli поддерживает только одну учетную запись " "пользователя, которую вам нужно будет настроить при первом посещении." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "Shаarli" @@ -5904,7 +5899,7 @@ msgstr "Shаarli" msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -5914,7 +5909,7 @@ msgstr "" "защитить ваш интернет-трафик. Он может использоваться для обхода Интернет-" "фильтрации и цензуры." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5926,7 +5921,7 @@ msgstr "" "к серверу Shadowsocks. Он также запускать SOCKS5 прокси.Локальные устройства " "могут подключиться к этому прокси, и их данные будут зашифрованы." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -5934,11 +5929,11 @@ msgstr "" "Чтобы использовать Shadowsocks после установки, смените URL-адрес SOCKS5 " "прокси в браузере или ином приложении на http://freedombox_address:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "Socks5 Прокси" @@ -5969,7 +5964,7 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Метод шифрования. Должен соответствовать параметру на сервере." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -5978,7 +5973,7 @@ msgstr "" "Общий доступ позволяет обмениваться файлами и папками на вашем {box_name} " "через сеть с выбранными группами пользователей." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "Общий доступ" @@ -6075,7 +6070,7 @@ msgstr "Редактировать общий ресурс" msgid "Share deleted." msgstr "Общий ресурс удалён." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " @@ -6085,7 +6080,7 @@ msgstr "" "btrfs. Они могут использоваться для отката системы к последнему рабочему " "состоянию в случае неприемлемых изменений в системе." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -6096,7 +6091,7 @@ msgstr "" "до и после инсталляции программного обеспечения. Старые снимки автоматически " "удаляются в соответствии с установками ниже." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups, так как они хранятся на том же разделе. " -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "Хранилище снимков" @@ -6311,7 +6306,7 @@ msgstr "Необходимо перезагрузить систему для з msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Откат к снимку" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6323,7 +6318,7 @@ msgstr "" "может выполнять задачи администрирования, копировать файлы или запускать " "другие услуги с использованием таких соединений." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell (SSH) сервер" @@ -6388,113 +6383,113 @@ msgstr "" "{box_name}. Вы можете видеть, какие носители используются, монтировать и " "размонтировать подключаемые носители, увеличивать корневой раздел итп." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size:.1f} байт" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size:.1f} КиБ" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size:.1f} Миб" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size:.1f} Гиб" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size:.1f} Тиб" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "Операция не удалась." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "Операция была отменена." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "Устройство уже отключается." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" "Операция не поддерживается из-за отсутствия поддержки драйвера или утилиты." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "Время операции вышло." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "Операция пробудит диск, находящийся в режиме глубокого сна." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "Попытка отключения устройства, которое используется." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "Операция уже отменена." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "Отсутствует авторизация для выполнения запрошенной операции." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "Устройство уже подключено." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "Устройство не подключено." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "Использование запрошенной опции не разрешено." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "Устройство подключено другим пользователем." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" "Недостаточно места в системном разделе: использовано {percent_used}%, " "свободно {free_space}." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "Недостаточно места на диске" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "About {box_name}" msgid "Go to {app_name}" msgstr "О {box_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "Неизбежный сбой диска" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6620,7 +6615,7 @@ msgstr "Устройство может быть безопасно отсоед msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Ошибка извлечения устройства: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6632,7 +6627,7 @@ msgstr "" "или удаление файлов на одном устройстве будет автоматически реплицироваться " "на все другие устройства, на которых работает Syncthing." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6651,20 +6646,20 @@ msgstr "" "собственный набор папок. Веб-интерфейс доступен только для пользователей, " "принадлежащих к группе «admin» или «syncthing»." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Администрирование приложения Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "Синхронизация файлов" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6676,7 +6671,7 @@ msgstr "" "распределенной сети узлов хранения файлов. Если некоторые узлы будут " "недоступны, вы можете получить ваши файлы от оставшихся узлов." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6687,11 +6682,11 @@ msgstr "" "быть добавлены дополнительные посредники, которые вводят этот узел в другие " "узлы хранения." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "Tahoe-LAFS" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "Распределенное Хранилище Файлов" @@ -6764,24 +6759,24 @@ msgstr "Tor Socks прокси" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Ретранслятор Tor типа мост" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "Доступен порт трансляции Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 транспорт зарегестрирован" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 транспорт зарегистрирован" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Доступ к {url} по tcp{kind} через Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Подтверждение использования Tor в {url} по tcp {kind}" @@ -6887,11 +6882,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "Укажите по крайней мере один upstream bridge чтобы использовать их." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: Прокси с Tor" @@ -6934,21 +6929,35 @@ msgstr "Порт Tor SOCKS вашего %(box_name)s доступен по по msgid "Setting unchanged" msgstr "Настройки без изменений" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "Deluge это клиент BitTorrent, имеющий веб-интерфейс." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "BitTorrent является протокол обмена файлами peer-to-peer. Демон передачи " "обрабатывает обмен файлами Bitorrent. Обратите внимание, что BitTorrent не " "является анонимным." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "Transmissiоn" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -6957,7 +6966,7 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS это новый (RSS/Atom) агрегатор новостей, позволяющий читать " "новости из любого места, так же удобно, как и в настольных приложениях." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any пользователь с логином {box_name}." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." @@ -6975,28 +6984,28 @@ msgstr "" "Tiny RSS используйте URL / tt-rss-app для " "подключения." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Чтение и подписка на ленты новостей" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "Чтение ленты новостей" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "Проверьте и установите новейшие программы и обновления безопасности." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7010,20 +7019,20 @@ msgstr "" "выполняется автоматически в 02:00, в результате чего все приложения на " "короткое время становятся недоступными." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "Обновление" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "Update" msgid "Updates" msgstr "Обновление" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox обновлён" @@ -7508,11 +7517,11 @@ msgstr "Изменить пароль" msgid "Password changed successfully." msgstr "Пароль успешно изменён." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "WireGuard - это быстрый, современный и безопасный VPN-туннель." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " @@ -7522,7 +7531,7 @@ msgstr "" "поддерживает WireGuard, и для маршрутизации всего исходящего трафика от " "{box_name} через VPN." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " @@ -8231,6 +8240,9 @@ msgstr "%(percentage)s%% завершено" msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" +#~ msgid "Plumble" +#~ msgstr "Plumble" + #~ msgid "Show Ports" #~ msgstr "Показать порты" diff --git a/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index 7e1ff6f0a..b55602f53 100644 --- a/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Slovenian user@host:~/path/to/repo/" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "Pot do novega ali obstoječega skladišča. Npr. uporabnik@gostitelj:~/pot/" "do/skladišča/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "Geslo strežnika SSH" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -302,13 +302,13 @@ msgstr "" "Geslo strežnika SSH.
Preverjanje pristnosti na osnovi ključev SSH še " "ni omogočeno." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 #, fuzzy #| msgid "Create remote backup repository" msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Ustvari oddaljeno skladišče za rezervne kopije" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "Shramba {box_name}" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Odklapljanje ni uspelo!" msgid "Mounting failed" msgstr "Priklapljanje ni uspelo" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -694,7 +694,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -702,43 +702,43 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "Restore from uploaded file" msgid "Create or upload files" msgstr "Obnavljanje iz naložene datoteke" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 #, fuzzy #| msgid "Delete Archive" msgid "Delete files" msgstr "Izbriši arhiv" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Password deleted." msgstr "Arhiv je izbrisan." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" "BIND omogoča, da objavljanje vaših informacij DNS na internetu in omogoča " "razrešitev poizvedb DNS za vaše uporabniške naprave v vašem omrežju." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -877,12 +877,12 @@ msgstr "" "za druge naprave v lokalnem omrežju. In je nekompatibilen s skupno rabo " "internetne povezave iz {box_name}." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 #, fuzzy msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "Strežnik z imenom domene" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "Konfiguracija je posodobljena" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -953,7 +953,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -962,21 +962,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1101,8 +1101,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1269,17 +1269,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1303,17 +1303,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1340,27 +1340,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1368,62 +1368,62 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1479,12 +1479,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "" msgid "User registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1556,11 +1556,11 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 #, fuzzy #| msgid "Domain Name" msgid "Dynamic Domain Name" @@ -1764,13 +1764,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1801,29 +1801,29 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1831,11 +1831,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -1994,21 +1994,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2402,31 +2402,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2463,14 +2463,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2479,15 +2479,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2565,11 +2565,11 @@ msgstr "Arhiv je izbrisan." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2577,40 +2577,40 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2752,14 +2752,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2847,18 +2847,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL updated" msgstr "Arhiv je izbrisan." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -2951,12 +2951,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -3022,7 +3021,7 @@ msgstr "" msgid "Damage configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3033,15 +3032,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3061,15 +3060,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -3081,48 +3080,48 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3134,7 +3133,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3145,7 +3144,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "" @@ -3271,24 +3270,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3304,15 +3303,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3834,7 +3829,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4287,7 +4282,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4376,7 +4371,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4387,28 +4382,28 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection refused" msgid "Connect to VPN services" msgstr "Povezava je zavrnjena" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4674,11 +4669,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4731,14 +4726,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4748,20 +4743,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4772,7 +4767,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4802,19 +4797,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4840,36 +4835,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4908,22 +4903,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -4932,51 +4927,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -5086,7 +5081,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5259,7 +5254,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5267,14 +5262,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5283,17 +5278,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5322,14 +5317,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5422,14 +5417,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5437,14 +5432,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5636,7 +5631,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5644,7 +5639,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5703,109 +5698,109 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -5921,7 +5916,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5929,7 +5924,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5941,20 +5936,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -5962,7 +5957,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -5970,11 +5965,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -6038,24 +6033,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -6141,11 +6136,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6185,25 +6180,33 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 -msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +msgid "" +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Cockpit will be available from /" @@ -6218,34 +6221,34 @@ msgstr "" "\"{users_url}\">katerikoli uporabnik na {box_name}, ki je član skupine " "skrbnikov." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6253,18 +6256,18 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox Updated" @@ -6690,18 +6693,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index f312f8d62..4a6baa0b8 100644 --- a/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-13 05:34+0000\n" "Last-Translator: vihor \n" "Language-Team: Serbian user@host:~/path/to/repo/" @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "" "Putanja novog ili postojećeg repozitorijuma: Primer: user@host:~/path/to/" "repo/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "SSH serverska lozinka" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "" "SSH serverska lozinka.
Autentifikacija sa SSH ključem još uvek nije " "moguća." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Remote rezervni repozitorijum već postoji." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Izaberi provereni SSH javni ključ" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Putanja ka repozitorijumu nije prazna." msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "Postojeći repozitorijum nije enkriptovan." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "{box_name} skladište" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Neuspešno unmountovanje!" msgid "Mounting failed" msgstr "Mountovanje neuspešno" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -636,7 +636,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -644,7 +644,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -652,43 +652,43 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "Restore from uploaded file" msgid "Create or upload files" msgstr "Povrati podatke iz otpremljenog fajla" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 #, fuzzy #| msgid "Delete Archive" msgid "Delete files" msgstr "Izbriši arhivu" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" msgid "Password deleted." msgstr "Arhiva izbrisana." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" "BIND omogućava da objavite svoj DNS internetu, i resolvujete DNS kverije za " "uređaje u svojoj mreži." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -829,11 +829,11 @@ msgstr "" "druge mašine na lokalnoj mreži. Nije kompatibilno sa deljenjem Internet " "konekcije sa {box_name}." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "Domain Name Server" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Osveži listu IP adresa i domena" msgid "Configuration updated" msgstr "Konfiguracija sačuvana" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -910,21 +910,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1038,8 +1038,8 @@ msgstr "" "Cockpit-u se pristupa isključivo preko domena. Neće raditi preko IP adrese " "kao URL." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Kokpit" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1196,17 +1196,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1230,17 +1230,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1267,27 +1267,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1295,62 +1295,62 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1406,12 +1406,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "" msgid "User registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1483,11 +1483,11 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "" @@ -1689,13 +1689,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1726,29 +1726,29 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1756,11 +1756,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -1919,21 +1919,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2302,31 +2302,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2363,14 +2363,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2379,15 +2379,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2476,40 +2476,40 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2651,14 +2651,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2737,7 +2737,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2746,18 +2746,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -2850,12 +2850,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -2921,7 +2920,7 @@ msgstr "" msgid "Damage configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -2932,15 +2931,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -2960,15 +2959,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -2980,48 +2979,48 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3033,7 +3032,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3044,7 +3043,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "" @@ -3170,24 +3169,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3201,15 +3200,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3731,7 +3726,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4178,7 +4173,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4269,7 +4264,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4280,26 +4275,26 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4565,11 +4560,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4622,14 +4617,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4639,20 +4634,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4663,7 +4658,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4693,19 +4688,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4733,36 +4728,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Pristup" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4801,22 +4796,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -4825,51 +4820,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -4975,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5146,7 +5141,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5154,14 +5149,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5170,17 +5165,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5209,14 +5204,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5309,14 +5304,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5324,14 +5319,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5523,7 +5518,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5531,7 +5526,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5588,109 +5583,109 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -5804,7 +5799,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5812,7 +5807,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5824,20 +5819,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -5845,7 +5840,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -5853,11 +5848,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -5921,24 +5916,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -6024,11 +6019,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6068,59 +6063,67 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 -msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +msgid "" +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6128,18 +6131,18 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" @@ -6557,18 +6560,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index ebe2a72a2..accf035a3 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-05 10:29+0000\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach \n" "Language-Team: Swedish user@host:~/path/to/repo/" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" "Sökväg till ett nytt eller befintligt arkiv. Exempel: user@host:~/path/to/" "repo/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "SSH server lösenord" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "" "Lösenord för SSH-servern.
SSH-nyckelbaserad autentisering är ännu " "inte möjligt." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Fjärrbackup respository finns redan." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Välj verifierad Offentlig SSH-nyckel" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Respositorysökvägen är varken tom eller en befintlig säkerhetskopia. msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "Befintlig respository är inte krypterad." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "{box_name} lagring" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Avmontering misslyckas!" msgid "Mounting failed" msgstr "Avmontering misslyckades" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" "ljud, video och PDF-dokument kan förhandsgranskas i webbläsaren. Delade " "filer kan ställas in för att löpa ut efter en tidsperiod." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "har skapat ett lösenord kan du dela det med de användare som ska ha " "tillhörande behörigheter." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -667,39 +667,39 @@ msgstr "" "återkalla åtkomst för en enda person eller grupp, genom att ta bort deras " "lösenord från listan." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "Läs en fil om en webblänk till filen är tillgänglig" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "Skapa eller ladda upp filer" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "Lista alla filer och deras webblänkar" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "Ta bort filer" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "Administrera filer: låsa/låsa upp filer" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "Inget, lösenord krävs alltid" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "Lista och läsa alla filer" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "bepasty" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "Fil & Snippet Sharing" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Lägg till lösenord" msgid "Password deleted." msgstr "Lösenord raderat." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" "Med BIND kan du publicera din Domain Name System (DNS) -information på " "Internet och lösa DNS sökfrågor för dina användarenheter i ditt nätverk." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -837,11 +837,11 @@ msgstr "" "andra maskiner i det lokala nätverket. Det är också oförenligt med att dela " "Internet-anslutning från {box_name}." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "Domän Namn Server" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Uppdatera IP-adress och domäner" msgid "Configuration updated" msgstr "Konfiguration uppdaterad" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" "calibre server ger online tillgång till din e-bok samling. Du kan lagra dina " "e-böcker på din {box_name}, läsa dem online eller från någon av dina enheter." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" "lästa plats, bokmärken och markerad text. Innehållsdistribution med OPDS " "stöds för närvarande inte." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -935,15 +935,15 @@ msgstr "" "Endast användare som tillhör calibre -gruppen kan komma åt appen. " "Alla användare med åtkomst kan använda alla bibliotek." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Använd calibre e-bokbibliotek" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "E-bok Bibliotek" @@ -1059,8 +1059,8 @@ msgstr "" "Cockpit kräver att du öppnar den via ett domännamn. Det kommer inte att " "fungera när de nås med en IP-adress som en del av webbadressen." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Visar avancerade appar och funktioner" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "Dölja avancerade appar och funktioner" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "" "WebRTC, SIP och andra kommunikationsservrar kan använda den för att upprätta " "ett samtal mellan parter som annars inte kan ansluta till varandra." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." @@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr "" "Det är inte avsett att användas direkt av användarna. Servrar som matris-" "synaps måste konfigureras med de uppgifter som anges här." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "Coturn" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "VoIP-hjälpare" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "Använd följande delade autentiseringshemligheter:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1285,11 +1285,11 @@ msgstr "" "Network time server är ett program som upprätthåller synkronisering av " "systemtiden med servrar på Internet." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & Tid" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "Tid synkroniserad till NTP-server" @@ -1318,13 +1318,13 @@ msgstr "Fel i inställning av tidszon: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Tidszon inställd" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" "Deluge är en BitTorrentklient som inkluderar ett Webbaserat " "användargränssnitt." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1332,17 +1332,17 @@ msgstr "" "Standardlösenordet är \"deluge\", men du bör logga in och ändra det " "omedelbart efter att du har aktiverat den här tjänsten." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Ladda ner filer med BitTorrent-applikationer" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "BitTorrent Webbklient" @@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "BitTorrent Webbklient" msgid "Download directory" msgstr "Ladda ner katalog" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "Bittorrent-klient skriven i Python / PyGTK" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -1362,45 +1362,45 @@ msgstr "" "Systemets diagnostiktest utför ett antal kontroller av ditt system för att " "bekräfta att program och tjänster fungerar som de ska." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostik" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "passerade" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "misslyckades" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "fel" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "Du bör inaktivera vissa appar för att minska minnesanvändningen." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "Du bör inte installera några nya appar på det här systemet." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" "Systemet är ont om minne: {percent_used}% används, {memory_available}" "·{memory_available_unit} ledig. {advice_message}" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "Låg minne" @@ -1470,12 +1470,12 @@ msgstr "" "diaspora * är ett decentraliserat socialt nätverk där du kan lagra och " "kontrollera dina egna data." -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "diaspora*" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "Federerat Social Network" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Användarregistreringar aktiverade" msgid "User registrations disabled" msgstr "Användarregistreringar avaktiveras" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" "kan det vara svårt för andra att hitta dig på nätet. Detta förhindrar andra " "att nå de tjänster som tillhandahålls av denna {box_name}." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1564,11 +1564,11 @@ msgstr "" "servern ditt DNS-namn till din nya IP, och om någon från Internet ber om " "ditt DNS-namn, kommer hen att få din aktuella IP som svar." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "Klient för Dynamisk DNS" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "Dynamiskt Domännamn" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Konfigurera Dynamisk DNS" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "Dynamisk DNS (Domän Namns Server) status" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "" "XMPP är en öppen och standardiserad kommunikationsprotokoll. Här kan du köra " "din XMPP-server (kallad ejabberd)." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client användare med en {box_name} inloggning." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "ejabbert" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "Chat-Server" @@ -1852,15 +1852,15 @@ msgstr "" "läsa historiken för ett chattrum med flera användare. Det beror på " "klientinställningarna om historiken lagras som ren text eller krypterad." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "Konversationer" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "Xabber" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " @@ -1868,15 +1868,15 @@ msgstr "" "Open Source Jabber (XMPP) -klient med stöd för flera konton och ett rent och " "enkelt gränssnitt. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "Yaxim" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "ChatSecure" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "" "nya konton på offentliga XMPP-servrar (inklusive via Tor) eller till och med " "ansluta till din egen server för extra säkerhet." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "Dino" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Meddelandearkivhantering aktiverad" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "Meddelandearkivhantering avaktiverad" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "" "nätverkstrafiken på din {box_name}. Att ha en brandvägg aktiverad och " "korrekt konfigurerad minskar risken för säkerhetshot från Internet." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "Brandvägg" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Starta installationsprogrammet" msgid "Setup Complete" msgstr "Installationen Klar" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "" "Git-klient eller med flera tillgängliga grafiska klienter. Och du kan dela " "din kod med människor runt om i världen." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2086,15 +2086,15 @@ msgstr "" "För att lära dig mer om hur du använder Git besökGit handledning." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Läs-skrivåtkomst till Git-respositories" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Enkelt Git hosting" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Standardgren" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "Gitweb visar detta som en standardgren." -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "Git" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Om {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Manual" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "" "anonymitet genom att skicka krypterad trafik via ett volontärstyrt nätverk " "distribuerat över hela världen." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "" "För att hitta mer information om I2P på deras projekthemsida." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2552,19 +2552,19 @@ msgstr "" "Det första besöket i det medföljande webbgränssnittet kommer att initiera " "konfigurationsprocessen." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "Hantera I2P appen" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "Anonymitetsnätverk" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P proxy" @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "" "to-peer-nätverk. Ladda ner filer genom att lägga till torrenter eller skapa " "en ny torrent för att dela en fil." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "" "lightweight pålägg språken, inklusive markdown, och gemensam blogging " "funktionellitet sådan som kommentarerna och RSS feeds." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2632,15 +2632,15 @@ msgstr "" "redigera befindliga. I Användarkonfiguration kan du ändra dessa behörigheter eller lägga till nya användare." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "Ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki och Blogg" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Visa och redigera wiki-applikationer" @@ -2719,11 +2719,11 @@ msgstr "{title} borttagen." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "Kunde inte ta bort {title}: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "infinoted är en server för Gobby, en kollaborativ textredigerare." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2734,23 +2734,23 @@ msgstr "" ", desktop client och installera det. Starta sedan Gobby och välj " "\"Anslut till server\" och ange ditt {box_name} domännamn." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "Infinoted" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "Gobby-Server" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "Gobby är en samarbetstextredigerare" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "" "Starta Gobby och välj \"Anslut till server\" och ange ditt {box_name} " "domännamn." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -2767,11 +2767,11 @@ msgstr "" "JSXC är en webbklient för XMPP. Vanligtvis används den med en XMPP-server " "som körs lokalt." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "JSXC" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "Chat klient" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Certifikatet framgångsrikt återkallat för domänen {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Det gick inte att ta bort certifikatet för domänen {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "" "fungera. Användare på en given Matrix-server kan samtala med användare på " "alla andra Matrix-servrar via federation." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. tillgängliga klienter för mobil, skrivbord och webben. Element -klient rekommenderas." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "" "kan registrera ett nytt konto på din Matrix-server. Inaktivera detta om du " "bara vill att befintliga användare ska kunna använda det." -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "Element" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Offentlig registrering aktiverad" msgid "Public registration disabled" msgstr "Offentlig registrering avaktiverad" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" "kan använda Media att vara värd för en wiki-liknande webbplats, göra " "anteckningar eller samarbeta med vänner på projekt." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "" "fler användarkonton från MediaWiki själv genom att gå till Special: Skapa konto sida." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3069,12 +3069,12 @@ msgstr "" "Alla som har en länk till denna wiki kan läsa den. Endast användare som är " "inloggade kan göra ändringar i innehållet." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Standardskal ändrat" msgid "Server URL updated" msgstr "Serverns URL har uppdaterats" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3180,12 +3180,11 @@ msgstr "" "(30000). För att ansluta till servern, en Minetest klient behövs." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "Minetest" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "Block sandbox" @@ -3256,7 +3255,7 @@ msgstr "PVP-konfiguration uppdaterad" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Skadekonfiguration uppdaterad" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3273,15 +3272,15 @@ msgstr "" "certifiering som bärbara mediaspelare, smartphones, TV-apparater och " "spelsystem (såsom PS3 och Xbox 360) eller applikationer som totem och Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "Media Streaming Server" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "Enkel mediaserver" @@ -3306,15 +3305,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "Vlc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "Kodi" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "yaacc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "totem" @@ -3326,7 +3325,7 @@ msgstr "Den angivna katalogen finns inte." msgid "Updated media directory" msgstr "Uppdaterad mediekatalog" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " @@ -3336,7 +3335,7 @@ msgstr "" "stora filer. Det kan delta i flera peer-to-peer-nätverk, inklusive eDonkey, " "Kademlia, Overnet, BitTorrent och DirectConnect." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " @@ -3347,35 +3346,35 @@ msgstr "" "någon av de separata mobil-eller skrivbords frontend-ändarna eller ett " "Telnet-gränssnitt. Se manualen." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" "På {box_name}, kan nedladdade filer hittas i /var/lib/mldonkey/ mappen." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "Ladda ner filer med eDonkey program" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "Mldonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "Peer-to-peer fildelning" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "KML Donkey" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "AMLDonkey" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3395,7 +3394,7 @@ msgstr "" "Se " "Monkeysphere SSH dokumentation för mer information." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3413,7 +3412,7 @@ msgstr "" "program som finns på Monkeyshere webbsida." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" @@ -3541,7 +3540,7 @@ msgstr "Publicerade nyckeln till nyckelserver." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Fel uppstod när nyckeln publicerades." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -3549,7 +3548,7 @@ msgstr "" "Mumble är ett program för röstchatt med öppen källkod, låg latens, " "kryptering och hög ljudkvalitet." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3559,11 +3558,11 @@ msgstr "" "\"http://mumble.info\"> Appar finns för att ansluta till Mumble från din " "dator- och Android-enheter." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "Mumble" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "Röstchatt" @@ -3580,15 +3579,11 @@ msgstr "" "lösenordet. SuperUser lösenord kan användas för att hantera behörigheter i " "Mumble." -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "Plumble" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "Mumblefly" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "Mumla" @@ -4195,7 +4190,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Den här anslutningen är inte aktiv." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" @@ -4683,7 +4678,7 @@ msgstr "generisk" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "TUN- eller TAP-gränssnitt" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -4774,7 +4769,7 @@ msgstr "Anslutning {name} borttagen." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Det gick inte att ta bort anslutning: Anslutning hittades inte." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4791,27 +4786,27 @@ msgstr "" "tillhandahålls av {box_name}. Du kan också komma åt resten av Internet via " "{box_name} för ökad säkerhet och anonymitet." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "Ansluta till VPN-tjänster" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "Virtuellt privat nätverk" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" "Ladda ner profil" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick" @@ -5126,11 +5121,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "Systemövervakning" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Starta om eller stänga av systemet." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "Ström" @@ -5193,7 +5188,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Stäng av nu" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5203,7 +5198,7 @@ msgstr "" "för att förbättra sekretessen, ändra webbsidan data och HTTP-huvuden, " "kontrollera åtkomst och ta bort annonser och andra avskyvärda Internet Junk. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5218,20 +5213,20 @@ msgstr "" "\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/ eller http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "Webbproxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Åtkomst till {url} med proxy {proxy} på TCP {kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5248,7 +5243,7 @@ msgstr "" "quassel-klienter från ett skrivbord eller en mobil kan användas för att " "ansluta och koppla från den." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Desktop och mobila-enheter är tillgängliga." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "IRC-klient" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5287,7 +5282,7 @@ msgstr "" "clients\">stöds klientprogram. Radicale kan nås av alla användare med en " "{box_name} inloggning." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5297,12 +5292,12 @@ msgstr "" "skapandet av nya kalendrar och adressböcker. Det stöder inte att lägga till " "händelser eller kontakter, som måste göras med hjälp av en separat klient." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Kalender och adressbok" @@ -5333,11 +5328,11 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Tillträdesrätt" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " @@ -5347,19 +5342,19 @@ msgstr "" "address>) och ditt användarnamn. DAVx5 kommer att visa alla befintliga " "kalendrar och adressböcker och du kan skapa nya." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "GNOME-kalender" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." @@ -5367,7 +5362,7 @@ msgstr "" "Evolution är ett program för hantering av personlig information som " "tillhandahåller integrerad e-post, kalender och adressboks funktioner." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://imaps://imap.exempel." "kom." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5425,16 +5420,16 @@ msgstr "" "security/lesssecureapps\" >https://www.Google.com/settings/Security/" "lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "E-postklient" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." @@ -5442,7 +5437,7 @@ msgstr "" "Samba gör det möjligt att dela filer och mappar mellan FreedomBox och andra " "datorer i ditt lokala nätverk." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5455,11 +5450,11 @@ msgstr "" "\\{hostname} (på Windows) eller SMB://{hostname}. local (på Linux och Mac). " "Det finns tre typer av shares som du kan välja mellan: " -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "Öppen delning - tillgänglig för alla i ditt lokala nätverk." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." @@ -5467,7 +5462,7 @@ msgstr "" "Gruppdelning - endast tillgänglig för FreedomBox-användare som ingår i " "freedombox-delningsgruppen." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." @@ -5475,35 +5470,35 @@ msgstr "" "Hemdelning - varje användare i gruppen freedombox-share kan ha sitt eget " "privata utrymme." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "Tillgång till de privata shares" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "Nätverk För Fillagring" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "Android Samba-Klient" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "Ghost Commander - Samba plugin" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "VLC-mediaspelare" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "GNOME Filer" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -5619,7 +5614,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "Sök på webben" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" @@ -5814,7 +5809,7 @@ msgstr "" "Observera att Shaarli endast stöd för ett enskilt användarkonto, som du " "behöver för att ställa den första besök." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "Shaarli" @@ -5822,7 +5817,7 @@ msgstr "Shaarli" msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -5832,7 +5827,7 @@ msgstr "" "Internet-trafik. Det kan användas för att kringgå Internetfiltrering och " "censur." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5845,7 +5840,7 @@ msgstr "" "enheter kan ansluta till denna proxy och deras data kommer att krypteras och " "proxied via Shadowsocks-servern." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -5853,11 +5848,11 @@ msgstr "" "Till använda Shadowsocks efter setup, sätta den SOCKS5 genom fullmakt URL i " "din anordning, beter eller applicering till http://freedombox_address: 1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "Socks5 proxy" @@ -5887,7 +5882,7 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Krypteringsmetod. Måste matcha inställningen på servern." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -5896,7 +5891,7 @@ msgstr "" "Med Sharing kan du dela filer och mappar på din {box_name} över webben med " "utvalda grupper av användare." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "Sharing" @@ -5993,7 +5988,7 @@ msgstr "Redigera share" msgid "Share deleted." msgstr "Share borttagen." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " @@ -6003,7 +5998,7 @@ msgstr "" "Dessa kan användas för att återställa systemet till ett tidigare känt skick " "i händelse av oönskade ändringar i systemet." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -6014,7 +6009,7 @@ msgstr "" "även före och efter en programvaruinstallation. Äldre ögonblicksbilder " "kommer att rensas automatiskt enligt inställningarna nedan." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for säkerhetskopior eftersom de bara kan lagras på " "samma partition. " -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "Ögonblicksbilder av lagring" @@ -6230,7 +6225,7 @@ msgstr "Systemet måste startas om för att slutföra återställningen." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Återställning till ögonblicksbild" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6242,7 +6237,7 @@ msgstr "" "administrativa uppgifter, kopiera filer eller köra andra tjänster med sådana " "anslutningar." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell-Server (SSH)" @@ -6307,111 +6302,111 @@ msgstr "" "{box_name}. Du kan visa lagringsmedia som för närvarande används, montera " "och demontera flyttbara media, expandera rotpartitionen etc." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size:.1f} byte" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size:.1f} Kib" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size:.1f} Mib" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size:.1f} Gib" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size:.1f} Tib" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "Åtgärden misslyckades." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "Operationen avbröts." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "Enheten lossnar redan." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "Åtgärden stöds inte på grund av saknade drivrutiner/verktygsstöd." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "Åtgärden orsakade timeout." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "Åtgärden skulle väcka en disk som är i ett djupviloläge." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "Försöker avmontera en enhet som är upptagen." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "Operationen har redan avbrutits." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "Inte behörig att utföra den begärda åtgärden." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "Enheten är redan monterad." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "Enheten är inte monterad." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "Inte tillåtet att använda det begärda alternativet." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "Enheten monteras av en annan användare." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" "Lågt utrymme på systempartitionen: {percent_used}% används, {free_space} " "fritt." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "Lågt diskutrymme" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "Gå till {app_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "Diskfel förestående" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6535,7 +6530,7 @@ msgstr "Enheten kan kopplas ur på ett säkert sätt." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Fel mata ut enhet: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6547,7 +6542,7 @@ msgstr "" "filer på en enhet kommer att replikeras automatiskt på alla andra enheter " "som också kör Syncthing." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6566,20 +6561,20 @@ msgstr "" "{box_name} är endast tillgängligt för användare som tillhör gruppen \"admin" "\" eller \"syncthing\"." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Administrera Syncthing-program" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "Filsynkronisering" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6591,7 +6586,7 @@ msgstr "" "av lagringsnoder. Även om vissa noder misslyckas, kan dina filer hämtas från " "de återstående noderna." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6602,11 +6597,11 @@ msgstr "" "standard. Ytterligare introducerare kan läggas till, vilket kommer att " "introducera den här noden till andra lagringsnoder." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "Tahoe-LAFS" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "Distribuerad fillagring" @@ -6679,24 +6674,24 @@ msgstr "Tor SOCKS-proxy" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Bridge Relay" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor relä port tillgänglig" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 transport registrerad" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 transport registrerad" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Tillgång URL {url} på TCP {kind} via Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Bekräfta Tor-användning vid {url} på TCP {kind}" @@ -6804,11 +6799,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "Ange minst en uppströms bro för att använda uppströms broar." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "TOR Browser" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: proxy med Tor" @@ -6850,20 +6845,36 @@ msgstr "En Tor SOCKS-port finns på din %(box_name)s på TCP-port 9050." msgid "Setting unchanged" msgstr "Instänllningar oförändrade" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "" +"Deluge är en BitTorrentklient som inkluderar ett Webbaserat " +"användargränssnitt." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "BitTorrent är ett peer-to-peer-fildelningsprotokoll. Transmission daemon " "hanterar bitorrent fildelning. Observera att BitTorrent inte är anonym." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -6873,7 +6884,7 @@ msgstr "" "utformats för att läsa nyheter från vilken plats som helst, samtidigt som du " "känner dig så nära en riktig stationär applikation som möjligt." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any användare med en {box_name} login." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." @@ -6890,29 +6901,29 @@ msgstr "" "När du använder en mobil eller stationär applikation för Tiny Tiny RSS, " "Använd URL/tt-rss-app/\" för att ansluta." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Läsa och prenumerera på nyhetsflöden" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "Läsare för nyhetsflödet" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Sök efter och installera de senaste program-och säkerhetsuppdateringarna." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6925,18 +6936,18 @@ msgstr "" "systemet bedöms vara nödvändigt, det sker automatiskt vid 02:00 orsakar alla " "apps för att vara tillgängligt en kort stund." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox uppdaterad" @@ -7407,11 +7418,11 @@ msgstr "Ändra lösenord" msgid "Password changed successfully." msgstr "Lösenordet har ändrats." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "WireGuard är en snabb, modern, säker VPN-tunnel." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " @@ -7420,7 +7431,7 @@ msgstr "" "Den kan användas för att ansluta till en VPN-leverantör som stöder WireGuard " "och för att dirigera all utgående trafik från {box_name} via VPN." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " @@ -8130,6 +8141,9 @@ msgstr "%(percentage)s %% färdigt" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "Plumble" +#~ msgstr "Plumble" + #~ msgid "Show Ports" #~ msgstr "Visa Ports" diff --git a/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index 71d5cce1e..9570ec4a7 100644 --- a/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -26,27 +26,27 @@ msgstr "" msgid "FreedomBox" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:88 +#: plinth/daemon.py:101 #, python-brace-format msgid "Service {service_name} is running" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:115 +#: plinth/daemon.py:128 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:119 +#: plinth/daemon.py:132 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:187 +#: plinth/daemon.py:200 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:189 +#: plinth/daemon.py:202 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" msgid "Access URL {url}" msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:34 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -123,11 +123,11 @@ msgid "" "network." msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:58 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:59 msgid "Service Discovery" msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:68 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:69 msgid "Local Network Domain" msgstr "" @@ -169,116 +169,116 @@ msgstr "" msgid "Apps to include in the backup" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:70 +#: plinth/modules/backups/forms.py:73 msgid "Select the apps you want to restore" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:83 +#: plinth/modules/backups/forms.py:89 msgid "Upload File" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:85 +#: plinth/modules/backups/forms.py:91 msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:86 +#: plinth/modules/backups/forms.py:92 msgid "Select the backup file you want to upload" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:92 +#: plinth/modules/backups/forms.py:98 msgid "Repository path format incorrect." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:99 +#: plinth/modules/backups/forms.py:105 #, python-brace-format msgid "Invalid username: {username}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:109 +#: plinth/modules/backups/forms.py:115 #, python-brace-format msgid "Invalid hostname: {hostname}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:113 +#: plinth/modules/backups/forms.py:119 #, python-brace-format msgid "Invalid directory path: {dir_path}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:119 +#: plinth/modules/backups/forms.py:125 msgid "Encryption" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:120 +#: plinth/modules/backups/forms.py:126 msgid "" "\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the " "backup." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:122 +#: plinth/modules/backups/forms.py:128 msgid "Key in Repository" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15 +#: plinth/modules/backups/forms.py:128 plinth/modules/searx/forms.py:15 msgid "None" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:124 plinth/modules/networks/forms.py:266 +#: plinth/modules/backups/forms.py:130 plinth/modules/networks/forms.py:266 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:125 +#: plinth/modules/backups/forms.py:131 msgid "Passphrase; Only needed when using encryption." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:128 +#: plinth/modules/backups/forms.py:134 msgid "Confirm Passphrase" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:128 +#: plinth/modules/backups/forms.py:134 msgid "Repeat the passphrase." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:139 +#: plinth/modules/backups/forms.py:145 msgid "The entered encryption passphrases do not match" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:143 +#: plinth/modules/backups/forms.py:149 msgid "Passphrase is needed for encryption." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:178 +#: plinth/modules/backups/forms.py:184 msgid "Select Disk or Partition" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:179 +#: plinth/modules/backups/forms.py:185 msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:188 +#: plinth/modules/backups/forms.py:194 msgid "SSH Repository Path" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:189 +#: plinth/modules/backups/forms.py:195 msgid "" "Path of a new or existing repository. Example: user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -597,7 +597,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -605,7 +605,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -613,39 +613,39 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -759,13 +759,13 @@ msgstr "" msgid "Password deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -773,11 +773,11 @@ msgid "" "connection from {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -853,21 +853,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -969,8 +969,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1127,17 +1127,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1161,17 +1161,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1198,27 +1198,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1226,62 +1226,62 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1337,12 +1337,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "" msgid "User registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1414,11 +1414,11 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "" @@ -1620,13 +1620,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1657,29 +1657,29 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1687,11 +1687,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -1850,21 +1850,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2233,31 +2233,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2294,14 +2294,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2310,15 +2310,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2395,11 +2395,11 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2407,40 +2407,40 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2582,14 +2582,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2677,18 +2677,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -2779,12 +2779,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -2850,7 +2849,7 @@ msgstr "" msgid "Damage configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -2861,15 +2860,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -2889,15 +2888,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -2909,48 +2908,48 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -2962,7 +2961,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -2973,7 +2972,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "" @@ -3099,24 +3098,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3130,15 +3129,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3658,7 +3653,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4099,7 +4094,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4188,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4199,26 +4194,26 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4484,11 +4479,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4541,14 +4536,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4558,20 +4553,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4582,7 +4577,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4612,19 +4607,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4650,36 +4645,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4718,22 +4713,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -4742,51 +4737,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -4890,7 +4885,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5061,7 +5056,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5069,14 +5064,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5085,17 +5080,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5124,14 +5119,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5224,14 +5219,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5239,14 +5234,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5436,7 +5431,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5444,7 +5439,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5501,109 +5496,109 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -5717,7 +5712,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5725,7 +5720,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5737,20 +5732,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -5758,7 +5753,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -5766,11 +5761,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -5834,24 +5829,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -5937,11 +5932,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -5981,59 +5976,67 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 -msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +msgid "" +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6041,18 +6044,18 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" @@ -6470,18 +6473,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index 73abb1c09..4b6f15365 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-26 13:27+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "SSH సర్వర్ పాస్ వర్డ్" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "SSH సర్వర్ యొక్క పాస్వర్డ్.
SSH కీ-ఆధారిత ప్రామాణీకరణ ఇంకా సాధ్యం కాదు." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "ధృవీకరించబడిన SSH పబ్లిక్ కీని ఎంచుకోండి" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "రిపోజిటరీ మార్గం ఖాళీగా లే msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న రిపోజిటరీ గుప్తీకరించబడలేదు." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{box_name} Manual" msgid "{box_name} storage" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "అన్‌మౌంటింగ్ విఫలమైంది!" msgid "Mounting failed" msgstr "మౌంటింగ్ విఫలమైంది" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -650,7 +650,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -658,7 +658,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -666,43 +666,43 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "Restore from uploaded file" msgid "Create or upload files" msgstr "అప్‌లోడ్ చేసిన ఫైల్ నుండి పునరుద్ధరించండి" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 #, fuzzy #| msgid "Delete User" msgid "Delete files" msgstr "వినియోగదారుని తొలగించు" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 #, fuzzy #| msgid "File Sharing" msgid "File & Snippet Sharing" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "రహస్యపదం" msgid "Password deleted." msgstr "అనుమతిపదం నవీకరించబడింది" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" "BIND ఇంటర్నెట్ లో మీ డొమైన్ నేమ్ సిస్టం (DNS) సమాచారాన్ని ప్రచురించడానికి, మరియు మీ నెట్వర్క్ లోని " "వినియోగదారుల DNS విచారణలను పరిష్కరించడానికి అనుమతిస్తుంది." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "" "ప్రస్తుతం, ఈ {box_name} పైన. లోకల్ నెట్వర్క్ పరిధి లో ఉన్న మెషిన్ల డ్.ఎన్.ఎస్ శోధనలను పరిష్కరించడానికి " "బైండ్ మాత్రమే ఉపయోగించబడుతుంది. ఇది ఈ {box_name} నుంచి అంతర్జాల భాగస్వామ్యానికి అననుకూలమైనది." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "బైండ్" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "డొమైన్ పేరు సేవిక" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "IP చిరునామా మరియు డొమైన్‌లన msgid "Configuration updated" msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -928,7 +928,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -937,21 +937,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1081,8 +1081,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "కాక్పిట్" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "అధునాతన అనువర్తనాలు మరియు msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "అధునాతన అనువర్తనాలు మరియు విశేషాంశాలు దాచబడుతున్నాయి" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1252,17 +1252,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "క్రింది డిస్కులు ఉపయోగంలో ఉన్నాయి:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1300,11 +1300,11 @@ msgstr "" "నెట్‌వర్క్ టైమ్ సర్వర్ మీ కంప్యూటర్ లోని సమయాన్ని ఇంటర్నెట్లో ఉన్న సమయానికి సమకాలీకరించడానికి ఉపయోగపడే ఒక " "ప్రోగ్రాం." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "తేదీ & సమయం" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1332,11 +1332,11 @@ msgstr "సమయమండలం అమర్పులోపం: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "సమయమండలం ఏర్పాటు చేయబడినది" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "డీలడ్జ్ అనేది జాల UI కలిగివున్న ఒక బిట్ టోరెంట్ కక్షిదారు." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the Deluge web client will be available from XMPP క్లయింట్ ఉపయోగించవచ్చు." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "ఈజాబ్బర్డి" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "కబుర్ల సేవిక" @@ -1868,15 +1868,15 @@ msgstr "" "సంభాషణల సమకాలీకరణను అనుమతిస్తుంది మరియు బహుళ వినియోగదారు చాట్ రూమ్ చరిత్రను చదవగలదు. చరిత్రలు " "సాదా టెక్స్ట్ లేదా గుప్తీకరించబడినాయినా లేదో క్లయింట్ సెట్టింగ్లపై ఆధారపడి ఉంటుంది." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "కాన్వర్సేషన్స్" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "ఎక్సాబ్బర్" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " @@ -1884,15 +1884,15 @@ msgstr "" "అనేక ఖాతా సౌకర్యం మరియు సాధారణ మరియు సులభమైన సమన్వయము కలిగిన ఓపెన్ సోర్స్ జబ్బెర్ (ఎక్స్.ఎం.పి.పి) " "క్లయింట్. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "యాక్సిమ్" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "చాట్ సెక్యూర్" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "" "ఉంది. మీరు ఇప్పటికే ఉన్న గూగుల్ ఖాతాకు కనెక్ట్ చేయవచ్చు, పబ్లిక్ XMPP సర్వర్లలో (టోర్ ద్వారా సహా) కొత్త " "ఖాతాలను సృష్టించవచ్చు లేదా అదనపు భద్రత కోసం మీ స్వంత సర్వర్కు కనెక్ట్ చేయవచ్చు." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "డినో" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "గజీం" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "ప్రాచీన సందేశ నిర్వహణ ప్రా msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "ప్రాచీన సందేశ నిర్వహణ నిలిపివేయబడింది" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "" "ఫైర్వాల్ అనేది మీ {box_name}కు జరిగే రవాణా రాకపోకలను నియంత్రించే ఒక భద్రతా వ్యవస్థ. దీనిని అనుమతించి " "సరిగా ఆకృతీకరిస్తే అంతర్జాలం నుంచి భద్రతా ముప్పు తగ్గుతుంది." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "ఫైర్వాల్" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "అమరికను ప్రారంభించు" msgid "Setup Complete" msgstr "అమరక పూర్తయ్యింది" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 #, fuzzy msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial ని సందర్శించండి." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "డిఫాల్ట్ చర్మం" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "గిట్" @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "{box_name} గురించి" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} కరదీపిక" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s వికీ ను దర్శించండి." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" msgstr "అనువర్తనాన్ని చేతనించు" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "అజ్ఞాత జాలిక" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 #, fuzzy msgid "I2P Proxy" msgstr "వెబ్ ప్రాక్సీ (Privoxy)" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "" "ఎస్ ఫీడ్లు వంటి సాధారణ బ్లాగింగ్ కార్యాచరణకు సహకరిస్తుంది. దీన్ని ఆమోదించినప్పుడు మీ బ్లాగులు మరియు " "వికీలు /ikiwiki వద్ద అందుబాటులో ఉంటాయి(తయారుచేసిన తరువాత)." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2650,15 +2650,15 @@ msgstr "" "ఇప్పటికే ఉన్న వాటిని సవరించగలరు. వినియోగదారు " "ఆకృతీకరణ లో మీరు అనుమతులను మార్చవచ్చు లేదా క్రొత్త వినియోగదారులను చేర్చవచ్చు." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ఇకివికీ" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "వికీ మరియు బ్లాగ్" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "వికీ అనువర్తనాలను చూడండి మరియు మార్చండి" @@ -2738,11 +2738,11 @@ msgstr "{name} తొలగించబడింది." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "{title} ను తొలగించలేము: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "Gobby కోసం ఇన్ఫినోటెడ్ అనేది ఒక సర్వర్,ఒక సహకార టెక్స్ట్ ఎడిటర్." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2753,23 +2753,23 @@ msgstr "" "మరియు నిక్షిప్తం చెయుము. మొడటిగ గాబ్బి మరియు సెలెక్ట్ \"సర్వర్కు కనెక్ట్ చేయండి\" మరియు మీ ఎంటర్ చెయ్యండి " "{box_name}'s డొమైన్ పేరు." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "ఇన్ఫినోటెడ్" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "గాబ్బీ సేవకం" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "గాబ్బి" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "గాబ్బీ ఒక సహకార టెక్స్ట్ ఎడిటర్" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " @@ -2778,18 +2778,18 @@ msgstr "" "గాబ్బీని ప్రారంభించి. \"సేవికకు కనెక్ట్ చేయండి\" ఎంచుకోండి మరియు మీ {box_name} యొక్క డొమైన్ పేరును " "నమోదు చేయండి." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" "JSXC XMPP కోసం ఒక వెబ్ కక్షిదారి. సాధారణంగా ఇది ఒక XMPP సర్వర్ స్థానికంగా అమలు చేయటానికి ఉపయోగిస్తారు." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "JSXC" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "చాట్ క్లయింట్" @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు సర్టిఫికే msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు ధృవీకరణపత్రం నిర్మూలించడంలో విఫలం: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 #, fuzzy #| msgid "" #| "To communicate, you can use the అందుబాటులో ఉన్న ఖాతాదారులను ఉపయోగించవచ్చు. ఇచట రయట్ క్లయింట్ సిఫార్సు చేయబడింది." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "మ్యాట్రిక్స్ సినాప్స్" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "" "ప్రజా నమోదును సశక్త పరచడం అంటే అంతర్జాలం లో ఉన్న ఎవరైనా కూడా మీ మాట్రిక్స్ సర్వర్ మీద ఖాతాను " "సృష్టించుకోగలరు. ప్రస్తుతం ఉండే వినియోగదారులు మాత్రమే వినియోగించాలి అనుకుంటే దీనిని నిర్వీర్యం చేయగలరు." -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "పబ్లిక్ రిజిస్ట్రేషన్ ప్ర msgid "Public registration disabled" msgstr "పబ్లిక్ రిజిస్ట్రేషన్ నిలిపివేయబడింది" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "" "వెబ్సైటు నిర్మించే ఒక ఉపకరం. మీరు మీడియావికీని ఉపయోగించి ఒక వికీ లాంటి వెబ్సైటును ఏర్పాటు చేస్కుని మీ " "స్నేహితులతో సంయుక్తంగా నోట్స్ తీసుకొనవచ్చు." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3061,19 +3061,19 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" "ఈ వికీకి లింక్తో ఎవరైనా దానిని చదవగలరు. లాగిన్ చేయబడిన వినియోగదారులు మాత్రమే కంటెంట్కు మార్పులు చేయవచ్చు." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "మీడియావికీ" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "వికీ" @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "డిఫాల్ట్ చర్మం మార్చబడింద msgid "Server URL updated" msgstr "{name} తొలగించబడింది." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3181,12 +3181,11 @@ msgstr "" "Minetest సర్వర్ ఈ {box_name} 1 అమలు సహకరిస్తుంది. సర్వర్కు కనెక్ట్ చెయ్యడానికి ఒక 2Minetest క్లైంట్ 3 అవసరమవుతుంది." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "మైన్ టెస్ట్" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "బ్లాక్ శాండ్‌బాక్స్‌" @@ -3272,7 +3271,7 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది" msgid "Damage configuration updated" msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3283,15 +3282,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "సరళమైన మీడియా సేవిక" @@ -3311,15 +3310,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "టోటెమ్" @@ -3331,54 +3330,54 @@ msgstr "నిర్దేశిత డైరెక్టరీ ఉనికి msgid "Updated media directory" msgstr "మీడియా డైరెక్టరీని నవీకరించబడింది" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 #, fuzzy #| msgid "Download files using BitTorrent applications" msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "బిట్ టోరెంట్ అనువర్తనాలను ఉపయోగించి ఫైళ్లను డౌన్లోడ్ చేయండి" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "ఎంఎల్ డాంకీ" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "పీర్-టు-పీర్ ఫైల్ షేరింగ్" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "KMLDonkey" msgstr "మంకీస్ఫియర్" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "AMLDonkey" msgstr "మంకీస్ఫియర్" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 #, fuzzy msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " @@ -3396,7 +3395,7 @@ msgstr "" "వినియోగదారులు కోసం, కనీసం ఒక వ్యక్తి (సాధారణంగా యంత్రం యజమాని) సాధారణ OpenPGP తాలమ్ సంతకం " "ప్రక్రియను ఉపయోగించి ప్రవేశ ద్వారం చేయాలి." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 #, fuzzy msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " @@ -3413,7 +3412,7 @@ msgstr "" "ధ్రువీకరించడానికి, వినియోగదారుడు " "1 Monkeysphere వెబ్సైట్ అందుబాటులో ఉంది కొన్ని సాఫ్ట్వేర్ ఇన్స్టాల్ చెయ్యాలి" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "మంకీస్ఫియర్" @@ -3541,7 +3540,7 @@ msgstr "కీ కీసేవకానికి ప్రచురించబ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "కీని ప్రచురించేటప్పుడు దోషం సంభవించింది." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -3549,7 +3548,7 @@ msgstr "" "మంబుల్ అనేది తక్కువ-జాప్యత, ఎన్క్రిప్టెడ్, అధిక నాణ్యతా వంటి విశిష్టలతో కూడిన ఒక ఓపెన్ సోర్స్ స్వర సంభాషణా " "సాఫ్ట్‌వేర్." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 #, fuzzy msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. 1Clients 2 మీ నమలు సర్వర్ కనెక్ట్ చేయవచ్చు మరియు Android పరికరాలు " "అందుబాటులో ఉన్నాయి." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "మంబుల్" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "స్వర సంభాషణ" @@ -3580,15 +3579,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "ప్లంబుల్" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "ముంబుల్ ఫ్లై" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -4151,7 +4146,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "ఈ అనుసంధానం చురుకుగాలేదు." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "భద్రత" @@ -4650,7 +4645,7 @@ msgstr "సాధారణమైన" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "అంతర్ముఖం" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "వైర్గార్డ్" @@ -4748,7 +4743,7 @@ msgstr "{name} అనుసంధానం తొలగించబడింద msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "అనుసంధానం తొలగించడం విఫలమైంది: అనుసంధానం దొరకలేదు." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4764,31 +4759,31 @@ msgstr "" "మిగిలిన ఇంటర్నెట్ను యాక్సెస్ చేయవచ్చు మీ {box_name} 1 అనుసంధానించవచ్చు అదనపు భద్రత మరియు " "అనామకత్వం కోసం." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection Type" msgid "Connect to VPN services" msgstr "అనుసంధాన రకం" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "OpenVPN" msgstr "తెరచిన" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "వర్చువల్ ప్రైవేట్ నెట్వర్క్" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" "స్థూల వివరం దిగుమతి" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -5103,11 +5098,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "వ్యవస్థ రూపశిల్పం" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "పునఃప్రారంభించండి లేదా సిస్టమ్ మూసివేయండి." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "శక్తి" @@ -5171,7 +5166,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "ఇపుడు మూసివేయండి" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5181,7 +5176,7 @@ msgstr "" "నియంత్రించడం మరియు ప్రకటనలను మరియు ఇతర చెడ్డ ఇంటర్నెట్ వ్యర్థాలను తొలగించడం కోసం ఆధునిక ఫిల్టరింగ్ " "సామర్థ్యాలతో ఒక కాని క్యాచింగ్ వెబ్ ప్రాక్సీ. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5195,20 +5190,20 @@ msgstr "" "డాక్యుమెంటేషన్ http://config.privoxy.org/ లేదా http://p.p లో చూడవచ్చు." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "ప్రివొక్సి" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "వెబ్ ప్రాక్సీ" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "టీసీపీ{kind} పై{proxy} తో యాక్సిస్ {url} చేయండి" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5219,7 +5214,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "క్వాసెల్" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "IRC క్లయింట్" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "క్వాసెల్ డ్రొఇడ్" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5253,19 +5248,19 @@ msgstr "" "\"> supported client application అవసరం.\n" "రాడికల్ ఏ యూజర్ అయినా {box_name}లాగిన్ తో యాక్సెస్ చేయవచ్చు" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "రాడికేల్" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "క్యాలెండర్ మరియు అడ్రస్సు పుస్తకము" @@ -5298,30 +5293,30 @@ msgstr "ఏ వినియోగదారుడు అయినా క్యా msgid "Access rights" msgstr "ప్రాప్తి సూచి" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "కేలండర్" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "మొజిల్లా థండర్ బర్డ్" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "పరిణామం" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." @@ -5329,7 +5324,7 @@ msgstr "" "ఎవల్యూషన్ అనేది ఒక వ్యక్తిగత సమాచార నిర్వహణ అనువర్తనం, ఇది ఇంటిగ్రేటెడ్ మెయిల్, క్యాలెండింగ్ మరియు బుక్ " "ఫంక్షనాలిటీని అందించేది." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5373,16 +5368,16 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "రౌండ్ క్యూబ్" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "ఇమెయిల్ క్లయింట్" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." @@ -5390,7 +5385,7 @@ msgstr "" "మీ స్థానిక నెట్‌వర్క్‌లోని ఫ్రీడమ్‌బాక్స్ మరియు ఇతర కంప్యూటర్ల మధ్య ఫైల్‌లు మరియు ఫోల్డర్‌లను పంచుకోవడానికి సాంబా " "అనుమతిస్తుంది." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5399,11 +5394,11 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "ఓపెన్ షేర్ - మీ స్థానిక నెట్‌వర్క్‌లోని ప్రతి ఒక్కరికీ అందుబాటులో ఉంటుంది." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." @@ -5411,7 +5406,7 @@ msgstr "" "గ్రూప్ షేర్ - freedombox-share గ్రూపులో ఉన్న ఫ్రీడమ్‌బాక్స్ వినియోగదారులకు మాత్రమే అందుబాటులో " "ఉంటుంది." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." @@ -5419,40 +5414,40 @@ msgstr "" "హోమ్ షేర్ - freedombox-share గ్రూపులో ఉన్న ప్రతి వినియోగదారుడు వారి స్వంత ప్రైవేట్ స్థలాన్ని కలిగి " "ఉంటారు." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "ప్రైవేటు షేర్లలో ప్రవేశం" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "సాంబా" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 #, fuzzy #| msgid "Network Time Server" msgid "Network File Storage" msgstr "అల్లిక సేవిక సమయం" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 #, fuzzy msgid "Android Samba Client" msgstr "ఐ ర్ సి క్లయింట్ (Quassel)" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 #, fuzzy #| msgid "GNOME Calendar" msgid "GNOME Files" msgstr "కేలండర్" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -5588,7 +5583,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "అంతర్జాలమును శోధింపుము" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "సేర్క్స్" @@ -5783,7 +5778,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "షార్లి" @@ -5794,7 +5789,7 @@ msgstr "" "గుర్తుంచు\n" " (Shaarli)" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -5803,7 +5798,7 @@ msgstr "" "షాడోసాక్స్ మీ ఇంటర్నెట్ ట్రాఫిక్ను రక్షించేందుకు రూపొందించబడిన ఒక తేలికైన మరియు సురక్షిత సాక్స్5 ప్రాక్సీ. " "ఇది ఇంటర్నెట్ వడపోత మరియు సెన్సార్షిప్ను దాటడానికి ఉపయోగించవచ్చు." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5812,17 +5807,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "షాడోసాక్స్" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "సాక్స్5 ప్రాక్సీ" @@ -5854,14 +5849,14 @@ msgstr "సమాచారాన్ని గుప్తీకరించా msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "గుప్తీకరించు పద్దతి. సర్వర్ లోని సెట్టింగ్‌తో సరిపోలాలి." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 #, fuzzy msgid "Sharing" msgstr "ఫైలు సమకాలీకరించబడుచున్నధి" @@ -5978,14 +5973,14 @@ msgstr "వినియోగదారి మార్పు" msgid "Share deleted." msgstr "{name} తొలగించబడింది." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5993,14 +5988,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "నిల్వ దృశ్యములు" @@ -6218,7 +6213,7 @@ msgstr "రొల్ల్బచ్క్ ని పూర్తి చేయడ msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "చాయాచిత్రం కు రొల్ల్బచ్క్ చేయండి" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6226,7 +6221,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "సెక్యూర్ షెల్ (SSH) సర్వర్" @@ -6289,117 +6284,117 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "అన్హొస్టెడ్ స్టోరేజ్ ని (పునరుద్ధరించండి)" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size:.1f} బైట్లు" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size:.1f} కిలోబైట్లు" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size:.1f} మెగాబైట్లు" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size:.1f} గిగాబైట్లు" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size:.1f} టెరాబైట్లు" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 #, fuzzy #| msgid "Mumble server is running" msgid "The device is already unmounting." msgstr "మంబ్లు సేవిక నడుస్తుంది" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "ఆపరేషన్ టైమవుట్ అయింది." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "ఈ ఆపరేషన్ గాఢ నిద్రలో ఉన్న ఒక డిస్క్ ను మేల్కొలుపుతుంది." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 #, fuzzy msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "బిజీగా ఉన్న పరికరాన్ని అన్ మౌంట్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తోంది." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "ఆపరేషన్ ఇప్పటికే రద్దు చేయబడింది." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "అభ్యర్థించిన ఆపరేషన్ చేయడానికి అధికారం లేదు." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 #, fuzzy msgid "The device is already mounted." msgstr "ఈ సేవ ఇప్పటికే ఉంది" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 #, fuzzy #| msgid "Mumble server is not running" msgid "The device is not mounted." msgstr "మంబ్లు సేవిక నడవంలేదు" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "అభ్యర్థించిన ఎంపికను ఉపయోగించడానికి అనుమతి లేదు." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "పరికరం మరొక వినియోగదారుచే మౌంట్ చేయబడింది." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "About {box_name}" msgid "Go to {app_name}" msgstr "{box_name} గురించి" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6528,7 +6523,7 @@ msgstr "పరికరాన్ని సురక్షితంగా తొ msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "పరికరాన్ని తొలగించడంలో లోపం: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, fuzzy msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." @@ -6540,7 +6535,7 @@ msgstr "" "ఒక ఉపకరణంలో ఒక ఫైలు యొక్క తయారీ,మార్పులు, లేదా నిర్మూలిస్తే అది మిగిలిన అన్ని ఉపకరణాలలో దానికి " "సంబందించిన మార్పులు చెయ్యడం సమకాలీకరించడం" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6552,22 +6547,22 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Install this application?" msgid "Administer Syncthing application" msgstr "ఈ అనువర్తనాన్ని నిక్షిప్తం చేయాలా?" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "సింక్ తింగ్" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "ఫైళ్ళ సమకాలీకరణ" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6575,7 +6570,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6583,11 +6578,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "తాహో-LAFS" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "పంపిణీ ఫైల్ నిల్వ" @@ -6664,24 +6659,24 @@ msgstr "సాక్స్5 ప్రాక్సీ" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "టార్ బ్రిడ్జ్ రిలే" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "టార్ రిలే పోర్ట్ అందుబాటులో ఉంది" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 రవాణా నమోదు చేయబడింది" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 రవాణా నమోదు చేయబడింది" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "టార్ ద్వారా {kind} లో {url} ను ఆక్సెస్ చెయ్యండి" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "టోర్ వాడుకను నిర్ధారించండి{url} టీ సి పి పై{kind}" @@ -6787,11 +6782,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "అప్స్ట్రీమ్ వంతెనలను ఉపయోగించడానికి కనీసం ఒక అప్స్ట్రీమ్ వంతెనను పేర్కొనండి." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "టార్ బ్రౌజర్" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6835,27 +6830,41 @@ msgstr "టిసిపి పోర్ట్ 9050 పై ఒక టార్ msgid "Setting unchanged" msgstr "మారకుండా అమర్చుతోంది" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "డీలడ్జ్ అనేది జాల UI కలిగివున్న ఒక బిట్ టోరెంట్ కక్షిదారు." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "బిట్ టోర్రెంట్ పీర్-టు-పీర్ ఫైల్ షేరింగ్ ప్రోటోకాల్. ట్రాన్స్మిషన్ డెమోన్ బిట్ టోర్రెంట్ ఫైల్ భాగస్వామ్యాన్ని నిర్వహిస్తుంది. " "బిట్ టోర్రెంట్ అజ్ఞాత కాదని గమనించండి." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "ట్రాన్స్మిషన్" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Cockpit will be available from /" @@ -6872,36 +6881,36 @@ msgstr "" "ద్వారా పొందవచ్చు {box_name}.\n" "అంగీకార సమాచారం మరియు సిస్టమ్ మార్చడం సామర్ధ్యాలు నిర్వాహక సమూహం చెందిన వినియోగదారులకు పరిమితం." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "న్యూస్ ఫీడ్‌లను చదవడం మరియు చందాదారునిగా చేరు" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "టైనీ టైనీ RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "న్యూస్ ఫీడ్ రీడర్" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 #, fuzzy #| msgid "Tiny Tiny RSS" msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "టైనీ టైనీ RSS" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6909,20 +6918,20 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "నవీకరణ యూ.ఆర్.ఎల్" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "Update" msgid "Updates" msgstr "నవీకరణ యూ.ఆర్.ఎల్" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox Manual" msgid "FreedomBox Updated" @@ -7381,19 +7390,19 @@ msgstr "పాస్‌వర్డ్ మార్చు" msgid "Password changed successfully." msgstr "పాస్‌వర్డ్ విజయవంతంగా మార్చబడినది." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 #, fuzzy msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "వైర్‌గార్డ్ వేగవంతమైన, ఆధునిక, సురక్షితమైన VPN సొరంగం." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " @@ -8137,6 +8146,9 @@ msgstr "%(percentage)s %% పూర్తి" msgid "Gujarati" msgstr "గుజరాతీ" +#~ msgid "Plumble" +#~ msgstr "ప్లంబుల్" + #~ msgid "Show Ports" #~ msgstr "పోర్ట్స్ చూపించు" diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 3d6b8593e..e298a5df4 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 02:29+0000\n" "Last-Translator: Burak Yavuz \n" "Language-Team: Turkish user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" "Yeni veya varolan bir depo yolu. Örnek: user@host:~/path/to/repo/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "SSH Sunucu Parolası" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "" "SSH sunucusunun parolası.
SSH anahtar tabanlı kimlik doğrulaması henüz " "mümkün değildir." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Uzak yedekleme deposu zaten var." -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Doğrulanmış SSH ortak anahtarını seçin" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Depo yolu ne boş ne de varolan bir yedeklemeler deposu." msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "Varolan depo şifrelenmemiş." -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "{box_name} depolaması" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Bağlantıyı kaldırma başarısız oldu!" msgid "Mounting failed" msgstr "Bağlama başarısız oldu" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" "önizlenebilir. Paylaşılan dosyalar bir süre sonra sona erecek şekilde " "ayarlanabilir." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "oluşturduktan sonra, bunu ilişkilendirilmiş izinlere sahip olması gereken " "kullanıcılarla paylaşabilirsiniz." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -663,39 +663,39 @@ msgstr "" "kişilere veya gruplara dağıtabilirsiniz. Bu, daha sonra tek bir kişi veya " "grubun parolasını listeden kaldırarak erişimini iptal etmenizi sağlar." -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "Dosya için bir web bağlantısı mevcutsa, dosyayı oku" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "Dosyaları oluştur veya yükle" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "Tüm dosyaları ve web bağlantılarını listele" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "Dosyaları yönet: dosyaları kilitle/kilidini aç" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "Yok, parola her zaman gereklidir" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "Tüm dosyaları listele ve oku" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "bepasty" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "Dosya ve Kod Parçacığı Paylaşımı" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Parola Ekle" msgid "Password deleted." msgstr "Parola silindi." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" "BIND, Etki Alanı Adı Sistemi (DNS) bilgilerinizi internette yayınlamanıza ve " "ağınızdaki kullanıcı cihazlarınız için DNS sorgularını çözmenizi sağlar." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -829,11 +829,11 @@ msgstr "" "DNS sorgularını çözmek için kullanılmaktadır. Ayrıca {box_name} cihazından " "Internet bağlantısını paylaşmak için uyumsuzdur." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "BIND" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "Etki Alanı Adı Sunucusu" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "IP adresi ve etki alanlarını yenile" msgid "Configuration updated" msgstr "Yapılandırma güncellendi" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" "kitaplarınızı {box_name} cihazınızda saklayabilir, çevrimiçi olarak veya " "herhangi bir cihazınızdan okuyabilirsiniz." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" "sağlar. Son okuduğunuz yeri, yer işaretlerinizi ve vurgulanan metni " "hatırlar. OPDS kullanarak içerik dağıtımı şu anda desteklenmemektedir." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -929,15 +929,15 @@ msgstr "" "erişebilecektir. Erişimi olan tüm kullanıcılar tüm kütüphaneleri " "kullanabilir." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "calibre e-kitap kütüphanesini kullan" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "E-kitap Kütüphanesi" @@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "" "Cockpit, ona bir etki alan adı aracılığıyla erişmenizi gerektirir. URL'nin " "bir parçası olarak bir IP adresi kullanılarak erişildiğinde çalışmayacaktır." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Gelişmiş uygulamalar ve özellikler gösteriliyor" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "Gelişmiş uygulamalar ve özellikler gizleniyor" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "" "SIP ve diğer iletişim sunucuları, başka şekilde birbirleriyle bağlantı " "kuramayan taraflar arasında bir çağrı kurmak için bunu kullanabilir." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." @@ -1244,11 +1244,11 @@ msgstr "" "synapse gibi sunucuların burada sağlanan ayrıntılarla yapılandırılması " "gerekir." -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "Coturn" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "VoIP Yardımcısı" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "İletişim sunucunuzu yapılandırmak için aşağıdaki URL'leri kullan msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "Aşağıdaki paylaşılan kimlik doğrulama gizli anahtarını kullanın:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -1282,11 +1282,11 @@ msgstr "" "Ağ zaman sunucusu, sistem saatini Internet'teki sunucularla eşit halde tutan " "bir programdır." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Tarih ve Saat" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "NTP sunucusu ile zaman eşitlendi" @@ -1315,11 +1315,11 @@ msgstr "Saat dilimi ayarlanırken hata oldu: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Saat dilimi ayarlandı" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge, bir Web kullanıcı arayüzüne sahip bir BitTorrent istemcisidir." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1327,17 +1327,17 @@ msgstr "" "Varsayılan parola 'deluge'dir, ancak bu hizmeti etkinleştirdikten hemen " "sonra oturum açmalı ve parolayı değiştirmelisiniz." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "BitTorrent uygulamalarını kullanarak dosyaları indir" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "BitTorrent Web İstemcisi" @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "BitTorrent Web İstemcisi" msgid "Download directory" msgstr "İndirme dizini" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "Python/PyGTK ile yazılmış BitTorrent istemcisi" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -1357,46 +1357,46 @@ msgstr "" "Sistem tanılama denemesi, uygulamaların ve hizmetlerin beklendiği gibi " "çalıştığını doğrulamak için sisteminizde bir dizi denetim gerçekleştirecek." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "Tanılama" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "geçti" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "başarısız" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "hata" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" "Bellek kullanımını azaltmak için bazı uygulamaları etkisizleştirmelisiniz." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "Bu sisteme herhangi bir yeni uygulama yüklememelisiniz." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "" "Sistem belleği düşük: %{percent_used} kullanılıyor, {memory_available}." "{memory_available_unit} boş. {advice_message}" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "Düşük Bellek" @@ -1466,12 +1466,12 @@ msgstr "" "diaspora* kendi verilerinizi depolayabileceğiniz ve denetleyebileceğiniz " "merkezi olmayan bir sosyal ağdır." -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "diaspora*" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "Federal Sosyal Ağ" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Kullanıcı kayıtları etkinleştirildi" msgid "User registrations disabled" msgstr "Kullanıcı kayıtları etkisizleştirildi" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "" "başkalarının bu {box_name} tarafından sağlanan hizmetleri bulmasını " "engelleyecektir." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1561,11 +1561,11 @@ msgstr "" "sunucu DNS adınızı yeni IP'ye atayacaktır ve Internet'ten birisi sizin DNS " "adınızı sorarsa, şu anki IP adresinizle bir yanıt alacaktır." -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "Değişken DNS İstemcisi" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "Değişken Etki Alanı Adı" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Değişken DNS'i Yapılandır" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "Değişken DNS Durumu" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "" "XMPP, açık ve standartlaştırılmış bir iletişim protokolüdür. Burada ejabberd " "adı verilen XMPP sunucunuzu çalıştırabilir ve yapılandırabilirsiniz." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client{box_name} oturum " "açma adı ile herhangi bir kullanıcı tarafından erişilebilir." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "Sohbet Sunucusu" @@ -1851,15 +1851,15 @@ msgstr "" "düz metin olarak mı yoksa şifrelenmiş olarak mı saklanacağı istemci " "ayarlarına bağlıdır." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "Konuşmalar" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "Xabber" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " @@ -1867,15 +1867,15 @@ msgstr "" "Çoklu hesap desteği, temiz ve basit bir arayüze sahip açık kaynaklı Jabber " "(XMPP) istemcisi. " -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "Yaxim" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "ChatSecure" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "" "hesaplar oluşturabilir veya fazladan güvenlik için kendi sunucunuza bile " "bağlanabilirsiniz." -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "Dino" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "İleti Arşivi Yönetimi etkinleştirildi" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "İleti Arşivi Yönetimi etkisizleştirildi" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "" "ve uygun şekilde yapılandırılmış halde tutulması, Internet kaynaklı güvenlik " "tehdidi riskini azaltır." -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "Güvenlik Duvarı" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Kurulumu Başlat" msgid "Setup Complete" msgstr "Kurulum Tamamlandı" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "" "depoları çoğaltabilir ve kod değişikliklerini yükleyebilirsiniz. Ve kodunuzu " "dünyanın her yerinden insanlarla paylaşabilirsiniz." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2090,15 +2090,15 @@ msgstr "" "Git'in nasıl kullanılacağı hakkında daha fazla bilgi edinmek için Git öğreticisini ziyaret edin." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Git depolarına okuma-yazma erişimi" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Basit Git Barındırma" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Varsayılan dal" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "Gitweb bunu varsayılan dal olarak görüntüler." -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "Git" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "{box_name} Hakkında" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Kılavuzu" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "" "olarak işletilen bir ağ aracılığıyla şifreli trafik göndererek isim " "gizliliği sağlar." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2546,26 +2546,26 @@ msgstr "" "I2P hakkında daha fazla bilgiyi proje ana sayfasında bulabilirsiniz." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" "Sağlanan web arayüzüne ilk ziyaret, yapılandırma işlemini başlatacaktır." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "I2P uygulamasını yönet" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "İsim Gizliliği Ağı" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P Proksi" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "" "uygulama sağlar. Dosyaları torrent'leri ekleyerek indirin veya bir dosyayı " "paylaşmak için yeni bir torrent oluşturun." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "" "birkaç hafif biçimlendirme dilini, yorumlar ve RSS beslemeleri gibi ortak " "blog oluşturma işlevselliğini destekler." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2635,15 +2635,15 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">Kullanıcı Yapılandırmasında bu izinleri " "değiştirebilir veya yeni kullanıcılar ekleyebilirsiniz." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Viki ve Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Viki uygulamalarını görüntüle ve düzenle" @@ -2722,13 +2722,13 @@ msgstr "{title} silindi." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "{title} silinemedi: {error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" "infinoted, işbirliğine dayalı bir metin düzenleyici olan Gobby için bir " "sunucudur." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2739,23 +2739,23 @@ msgstr "" "istemcisini indirin ve yükleyin. Ardından Gobby'yi başlatın, \"Sunucuya " "Bağlan\" seçeneğini seçin ve {box_name} cihazınızın etki alanı adını girin." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "infinoted" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "Gobby Sunucusu" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "Gobby" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "Gobby, işbirliğine dayalı bir metin düzenleyicisidir" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "" "Gobby'yi başlatın, \"Sunucuya Bağlan\" seçeneğini seçin ve {box_name} " "cihazınızın etki alanı adını girin." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -2772,11 +2772,11 @@ msgstr "" "JSXC, XMPP için bir web istemcisidir. Genellikle, yerel olarak çalışan bir " "XMPP sunucusuyla kullanılır." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "JSXC" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "Sohbet İstemcisi" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "{domain} etki alanı için sertifika başarılı olarak silindi" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "{domain} etki alanı için sertifika silme başarısız oldu: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "" "kullanıcılar, federasyon aracılığıyla diğer tüm Matrix sunucularındaki " "kullanıcılarla sohbet edebilir." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. mevcut istemcileri kullanabilirsiniz. Element istemci önerilir." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "" "yeni bir hesap açabileceği anlamına gelir. Sadece varolan kullanıcıların " "kullanabilmesini istiyorsanız bunu etkisizleştirin." -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "Element" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Herkese açık kayıt etkinleştirildi" msgid "Public registration disabled" msgstr "Herkese açık kayıt etkisizleştirildi" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "" "barındırmak, notlar almak veya projelerde arkadaşlarınızla işbirliği yapmak " "için kullanabilirsiniz." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "" "giderek MediaWiki'nin kendisinden daha fazla kullanıcı hesabı " "oluşturabilirsiniz." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3079,12 +3079,12 @@ msgstr "" "Bu viki'ye bağlantısı olan herkes bunu okuyabilir. Sadece oturum açmış " "kullanıcılar içerikte değişiklik yapabilir." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "Viki" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Varsayılan kaplama değiştirildi" msgid "Server URL updated" msgstr "Sunucu URL'si güncellendi" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3190,12 +3190,11 @@ msgstr "" "(30000) çalıştırılmasını sağlar. Sunucuya bağlanmak için bir Minetest istemcisi gereklidir." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "Minetest" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "Blok Kum Havuzu" @@ -3268,7 +3267,7 @@ msgstr "PVP yapılandırması güncellendi" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Hasar yapılandırması güncellendi" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3286,15 +3285,15 @@ msgstr "" "Xbox 360 gibi) gibi ya da totem ve Kodi gibi uygulamalar da dahil olmak " "üzere DLNA Sertifikası geçen tüm cihazlarla uyumludur." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "Ortam akış sunucusu" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "Basit Ortam Sunucusu" @@ -3319,15 +3318,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "vlc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "kodi" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "yaacc" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "totem" @@ -3339,7 +3338,7 @@ msgstr "Belirtilen dizin mevcut değil." msgid "Updated media directory" msgstr "Güncellenmiş ortam dizini" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " @@ -3350,7 +3349,7 @@ msgstr "" "DirectConnect dahil olmak üzere birden fazla kişiden-kişiye ağlarına " "katılabilir." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " @@ -3361,7 +3360,7 @@ msgstr "" "ön uçlarından herhangi biri veya bir telnet arayüzü aracılığıyla da " "denetleyebilir. Kılavuza bakın." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." @@ -3369,28 +3368,28 @@ msgstr "" "{box_name} üzerinde, indirilen dosyalar /var/lib/mldonkey/ dizininde " "bulunabilir." -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "eDonkey uygulamalarını kullanarak dosyaları indir" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "MLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "Kişiden-kişiye Dosya Paylaşımı" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "KMLDonkey" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "AMLDonkey" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3411,7 +3410,7 @@ msgstr "" "monkeysphere.info/getting-started-ssh/\">Monkeysphere SSH belgelerine " "bakın." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3429,7 +3428,7 @@ msgstr "" "web.monkeysphere.info/download/\">Monkeysphere web sitesinde bulunan " "bazı yazılımları yüklemesi gerekecektir." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" @@ -3557,7 +3556,7 @@ msgstr "Anahtar, anahtar sunucusuna yayınlandı." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Anahtar yayınlanırken bir hata meydana geldi." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -3565,7 +3564,7 @@ msgstr "" "Mumble, açık kaynaklı, düşük gecikmeli, şifreli, yüksek kaliteli bir sesli " "sohbet yazılımıdır." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3575,11 +3574,11 @@ msgstr "" "bağlanabilirsiniz. Masaüstünüzden ve Android cihazlarınızdan Mumble'a " "bağlanmak için istemciler mevcuttur." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "Mumble" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "Sesli Sohbet" @@ -3595,15 +3594,11 @@ msgstr "" "İsteğe bağlı. Şu anki parolayı korumak için bu alanı boş bırakın. Süper " "Kullanıcı parolası, Mumble'daki izinleri yönetmek için kullanılabilir." -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "Plumble" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "Mumblefly" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "Mumla" @@ -4213,7 +4208,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Bu bağlantı etkin değil." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" @@ -4699,7 +4694,7 @@ msgstr "genel" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "TUN veya TAP arayüzü" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -4789,7 +4784,7 @@ msgstr "{name} bağlantısı silindi." msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Bağlantının silinmesi başarısız oldu: Bağlantı bulunamadı." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4806,26 +4801,26 @@ msgstr "" "isim gizliliği sayesinde {box_name} aracılığıyla Internet'e de " "erişebilirsiniz." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "VPN hizmetlerine bağlan" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "Sanal Özel Ağ" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "Profili İndir" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick" @@ -5137,11 +5132,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "Sistem İzleme" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Sistemi yeniden başlatın veya kapatın." -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "Güç" @@ -5204,7 +5199,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Şimdi Kapat" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5215,7 +5210,7 @@ msgstr "" "çöplerini kaldırmak için gelişmiş süzme yeteneklerine sahip, önbelleğe " "alınmayan bir web proksidir. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5229,20 +5224,20 @@ msgstr "" "kullanırken, yapılandırma ayrıntılarını ve belgelerini https://www.privoxy.org adresinde görebilirsiniz." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "Web Proksi" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Tcp{kind} üzerinde {proxy} proksi ile {url} adresine erişin" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5259,7 +5254,7 @@ msgstr "" "çalıştırabilir ve bir masaüstünden veya cep telefonundan bir veya daha fazla " "Quassel istemcisini bağlamak ve bağlantısını kesmek için kullanılabilir." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your masaüstü ve mobil cihazlarınızdan bağlanacak istemciler mevcuttur." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "IRC İstemcisi" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5298,7 +5293,7 @@ msgstr "" "\">desteklenen bir istemci uygulaması gereklidir. Radicale'ye {box_name} " "oturum açma adı ile herhangi bir kullanıcı tarafından erişilebilir." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5308,12 +5303,12 @@ msgstr "" "temel bir web arayüzü sağlar. Ayrı bir istemci kullanılarak yapılması " "zorunlu olan olayların veya kişilerin eklenmesini desteklemez." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Takvim ve Adres Defteri" @@ -5346,11 +5341,11 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "Erişim hakları" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " @@ -5360,19 +5355,19 @@ msgstr "" "kullanıcı adınızı girin. DAVx5, varolan tüm takvimleri ve adres defterlerini " "gösterecek ve yenilerini oluşturabilirsiniz." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "GNOME Takvim" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." @@ -5380,7 +5375,7 @@ msgstr "" "Evolution, bütünleştirilmiş posta, takvim ve adres defteri işlevselliği " "sağlayan kişisel bir bilgi yönetimi uygulamasıdır." -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://imaps://imap.ornek.com " "gibi doldurun." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5437,16 +5432,16 @@ msgstr "" "gerekeceğini unutmayın (https://myaccount.google.com/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "E-posta İstemcisi" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." @@ -5454,7 +5449,7 @@ msgstr "" "Samba, FreedomBox ile yerel ağınızdaki diğer bilgisayarlar arasında dosya ve " "klasör paylaşmayı sağlar." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5468,11 +5463,11 @@ msgstr "" "(Linux ve Mac'te) konumunda erişilebilir. Aralarından seçim yapabileceğiniz " "üç tür paylaşım vardır: " -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "Açık paylaşım - yerel ağınızdaki herkes tarafından erişilebilir." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." @@ -5480,7 +5475,7 @@ msgstr "" "Grup paylaşımı - sadece Freedombox paylaşım grubundaki FreedomBox " "kullanıcıları tarafından erişilebilir." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." @@ -5488,35 +5483,35 @@ msgstr "" "Ev paylaşımı - Freedombox paylaşım grubundaki her kullanıcı kendi özel " "alanına sahip olabilir." -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "Özel paylaşımlara erişim" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "Ağ Dosya Depolama" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "Android Samba İstemcisi" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "Ghost Commander - Samba eklentisi" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "VLC ortam oynatıcı" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "GNOME Dosyaları" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -5633,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "Web'de ara" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" @@ -5830,7 +5825,7 @@ msgstr "" "Shaarli'nin sadece ilk ziyaretinizde ayarlamanız gerekecek tek bir kullanıcı " "hesabını desteklediğini unutmayın." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "Shaarli" @@ -5838,7 +5833,7 @@ msgstr "Shaarli" msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İşaretleri" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -5848,7 +5843,7 @@ msgstr "" "bir SOCKS5 proksidir. Internet süzmeyi ve sansürü atlamak için " "kullanılabilir." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5861,7 +5856,7 @@ msgstr "" "cihazlar bu proksiye bağlanabilir ve verileri şifrelenecek ve Shadowsocks " "sunucusu aracılığıyla proksiye tabi tutulacaktır." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -5870,11 +5865,11 @@ msgstr "" "uygulamanızda SOCKS5 proksi URL'sini http://freedombox_adresi:1080/ olarak " "ayarlayın" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "Socks5 Proksi" @@ -5905,7 +5900,7 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Şifreleme yöntemi. Sunucudaki ayarla eşleşmek zorundadır." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -5914,7 +5909,7 @@ msgstr "" "Paylaşım, web üzerinden {box_name} cihazınızdaki dosyaları ve klasörleri, " "seçilen kullanıcı gruplarıyla paylaşmanızı sağlar." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "Paylaşım" @@ -6011,7 +6006,7 @@ msgstr "Paylaşımı Düzenle" msgid "Share deleted." msgstr "Paylaşım silindi." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " @@ -6022,7 +6017,7 @@ msgstr "" "durumunda sistemi önceden bilinen iyi bir duruma geri döndürmek için " "kullanılabilir." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -6034,7 +6029,7 @@ msgstr "" "eski anlık görüntüler, aşağıdaki ayarlara göre otomatik olarak " "temizlenecektir." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for yedeklemelerin " "yerine geçmez. " -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "Depolama Anlık Görüntüleri" @@ -6251,7 +6246,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Anlık Görüntüye Geri Al" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6263,7 +6258,7 @@ msgstr "" "bağlantıları kullanarak yönetim görevlerini gerçekleştirebilir, dosyaları " "kopyalayabilir veya diğer hizmetleri çalıştırabilir." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Güvenli Kabuk (SSH) Sunucusu" @@ -6329,110 +6324,110 @@ msgstr "" "ortamı bağlayabilir ve bağlantısını kaldırabilir, kök bölümünü vb. " "genişletebilirsiniz." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "Depolama" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size:.1f} bayt" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size:.1f} KiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size:.1f} MiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size:.1f} GiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size:.1f} TiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "İşlem başarısız oldu." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "İşlem iptal edildi." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "Aygıtın zaten bağlantısı kaldırılıyor." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "Eksik sürücü/araç desteğinden dolayı işlem desteklenmiyor." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "İşlem zaman aşımına uğradı." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "İşlem, derin uyku durumunda olan bir diski uyandırır." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "Meşgul olan bir aygıtın bağlantısı kaldırılmaya çalışılıyor." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "İşlem zaten iptal edildi." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "İstenen işlemi gerçekleştirmek için yetkili değilsiniz." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "Aygıt zaten bağlı." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "Aygıt bağlı değil." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "İstenen seçeneği kullanmak için izin verilmedi." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "Aygıt başka bir kullanıcı tarafından bağlandı." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" "Sistem bölümünde düşük alan: %{percent_used} kullanıldı, {free_space} boş." -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "Düşük disk alanı" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "{app_name} için git" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "Disk arızası yakın" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6556,7 +6551,7 @@ msgstr "Aygıt güvenli bir şekilde çıkarılabilir." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Aygıt çıkarılırken hata oldu: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6568,7 +6563,7 @@ msgstr "" "dosyaların oluşturulması, değiştirilmesi veya silinmesi, Syncthing'i de " "çalıştıran diğer tüm cihazlarda otomatik olarak tekrarlanacaktır." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6587,20 +6582,20 @@ msgstr "" "{box_name} cihazındaki web arayüzü sadece \"admin\" veya \"syncthing\" " "grubuna ait kullanıcılar tarafından kullanılabilir." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Syncthing uygulamasını yönet" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "Dosya Eşitleme" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6612,7 +6607,7 @@ msgstr "" "sağlayıcıdan bağımsız güvenlik kullanır. Bazı düğümler başarısız olsa bile, " "dosyalarınız kalan düğümlerden alınabilir." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6623,11 +6618,11 @@ msgstr "" "barındırır. Bu düğümü diğer depolama düğümlerine tanıtacak ek tanıtıcılar " "eklenebilir." -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "Tahoe-LAFS" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "Dağıtılmış Dosya Depolaması" @@ -6700,24 +6695,24 @@ msgstr "Tor Socks Proksi" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Köprüsü Aktarımı" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor aktarımı bağlantı noktası kullanılabilir" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 taşıma kayıtlı" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 taşıma kayıtlı" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Tor aracılığıyla tcp{kind} üzerinde erişim URL'si {url}" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Tcp{kind} üzerinde {url} adresinde Tor kullanımını onaylama" @@ -6825,11 +6820,11 @@ msgstr "" "Yukarı akış köprülerini kullanmak için en az bir yukarı akış köprüsü " "belirtin." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Tarayıcı" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: Tor ile Proksi" @@ -6874,21 +6869,35 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "Ayar değişmedi" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "Deluge, bir Web kullanıcı arayüzüne sahip bir BitTorrent istemcisidir." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "BitTorrent, kişiden-kişiye bir dosya paylaşım protokolüdür. Transmission " "arka plan programı, Bitorrent dosya paylaşımını yönetir. BitTorrent'in " "isimsiz olmadığını unutmayın." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -6898,7 +6907,7 @@ msgstr "" "hissettiren herhangi bir konumdan haberleri okumayı sağlamak için " "tasarlanmış bir haber bildirim (RSS/Atom) okuyucusu ve toplayıcısıdır." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any {box_name} " "oturum açma adı olan herhangi bir kullanıcı tarafından erişilebilir." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." @@ -6915,28 +6924,28 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS için bir mobil veya masaüstü uygulaması kullanırken, bağlanmak " "için /tt-rss-app URL'sini kullanın." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Haber bildirimlerini oku ve abone ol" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "Haber Bildirim Okuyucusu" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "En son yazılım ve güvenlik güncellemelerini denetleyin ve uygulayın." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6949,18 +6958,18 @@ msgstr "" "Eğer sistemin yeniden başlatılması gerekli görülürse, saat 02:00'da otomatik " "olarak yapılır ve tüm uygulamalar kısa bir süre için kullanılamaz hale gelir." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox Güncellendi" @@ -7434,11 +7443,11 @@ msgstr "Parolayı Değiştir" msgid "Password changed successfully." msgstr "Parola başarılı olarak değiştirildi." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "WireGuard hızlı, modern ve güvenli bir VPN tünelidir." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " @@ -7448,7 +7457,7 @@ msgstr "" "cihazından gelen tüm giden trafiği VPN aracılığıyla yönlendirmek için " "kullanılabilir." -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " @@ -8153,6 +8162,9 @@ msgstr "%%%(percentage)s tamamlandı" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "Plumble" +#~ msgstr "Plumble" + #~ msgid "Show Ports" #~ msgstr "Bağlantı Noktalarını Göster" diff --git a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index e28cfc9be..935ece264 100644 --- a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 17:06+0000\n" "Last-Translator: prolinux ukraine \n" "Language-Team: Ukrainian user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "пароль SSH серверу" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "" "Пароль для SSH серверу.
Аутентифікація на основі SSH ключа поки не " "підтримується." -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "{box_name} сховище" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -653,7 +653,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -661,7 +661,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -669,41 +669,41 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 #, fuzzy #| msgid "Delete Archive" msgid "Delete files" msgstr "Видалити архів" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password deleted." msgstr "Пароль" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" "BIND дозволяє публікувати інформацію про доменні імена (DNS) і надає дозволи " "на DNS запити пристроїв у вашій мережі." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -845,11 +845,11 @@ msgid "" "connection from {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "Сервер доменних імен" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "Конфігурацію оновлено" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -918,7 +918,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -927,21 +927,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1052,8 +1052,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1212,17 +1212,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1246,17 +1246,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "Дата і Час" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1283,27 +1283,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge це BitTorrent клієнт з веб-інтерфейсом." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1311,62 +1311,62 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "Діагностика" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1424,12 +1424,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "diaspora*" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "User registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1501,11 +1501,11 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 #, fuzzy #| msgid "Domain Name" msgid "Dynamic Domain Name" @@ -1709,13 +1709,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1746,29 +1746,29 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1776,11 +1776,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -1939,21 +1939,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2345,33 +2345,33 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" msgstr "Влючити застосунок" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2408,14 +2408,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2424,15 +2424,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2510,11 +2510,11 @@ msgstr "Архів видалено." msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2522,40 +2522,40 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2697,14 +2697,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2783,7 +2783,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2792,18 +2792,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL updated" msgstr "Архів видалено." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -2896,12 +2896,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -2967,7 +2966,7 @@ msgstr "" msgid "Damage configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -2978,15 +2977,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3006,15 +3005,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -3026,48 +3025,48 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3079,7 +3078,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3090,7 +3089,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "" @@ -3216,24 +3215,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3249,15 +3248,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3781,7 +3776,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4234,7 +4229,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4323,7 +4318,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4334,28 +4329,28 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection refused" msgid "Connect to VPN services" msgstr "З’єднання відхилено" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4623,11 +4618,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "Конфігурація системи" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4680,14 +4675,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4697,20 +4692,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4721,7 +4716,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4751,19 +4746,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4789,36 +4784,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4857,22 +4852,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -4881,51 +4876,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -5035,7 +5030,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5208,7 +5203,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5216,14 +5211,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5232,17 +5227,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5271,14 +5266,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5371,14 +5366,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5386,14 +5381,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5585,7 +5580,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5593,7 +5588,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5650,109 +5645,109 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -5868,7 +5863,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5876,7 +5871,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5888,20 +5883,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -5909,7 +5904,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -5917,11 +5912,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -5985,24 +5980,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -6088,11 +6083,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6132,59 +6127,69 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "Deluge це BitTorrent клієнт з веб-інтерфейсом." + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6192,20 +6197,20 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "Update setup" msgid "Updates" msgstr "Оновити налаштування" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox Updated" @@ -6631,18 +6636,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 1ded90d54..36595f43d 100644 --- a/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) user@host:~/path/to/repo/" msgstr "新的或已有存储库的路径。例如:user@host:~/path/to/repo/" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "SSH 服务器密码" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "SSH 服务器的密码。
基于密钥的 SSH 验证暂不支持。" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "远程备份存储库已存在。" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "选择经过验证的 SSH 公钥" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "存储库的路径为空或已有备份。" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "{box_name} 存储" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "卸载失败!" msgid "Mounting failed" msgstr "安装失败" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -657,7 +657,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -665,7 +665,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -673,43 +673,43 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "Restore from uploaded file" msgid "Create or upload files" msgstr "从已上传的文件中恢复" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 #, fuzzy #| msgid "Delete User" msgid "Delete files" msgstr "删除用户" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 #, fuzzy #| msgid "File Sharing" msgid "File & Snippet Sharing" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "密码" msgid "Password deleted." msgstr "密码" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" "BIND 使您能够在网络上发布您的域名系统(DNS)信息,并解决您网络上用户设备的 " "DNS 查询。" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -861,11 +861,11 @@ msgstr "" "目前,在 {box_name} 上,BIND 只用于解决本地网络其它机器的 DNS 查询。它也不适" "用于从 {box_name} 分享来的互联网连接。" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "结合" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "域名服务器" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "配置已更新" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -949,21 +949,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1091,8 +1091,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "展现先进的应用和特征" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "隐藏先进的应用和特征" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1262,17 +1262,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1300,17 +1300,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "正在使用以下磁盘:" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "网络时间服务是与 Internet 上的服务器同步系统时间的一个程序。" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "日期与时间" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr "设置时区错误:{exception}" msgid "Time zone set" msgstr "时区设置" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge 是一个有网页界面的 BitTorrent 客户端。" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge 路径访问网页" "服务器。默认密码是“deluge”,但是你需要在启用此服务以后立刻登录并修改它。" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "启用 Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" "BitTorrent 网页客户端\n" @@ -1375,65 +1375,65 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "下载目录" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" "系统诊断将运行测试程序检查您的系统以确认应用程序和服务正在按预期方式运行。" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "诊断程序" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 #, fuzzy #| msgid "Setup failed." msgid "failed" msgstr "安装失败。" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1491,12 +1491,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "应用程序已启用" msgid "User registrations disabled" msgstr "应用程序已禁用" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "" "如果您的互联网提供商定期(例如每24小时)更改您的IP地址,其他人可能很难在互联" "网上找到您。这会阻止其他人找到由此 {box_name} 提供的服务。" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr "" "将您的 DNS 名称分配给新的 IP,如果互联网上的某人要求您的 DNS 名称,他们将收到" "一个带有您当前 IP 地址的响应。" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "动态 DNS 客户端" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 #, fuzzy #| msgid "Domain Name" msgid "Dynamic Domain Name" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "配置动态 DNS" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "动态 DNS 状态" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "" "XMPP 是一种开放标准的通信协议。在这里你可以运行并配置您的 XMPP 服务器,称为 " "ejabberd。" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP 客户端。" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 #, fuzzy #| msgid "Web Server" @@ -1856,33 +1856,33 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 #, fuzzy #| msgid "Connection" msgid "Conversations" msgstr "连接" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "ChatSecure" msgstr "Web 服务器" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1890,11 +1890,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "" "防火墙控制你的 {box_name} 上的进出网络流量。启用并正确配置防火墙上可以减少来" "自互联网的安全威胁。" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "防火墙" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "启动安装程序" msgid "Setup Complete" msgstr "安装完成" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2067,21 +2067,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "默认" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "关于 {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} 手册" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki。" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" msgstr "启用应用程序" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 #, fuzzy #| msgid "Tor Anonymity Network" msgid "Anonymity Network" msgstr "Tor 匿名网络" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 #, fuzzy #| msgid "Privoxy Web Proxy" msgid "I2P Proxy" @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "" "Markdown 和常见的博客功能,如评论和 RSS 源。启用后,博客和 Wiki 将可从 /ikiwiki 访问。" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2627,17 +2627,17 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "wiki" msgid "ikiwiki" msgstr "维基" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki 和博客" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 #, fuzzy #| msgid "Services and Applications" msgid "View and edit wiki applications" @@ -2719,11 +2719,11 @@ msgstr "{name} 已删除。" msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "不能删除 {name}:{error}" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "infinoted 是一个 Gobby 服务器,Gobby 是一个协作化的文本编辑器。" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2733,27 +2733,27 @@ msgstr "" "要使用它, 下载 Gobby 的桌面客户端并" "安装。然后启动 Gobby 并选择“连接到服务器”并书入你的 {box_name} 域名即可。" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "Gobby Server" msgstr "Web 服务器" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 #, fuzzy #| msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "infinoted 是一个 Gobby 服务器,Gobby 是一个协作化的文本编辑器。" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "To use it, download Gobby, " @@ -2766,17 +2766,17 @@ msgstr "" "要使用它, 下载 Gobby 的桌面客户" "端并安装。然后启动 Gobby 并选择“连接到服务器”并书入你的 {box_name} 域名即可。" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "JSXC 是一个 XMPP 网页客户端,主要用于连接本地 XMPP 服务器的连接。" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 #, fuzzy #| msgid "" #| "Chat Client \n" @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "成功为域名 {domain} 吊销证书" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "无法为 {domain} 撤销证书:{error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2946,14 +2946,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 #, fuzzy #| msgid "" #| "Chat Server \n" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "应用程序已启用" msgid "Public registration disabled" msgstr "应用程序已禁用" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3060,18 +3060,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "共笔文档" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "设置未改变" msgid "Server URL updated" msgstr "{name} 已删除。" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -3189,12 +3189,11 @@ msgstr "" "(30000)上运行 Minetest 服务器。要连接到服务器,需要 Minetest 客户端。" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 #, fuzzy #| msgid "" #| "Block Sandbox \n" @@ -3283,7 +3282,7 @@ msgstr "玩家对战(PVP)配置已更新" msgid "Damage configuration updated" msgstr "伤害配置已更新" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3294,15 +3293,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 #, fuzzy #| msgid "Mumble Voice Chat Server" msgid "Simple Media Server" @@ -3324,15 +3323,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -3344,56 +3343,56 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "MLDonkey" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 #, fuzzy #| msgid "Enable Shaarli" msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "启用 Shaarli" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "KMLDonkey" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 #, fuzzy #| msgid "Monkeysphere" msgid "AMLDonkey" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -3411,7 +3410,7 @@ msgstr "" "Monkeysphere " "SSH 文档。" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -3427,7 +3426,7 @@ msgstr "" "装 Monkeysphere网站上" "提供的一些软件。" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" @@ -3555,13 +3554,13 @@ msgstr "已发布到密钥服务器的密钥。" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "发布密钥时出现错误。" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "Mumble 是一个开放源码的低延迟、 加密、 高品质语音聊天软件。" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -3570,11 +3569,11 @@ msgstr "" "您可以使用常规端口 64738 连接到您的 Mumble 服务器。您可以从桌面和 Android 设" "备连接 Mumble 客户端。" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 #, fuzzy #| msgid "" #| "Voice Chat \n" @@ -3596,15 +3595,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -4147,7 +4142,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "此连接未处于激活状态。" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "安全" @@ -4646,7 +4641,7 @@ msgstr "通用" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "接口" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4743,7 +4738,7 @@ msgstr "连接 {name} 已删除。" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "删除连接失败: 找不到连接。" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4758,32 +4753,32 @@ msgstr "" "供的私人/内部服务。您还可以通过 {box_name} 访问互联网的其他部分,以增加安全性" "和匿名性。" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Connection Type" msgid "Connect to VPN services" msgstr "连接类型" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "OpenVPN" msgstr "打开" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 #, fuzzy #| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" msgid "Virtual Private Network" msgstr "虚拟专用网络(OpenVPN)" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -5100,11 +5095,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "系统配置" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "重新启动或关闭系统。" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "电源" @@ -5162,7 +5157,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "现在关闭" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -5171,7 +5166,7 @@ msgstr "" "Privoxy 是一个非缓存Web代理,具有高级过滤功能,用于增强隐私,修改网页数据和 " "HTTP 标头,控制访问,以及删除广告和其他令人讨厌的互联网垃圾。" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -5185,24 +5180,24 @@ msgstr "" "privoxy.org\">http://config.privoxy.org/ 或 http://p.p 中查看其配置详细信息和文档" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 #, fuzzy #| msgid "Enable Privoxy" msgid "Privoxy" msgstr "启用 Privoxy" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Privoxy Web Proxy" msgid "Web Proxy" msgstr "Privoxy 网页代理" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "在 tcp{kind} 上通过 {proxy} 访问 {url}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -5217,7 +5212,7 @@ msgstr "" "以运行 Quassel 核心服务,使您始终在线,并且可以使用桌面或移动设备上的一个或多" "个 Quassel 客户端连接和断开连接。" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your 桌面移动设备客户端连接到 Quassel 的核心。" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 #, fuzzy #| msgid "Quassel IRC Client" msgid "IRC Client" msgstr "Quassel IRC 客户端" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5262,19 +5257,19 @@ msgstr "" "user_documentation/#idcaldav-and-carddav-client\">支持的客户端应用程序。" "任何拥有 {box_name} 登录名的用户都可以访问 Radicale。" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "Calendar and Addressbook \n" @@ -5312,36 +5307,36 @@ msgstr "任何用户都可以查看和修改任何日历/通训录。" msgid "Access rights" msgstr "访问点" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https:///roundcube. " @@ -5384,7 +5379,7 @@ msgstr "" "如 imap.example.com。对于基于 SSL 的 IMAP(建议),服务器填写为" "类似 imaps://imap.example.com。" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5398,14 +5393,14 @@ msgstr "" "href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">https://www." "google.com/settings/security/lesssecureapps)中启用“安全性较低的应用”。" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Enable Roundcube" msgid "Roundcube" msgstr "启用 Roundcube" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 #, fuzzy #| msgid "" #| "Email Client \n" @@ -5415,13 +5410,13 @@ msgstr "" "邮件客户端\n" "(Roundcube)" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -5430,55 +5425,55 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 #, fuzzy #| msgid "Network Time Server" msgid "Network File Storage" msgstr "网络时间服务器" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 #, fuzzy #| msgid "Quassel IRC Client" msgid "Android Samba Client" msgstr "Quassel IRC 客户端" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -5604,7 +5599,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5812,7 +5807,7 @@ msgstr "" "当启用时,Shaarli 将可从 /shaarli 路径访问。请注" "意,Shaarli 只支持单用户帐户,您在首次访问时安装程序。" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "Shaarli" @@ -5826,14 +5821,14 @@ msgstr "" "书签\n" "(Shaarli)" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5842,17 +5837,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5885,14 +5880,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 #, fuzzy #| msgid "Enable Shaarli" msgid "Sharing" @@ -6007,7 +6002,7 @@ msgstr "编辑用户" msgid "Share deleted." msgstr "{name} 已删除。" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 #, fuzzy #| msgid "" #| "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " @@ -6021,7 +6016,7 @@ msgstr "" "快照可以允许创建并管理文件系统快照。这些可以用来回滚系统到前一个已知可用的状" "态,以防意外改变系统状态。" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -6029,14 +6024,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 #, fuzzy #| msgid "Create Snapshot" msgid "Storage Snapshots" @@ -6252,7 +6247,7 @@ msgstr "系统需要重启以完成完全回滚。" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "回滚到快照" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6260,7 +6255,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "安全 Shell(SSH)服务器" @@ -6325,123 +6320,123 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 #, fuzzy #| msgid "reStore" msgid "Storage" msgstr "reStore" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} bytes" msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} bytes" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:210 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} KiB" msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:214 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} MiB" msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:218 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} GiB" msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "{disk_size} TiB" msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 #, fuzzy #| msgid "repro service is running" msgid "The device is already unmounting." msgstr "repro 服务正在运行" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 #, fuzzy #| msgid "This service already exists" msgid "The device is already mounted." msgstr "此服务已存在" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 #, fuzzy #| msgid "repro service is not running" msgid "The device is not mounted." msgstr "repro 服务未运行" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "About {box_name}" msgid "Go to {app_name}" msgstr "关于 {box_name}" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -6569,7 +6564,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6577,7 +6572,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6589,22 +6584,22 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Install this application?" msgid "Administer Syncthing application" msgstr "安装此应用程序?" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -6612,7 +6607,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -6620,11 +6615,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -6698,24 +6693,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor 网桥中继" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor 中继端口可用" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "已注册 Obfs3 传输" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "已注册 Obfs4 传输" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "在 tcp{kind} 上通过 Tor 访问 {url}" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "确认使用 Tor 通过 tcp{kind} 访问 {url}" @@ -6815,11 +6810,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "洋葱浏览器" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6863,22 +6858,36 @@ msgstr "Tor SOCKS 端口是你 %(box_name)s 上的 TCP 端口 9050 。" msgid "Setting unchanged" msgstr "设置未改变" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." +msgstr "Deluge 是一个有网页界面的 BitTorrent 客户端。" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." msgstr "" "BitTorrent 是对等文件共享协议。Transmission 守护进程处理 Bitorrent 文件共享。" "请注意,BitTorrent 不是匿名。" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Transmission BitTorrent" msgid "Transmission" msgstr "Transmission BitTorrent" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -6887,7 +6896,7 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS是一个新闻源(RSS / Atom)阅读器和聚合器,旨在允许从任何位置读取" "新闻,同时提供尽可能接近真实的桌面应用程序体验。" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /" @@ -6899,21 +6908,21 @@ msgstr "" "启用以后,Tiny Tiny RSS 将可从网页服务器的 /tt-rss 路" "径访问。" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "News Feed Reader \n" @@ -6923,16 +6932,16 @@ msgstr "" "新闻收取阅读器\n" "(Tiny Tiny RSS)" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6940,20 +6949,20 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "更新" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 #, fuzzy #| msgid "Update" msgid "Updates" msgstr "更新" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox Updated" @@ -7437,18 +7446,18 @@ msgstr "更改密码" msgid "Password changed successfully." msgstr "已成功更改密码。" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " diff --git a/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 31b3360be..054e27d29 100644 --- a/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -24,27 +24,27 @@ msgstr "" msgid "FreedomBox" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:88 +#: plinth/daemon.py:101 #, python-brace-format msgid "Service {service_name} is running" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:115 +#: plinth/daemon.py:128 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:119 +#: plinth/daemon.py:132 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:187 +#: plinth/daemon.py:200 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/daemon.py:189 +#: plinth/daemon.py:202 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "Access URL {url}" msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:34 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -121,11 +121,11 @@ msgid "" "network." msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:58 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:59 msgid "Service Discovery" msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:68 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:69 msgid "Local Network Domain" msgstr "" @@ -167,116 +167,116 @@ msgstr "" msgid "Apps to include in the backup" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:70 +#: plinth/modules/backups/forms.py:73 msgid "Select the apps you want to restore" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:83 +#: plinth/modules/backups/forms.py:89 msgid "Upload File" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:85 +#: plinth/modules/backups/forms.py:91 msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:86 +#: plinth/modules/backups/forms.py:92 msgid "Select the backup file you want to upload" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:92 +#: plinth/modules/backups/forms.py:98 msgid "Repository path format incorrect." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:99 +#: plinth/modules/backups/forms.py:105 #, python-brace-format msgid "Invalid username: {username}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:109 +#: plinth/modules/backups/forms.py:115 #, python-brace-format msgid "Invalid hostname: {hostname}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:113 +#: plinth/modules/backups/forms.py:119 #, python-brace-format msgid "Invalid directory path: {dir_path}" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:119 +#: plinth/modules/backups/forms.py:125 msgid "Encryption" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:120 +#: plinth/modules/backups/forms.py:126 msgid "" "\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the " "backup." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:122 +#: plinth/modules/backups/forms.py:128 msgid "Key in Repository" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15 +#: plinth/modules/backups/forms.py:128 plinth/modules/searx/forms.py:15 msgid "None" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:124 plinth/modules/networks/forms.py:266 +#: plinth/modules/backups/forms.py:130 plinth/modules/networks/forms.py:266 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:125 +#: plinth/modules/backups/forms.py:131 msgid "Passphrase; Only needed when using encryption." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:128 +#: plinth/modules/backups/forms.py:134 msgid "Confirm Passphrase" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:128 +#: plinth/modules/backups/forms.py:134 msgid "Repeat the passphrase." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:139 +#: plinth/modules/backups/forms.py:145 msgid "The entered encryption passphrases do not match" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:143 +#: plinth/modules/backups/forms.py:149 msgid "Passphrase is needed for encryption." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:178 +#: plinth/modules/backups/forms.py:184 msgid "Select Disk or Partition" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:179 +#: plinth/modules/backups/forms.py:185 msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:188 +#: plinth/modules/backups/forms.py:194 msgid "SSH Repository Path" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:189 +#: plinth/modules/backups/forms.py:195 msgid "" "Path of a new or existing repository. Example: user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:193 +#: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH server password" msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:194 +#: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:213 +#: plinth/modules/backups/forms.py:219 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/forms.py:219 +#: plinth/modules/backups/forms.py:225 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/backups/repository.py:321 +#: plinth/modules/backups/repository.py:324 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:23 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -595,7 +595,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -603,7 +603,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -611,39 +611,39 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "Create or upload files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Delete files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:48 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:65 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -757,13 +757,13 @@ msgstr "" msgid "Password deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:30 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " @@ -771,11 +771,11 @@ msgid "" "connection from {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:77 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 msgid "BIND" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:78 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:79 msgid "Domain Name Server" msgstr "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:30 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -851,21 +851,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -967,8 +967,8 @@ msgid "" "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 -#: plinth/modules/performance/manifest.py:11 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "" msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:31 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:32 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " @@ -1125,17 +1125,17 @@ msgid "" "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:36 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:52 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 msgid "Coturn" msgstr "" -#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53 +#: plinth/modules/coturn/__init__.py:54 msgid "VoIP Helper" msgstr "" @@ -1159,17 +1159,17 @@ msgstr "" msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:26 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:69 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:70 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:111 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:116 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" @@ -1196,27 +1196,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:28 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:50 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1224,62 +1224,62 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/manifest.py:10 +#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:28 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51 -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:52 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:230 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:96 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "passed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:97 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/networks/views.py:49 msgid "failed" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 msgid "error" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:191 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:196 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:201 msgid "GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:203 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:208 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:213 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:222 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:227 msgid "Low Memory" msgstr "" @@ -1335,12 +1335,12 @@ msgid "" "your own data." msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:68 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:23 msgid "diaspora*" msgstr "" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:70 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:69 msgid "Federated Social Network" msgstr "" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" msgid "User registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:28 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:32 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -1412,11 +1412,11 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:56 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:65 +#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "" @@ -1618,13 +1618,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:38 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:64 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:69 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1655,29 +1655,29 @@ msgid "" "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:11 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:27 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "ChatSecure" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:58 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "" "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR " "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create " @@ -1685,11 +1685,11 @@ msgid "" "your own server for extra security." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72 msgid "Dino" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85 +#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "" msgid "Message Archive Management disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:32 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:65 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:66 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -1848,21 +1848,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:36 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:52 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 plinth/modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "" msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:29 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2231,31 +2231,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:33 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:35 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:57 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:60 plinth/modules/tor/__init__.py:56 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 plinth/modules/tor/__init__.py:56 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:84 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2292,14 +2292,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:28 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2308,15 +2308,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:54 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:75 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2393,11 +2393,11 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:26 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:27 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -2405,40 +2405,40 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "Gobby Server" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 +#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:24 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 plinth/modules/jsxc/manifest.py:10 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 plinth/modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:44 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:45 msgid "Chat Client" msgstr "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:33 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2580,14 +2580,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:68 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgid "" "users to be able to use it." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 +#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" msgstr "" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "" msgid "Public registration disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:28 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:32 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2675,18 +2675,18 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:58 -#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:9 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 +#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:59 plinth/templates/index.html:132 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:60 plinth/templates/index.html:132 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -2777,12 +2777,11 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 -#: plinth/modules/minetest/manifest.py:10 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 plinth/modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:61 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:62 msgid "Block Sandbox" msgstr "" @@ -2848,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Damage configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:23 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:24 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -2859,15 +2858,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:49 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -2887,15 +2886,15 @@ msgstr "" msgid "vlc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:43 msgid "kodi" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:76 msgid "yaacc" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 +#: plinth/modules/minidlna/manifest.py:86 msgid "totem" msgstr "" @@ -2907,48 +2906,48 @@ msgstr "" msgid "Updated media directory" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:28 msgid "" "MLDonkey is a peer-to-peer file sharing application used to exchange large " "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:31 msgid "" "Users belonging to admin and ed2k group can control it through the web " "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:54 msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56 -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:57 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:11 msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 +#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:59 msgid "Peer-to-peer File Sharing" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:18 msgid "KMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:31 +#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:30 msgid "AMLDonkey" msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:19 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:20 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -2960,7 +2959,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:28 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -2971,7 +2970,7 @@ msgid "" "Monkeysphere website." msgstr "" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:50 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 msgid "Monkeysphere" msgstr "" @@ -3097,24 +3096,24 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:32 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:51 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 plinth/modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:52 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:53 msgid "Voice Chat" msgstr "" @@ -3128,15 +3127,11 @@ msgid "" "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:37 -msgid "Plumble" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" -#: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 +#: plinth/modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" @@ -3656,7 +3651,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 -#: plinth/modules/security/__init__.py:45 +#: plinth/modules/security/__init__.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -4097,7 +4092,7 @@ msgstr "" msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 +#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -4186,7 +4181,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:29 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -4197,26 +4192,26 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:58 msgid "Connect to VPN services" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 plinth/modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:61 -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:62 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:72 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:48 +#: plinth/modules/openvpn/manifest.py:47 msgid "Tunnelblick" msgstr "" @@ -4482,11 +4477,11 @@ msgstr "" msgid "System Monitoring" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:16 +#: plinth/modules/power/__init__.py:17 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:31 +#: plinth/modules/power/__init__.py:32 msgid "Power" msgstr "" @@ -4539,14 +4534,14 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:29 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:30 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -4556,20 +4551,20 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 msgid "Privoxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:57 msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:115 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:33 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -4580,7 +4575,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:59 plinth/modules/quassel/manifest.py:10 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:61 msgid "IRC Client" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 +#: plinth/modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:27 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4610,19 +4605,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:34 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:55 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4648,36 +4643,36 @@ msgstr "" msgid "Access rights" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:12 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:37 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:57 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:59 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/manifest.py:63 +#: plinth/modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4716,22 +4711,22 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 -#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 msgid "Email Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:31 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:34 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " @@ -4740,51 +4735,51 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:39 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:40 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:41 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:42 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:43 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:58 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 +#: plinth/modules/samba/__init__.py:63 msgid "Network File Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:41 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:55 msgid "GNOME Files" msgstr "" -#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 +#: plinth/modules/samba/manifest.py:67 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -4888,7 +4883,7 @@ msgstr "" msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" @@ -5059,7 +5054,7 @@ msgid "" "to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6 msgid "Shaarli" msgstr "" @@ -5067,14 +5062,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:25 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 msgid "" "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5083,17 +5078,17 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 msgid "Shadowsocks" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "Socks5 Proxy" msgstr "" @@ -5122,14 +5117,14 @@ msgstr "" msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5222,14 +5217,14 @@ msgstr "" msgid "Share deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:26 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:31 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " @@ -5237,14 +5232,14 @@ msgid "" "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:33 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:55 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" @@ -5434,7 +5429,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5442,7 +5437,7 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:48 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:49 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" @@ -5499,109 +5494,109 @@ msgid "" "media, expand the root partition etc." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:312 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:53 plinth/modules/storage/__init__.py:316 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:347 msgid "Storage" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:206 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" - #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 #, python-brace-format -msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 #, python-brace-format +msgid "{disk_size:.1f} MiB" +msgstr "" + +#: plinth/modules/storage/__init__.py:222 +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:221 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:225 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:233 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:235 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:237 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:239 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:243 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:242 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:246 msgid "The operation timed out." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:244 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:248 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:247 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:249 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:251 -#: plinth/modules/storage/__init__.py:253 #: plinth/modules/storage/__init__.py:255 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:257 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is already mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:259 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 msgid "The device is not mounted." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:261 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:265 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:263 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:307 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:309 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:313 msgid "Low disk space" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:323 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:337 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:341 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" -#: plinth/modules/storage/__init__.py:339 +#: plinth/modules/storage/__init__.py:343 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " @@ -5715,7 +5710,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5723,7 +5718,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5735,20 +5730,20 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 -#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:31 msgid "" "Tahoe-LAFS is a decentralized secure file storage system. It uses provider " "independent security to store files over a distributed network of storage " @@ -5756,7 +5751,7 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. " @@ -5764,11 +5759,11 @@ msgid "" "other storage nodes." msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:61 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:62 msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "" -#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63 +#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:64 msgid "Distributed File Storage" msgstr "" @@ -5832,24 +5827,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:113 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:116 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:123 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:126 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:133 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:136 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:202 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:213 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -5935,11 +5930,11 @@ msgstr "" msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:14 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:30 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -5979,59 +5974,67 @@ msgstr "" msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 -msgid "" -"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " -"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 -#: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 +msgid "" +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " +"not anonymous." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 +msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." +msgstr "" + +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 +#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 msgid "Transmission" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:38 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 plinth/modules/ttrss/manifest.py:18 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:57 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "News Feed Reader" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 +#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:9 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:41 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:44 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:42 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6039,18 +6042,18 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:73 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:76 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:16 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #: plinth/templates/setup.html:62 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:110 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:117 msgid "Updates" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:113 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:120 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" @@ -6468,18 +6471,18 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:24 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:23 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:29 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while "