Update translation strings

This commit is contained in:
James Valleroy 2017-10-01 10:33:31 -04:00
parent 6188d74868
commit 1e57441dec
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 77C0C75E7B650808
24 changed files with 2721 additions and 2592 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-30 13:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-30 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -466,113 +466,6 @@ msgstr "Aplikace zapnuta"
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "Aplikace vypnuta" msgstr "Aplikace vypnuta"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr "Disky"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Následující disky jsou v používání:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Přípojný bod"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr "Použito"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Zvětšení oddílu"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Je zde %(expandable_root_size)s nevyužitého místa za kořenovým oddílem. "
"Kořenový oddíl je možné zvětšit a místo tak využít. Poskytne vám to další "
"prostor pro ukládání vašich souborů."
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Zvětšit kořenový oddíl"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr "Na kořenovém oddílu není žádné nevyužité místo. Není možné ho zvětšit."
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Než budete pokračovat, zazálohujte svá data. Po provedení této operace, "
"%(expandable_root_size)s dalšího prostoru bude k dispozici na kořenovém "
"oddílu."
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Chyba při zvětšování oddílu: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Oddíl úspěšně zvětšen."
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} bajtů"
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Klient dynamické DNS" msgstr "Klient dynamické DNS"
@ -1256,6 +1149,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2398,6 +2297,11 @@ msgstr "Hlavní připojení"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ano" msgstr "ano"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
@ -3413,8 +3317,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" #, fuzzy
msgstr "Zachycené stavy" #| msgid "Create Snapshot"
msgid "Storage Snapshots"
msgstr "Pořídit zachycený stav"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
msgid "" msgid ""
@ -3538,6 +3444,108 @@ msgstr "Sdružené přihlášení (SSO)"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Přihlášení" msgstr "Přihlášení"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unhosted Storage \n"
#| " (reStore)"
msgid "Storage"
msgstr ""
"Unhosted úložiště \n"
" (reStore)"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Následující disky jsou v používání:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Přípojný bod"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr "Použito"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Zvětšení oddílu"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Je zde %(expandable_root_size)s nevyužitého místa za kořenovým oddílem. "
"Kořenový oddíl je možné zvětšit a místo tak využít. Poskytne vám to další "
"prostor pro ukládání vašich souborů."
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Zvětšit kořenový oddíl"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr "Na kořenovém oddílu není žádné nevyužité místo. Není možné ho zvětšit."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Než budete pokračovat, zazálohujte svá data. Po provedení této operace, "
"%(expandable_root_size)s dalšího prostoru bude k dispozici na kořenovém "
"oddílu."
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Chyba při zvětšování oddílu: {exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Oddíl úspěšně zvětšen."
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} bajtů"
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4509,6 +4517,12 @@ msgstr ""
"Tyto předvolby ovlivňují %(box_name)s na jeho nejobecnější úrovni, proto " "Tyto předvolby ovlivňují %(box_name)s na jeho nejobecnější úrovni, proto "
"buďte opatrní!" "buďte opatrní!"
#~ msgid "Disks"
#~ msgstr "Disky"
#~ msgid "Snapshots"
#~ msgstr "Zachycené stavy"
#~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" #~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*"
#~ msgstr "Vyberte doménový název který použít pro diaspora*" #~ msgstr "Vyberte doménový název který použít pro diaspora*"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_weblate@mikini.dk>\n" "Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_weblate@mikini.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -467,118 +467,6 @@ msgstr "Applikation aktiveret"
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "Applikation deaktiveret" msgstr "Applikation deaktiveret"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr "Diske"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Følgende diske er i brug:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr "Brugt"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Din rod-partition efterfølges af %(expandable_root_size)s ubrugt diskplads. "
"Rod-partitionen kan udvides til også at inkludere denne plads. Dette vil "
"give dig yderligere fri plads til at gemme filer i."
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Udvid Rod-partition"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Foretag venligst en sikkerhedskopiering af dine data før du fortsætter. "
"Efter denne operation, vil der være yderligere %(expandable_root_size)s fri "
"diskplads på din rod-partition."
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Kunne ikke udvidde partition: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Partition blev udviddet."
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} bytes"
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size} bytes"
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} KiB"
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size} KiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} MiB"
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size} MiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} GiB"
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size} GiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} TiB"
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size} TiB"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Dynamisk DNS Klient" msgstr "Dynamisk DNS Klient"
@ -1281,6 +1169,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2466,6 +2360,11 @@ msgstr "Primær forbindelse"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tilstand" msgstr "Tilstand"
@ -3532,8 +3431,10 @@ msgstr ""
"brugerkonto, som skal sættes op ved det første besøg." "brugerkonto, som skal sættes op ved det første besøg."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" #, fuzzy
msgstr "" #| msgid "Create User"
msgid "Storage Snapshots"
msgstr "Opret Bruger"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
msgid "" msgid ""
@ -3667,6 +3568,109 @@ msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Log ind" msgstr "Log ind"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Storage"
msgstr "reStore"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Følgende diske er i brug:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr "Brugt"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Din rod-partition efterfølges af %(expandable_root_size)s ubrugt diskplads. "
"Rod-partitionen kan udvides til også at inkludere denne plads. Dette vil "
"give dig yderligere fri plads til at gemme filer i."
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Udvid Rod-partition"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Foretag venligst en sikkerhedskopiering af dine data før du fortsætter. "
"Efter denne operation, vil der være yderligere %(expandable_root_size)s fri "
"diskplads på din rod-partition."
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Kunne ikke udvidde partition: {exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Partition blev udviddet."
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} bytes"
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size} bytes"
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} KiB"
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size} KiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} MiB"
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size} MiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} GiB"
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size} GiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} TiB"
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size} TiB"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4651,6 +4655,9 @@ msgstr ""
"Disse muligheder påvirker {box_name} på det meste grundlæggende niveau, så " "Disse muligheder påvirker {box_name} på det meste grundlæggende niveau, så "
"vær forsigtig!" "vær forsigtig!"
#~ msgid "Disks"
#~ msgstr "Diske"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Invalid domain name" #~| msgid "Invalid domain name"
#~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" #~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*"

View File

@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 14:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-01 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n" "Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
"Language-Team: German " "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/de/>\n" "de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -331,8 +331,8 @@ msgid ""
"\">/deluge</a> path on the web server. The default password is 'deluge', but " "\">/deluge</a> path on the web server. The default password is 'deluge', but "
"you should log in and change it immediately after enabling this service." "you should log in and change it immediately after enabling this service."
msgstr "" msgstr ""
"Falls aktiviert, ist die Deluge Web-Oberfläche über <a href=\"/deluge\"" "Falls aktiviert, ist die Deluge Web-Oberfläche über <a href=\"/deluge\">/"
">/deluge</a> verfügbar. Das Standard-Passwort lautet 'deluge' aber dieses " "deluge</a> verfügbar. Das Standard-Passwort lautet 'deluge' aber dieses "
"sollte sofort nach dem ersten Anmelden geändert werden." "sollte sofort nach dem ersten Anmelden geändert werden."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32
@ -456,118 +456,6 @@ msgstr "Registrierung neuer Nutzer aktiviert"
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "Registrierung neuer Nutzer deaktiviert" msgstr "Registrierung neuer Nutzer deaktiviert"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr "Speichermedium"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Die folgenden Speichermedien werden verwendet:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Einhängepunkt"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr "Genutzt"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Partitions-Erweiterung"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Es ist %(expandable_root_size)s ungenutzter Speicherplatz hinter der Root-"
"Partition verfügbar. Die Root-Partition kann erweitert werden um diesen "
"Speicherplatz zu nutzen. Die Erweiterung stellt mehr Speicherplatz für Ihre "
"Dateien bereit."
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Erweitern der Root Partition"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
"Es gibt keinen nicht-zugeordneten Speicherplatz hinter ihrer Root-Partition. "
"Es gibt keinen Anlass sie zu erweitern."
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Bitte fertigen Sie vor dem Fortsetzen eine Sicherungskopie ihrer Daten an. "
"Nach dieser Aktion werden %(expandable_root_size)s zusätzlicher "
"Speicherplatz auf der Root-Partition verfügbar."
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Fehler beim Erweitern des Dateisystems: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Partition erfolgreich vergrößert."
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
"Warnung: Geringer Speicherplatz auf der Systempartition ({percent_used}% "
"belegt, {free_space} verfügbar)."
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} Bytes"
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Dynamischer DNS Client" msgstr "Dynamischer DNS Client"
@ -860,11 +748,11 @@ msgid ""
"target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be accessed by " "target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be accessed by "
"any <a href=\"/plinth/sys/users\">user with a {box_name} login</a>." "any <a href=\"/plinth/sys/users\">user with a {box_name} login</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Zur eigentlichen Kommunikation können Sie den <a href=\"/plinth/apps/jsxc\">" "Zur eigentlichen Kommunikation können Sie den <a href=\"/plinth/apps/jsxc"
"Web Client</a> oder jeden anderen <a href='http://xmpp.org/xmpp-" "\">Web Client</a> oder jeden anderen <a href='http://xmpp.org/xmpp-software/"
"software/clients/' target='_blank'>XMPP Client</a> verwenden. Wenn " "clients/' target='_blank'>XMPP Client</a> verwenden. Wenn aktiviert, kann "
"aktiviert, kann ejabberd von jedem <a href=\"/plinth/sys/users\">Nutzer mit " "ejabberd von jedem <a href=\"/plinth/sys/users\">Nutzer mit einem {box_name} "
"einem {box_name} Account</a> genutzt werden." "Account</a> genutzt werden."
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33
msgid "Enable Message Archive Management" msgid "Enable Message Archive Management"
@ -1247,8 +1135,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ikiwiki ist eine einfache Wiki und Blog Anwendung. Es unterstützt mehrere " "ikiwiki ist eine einfache Wiki und Blog Anwendung. Es unterstützt mehrere "
"einfache Markup-Sprachen wie Markdown, und übliche Blogging Funktionen wie " "einfache Markup-Sprachen wie Markdown, und übliche Blogging Funktionen wie "
"Kommentare und RSS Feeds. Wenn aktiviert, stehen die Blogs und Wikis unter <" "Kommentare und RSS Feeds. Wenn aktiviert, stehen die Blogs und Wikis unter "
"a href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a> bereit (nach Erstellung)." "<a href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a> bereit (nach Erstellung)."
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1260,9 +1148,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Blogs und Wikis können nur von {box_name} Nutzer in der <b>Administrator</b> " "Blogs und Wikis können nur von {box_name} Nutzer in der <b>Administrator</b> "
"Gruppe können <i>erstellt</i> und <i>verwaltet</i> werden, aber von allen " "Gruppe können <i>erstellt</i> und <i>verwaltet</i> werden, aber von allen "
"Nutzern in der <b>Wiki</b> Gruppe <i>editiert</i> werden. In der <a href=\"" "Nutzern in der <b>Wiki</b> Gruppe <i>editiert</i> werden. In der <a href=\"/"
"/plinth/sys/users\">Benutzer-Konfiguration</a> können Sie diese Rechte " "plinth/sys/users\">Benutzer-Konfiguration</a> können Sie diese Rechte ändern "
"ändern oder neue Nutzer anlegen." "oder neue Nutzer anlegen."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
@ -1631,8 +1525,8 @@ msgstr "Zertifikat-Erneuerungs-Verwaltung für Domain {domain} deaktiviert."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to switch certificate renewal management for {domain}: {error}" msgid "Failed to switch certificate renewal management for {domain}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
"Fehler beim Ändern der Zertifikat-Erneuerungs-Verwaltung für Domain {domain}:" "Fehler beim Ändern der Zertifikat-Erneuerungs-Verwaltung für Domain "
" {error}" "{domain}: {error}"
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:134 #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2427,6 +2321,11 @@ msgstr "Primäre Verbindung"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Zustand" msgstr "Zustand"
@ -2803,9 +2702,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PageKite umgeht Einschränkungen von NAT, Firewall und IP-Adressen durch " "PageKite umgeht Einschränkungen von NAT, Firewall und IP-Adressen durch "
"Verwendung einer Kombination aus Tunneln und Reverse-Proxys. Sie können " "Verwendung einer Kombination aus Tunneln und Reverse-Proxys. Sie können "
"einen beliebigen PageKite Dienstanbieter auswählen, beispielsweise <a href=\"" "einen beliebigen PageKite Dienstanbieter auswählen, beispielsweise <a href="
"https://pagekite.net\">pagekite.net</a>. In Zukunft könnte es möglich sein, " "\"https://pagekite.net\">pagekite.net</a>. In Zukunft könnte es möglich "
"hierfür die {box_name} eines Freundes zu nutzen." "sein, hierfür die {box_name} eines Freundes zu nutzen."
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:69 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:69
msgid "Enable PageKite" msgid "Enable PageKite"
@ -3258,8 +3157,8 @@ msgid ""
"can be accessed by any user with a {box_name} login." "can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr "" msgstr ""
"Radicale ist ein CalDav und CarDAV server. Er ermöglicht das Synchronisieren " "Radicale ist ein CalDav und CarDAV server. Er ermöglicht das Synchronisieren "
"und Teilen von Zeitplänen und Kontakt-Daten. Um Radicale zu nutzen ist eine <" "und Teilen von Zeitplänen und Kontakt-Daten. Um Radicale zu nutzen ist eine "
"a href=\"http://radicale.org/clients/\">unterstützte Client Software</a> " "<a href=\"http://radicale.org/clients/\">unterstützte Client Software</a> "
"notwendig. Radicale kann von jedem mit einem {box_name} Nutzerkonto " "notwendig. Radicale kann von jedem mit einem {box_name} Nutzerkonto "
"verwendet werden." "verwendet werden."
@ -3475,13 +3374,15 @@ msgid ""
"a> path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " "a> path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user "
"account, which you will need to setup on the initial visit." "account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr "" msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Shaarli auf dem Webserver unter <a href=\"/shaarli\"" "Falls aktiviert, wird Shaarli auf dem Webserver unter <a href=\"/shaarli\">/"
">/shaarli</a> erreichar sein. Shaarli unterstützt nur ein Nutzerkonto; " "shaarli</a> erreichar sein. Shaarli unterstützt nur ein Nutzerkonto; dieses "
"dieses muss beim ersten Besuch der Seite eingerichtet werden." "muss beim ersten Besuch der Seite eingerichtet werden."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" #, fuzzy
msgstr "Schnappschüsse" #| msgid "Create Snapshot"
msgid "Storage Snapshots"
msgstr "Speicherauszug anlegen"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
msgid "" msgid ""
@ -3625,6 +3526,109 @@ msgstr "Einmal-Anmeldung"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Storage"
msgstr "reStore"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Die folgenden Speichermedien werden verwendet:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Einhängepunkt"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr "Genutzt"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Partitions-Erweiterung"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Es ist %(expandable_root_size)s ungenutzter Speicherplatz hinter der Root-"
"Partition verfügbar. Die Root-Partition kann erweitert werden um diesen "
"Speicherplatz zu nutzen. Die Erweiterung stellt mehr Speicherplatz für Ihre "
"Dateien bereit."
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Erweitern der Root Partition"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
"Es gibt keinen nicht-zugeordneten Speicherplatz hinter ihrer Root-Partition. "
"Es gibt keinen Anlass sie zu erweitern."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Bitte fertigen Sie vor dem Fortsetzen eine Sicherungskopie ihrer Daten an. "
"Nach dieser Aktion werden %(expandable_root_size)s zusätzlicher "
"Speicherplatz auf der Root-Partition verfügbar."
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Fehler beim Erweitern des Dateisystems: {exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Partition erfolgreich vergrößert."
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
"Warnung: Geringer Speicherplatz auf der Systempartition ({percent_used}% "
"belegt, {free_space} verfügbar)."
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} Bytes"
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "Syncthing" msgstr "Syncthing"
@ -4044,8 +4048,8 @@ msgid ""
"sys/users\">user with a {box_name} login</a>." "sys/users\">user with a {box_name} login</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Falls aktiviert, steht Tiny Tiny RSS auf dem Webserver unter <a href=\"/tt-" "Falls aktiviert, steht Tiny Tiny RSS auf dem Webserver unter <a href=\"/tt-"
"rss\">/tt-rss</a> zur Verfügung. Zugriff hat jeder mit einem <a href=\"" "rss\">/tt-rss</a> zur Verfügung. Zugriff hat jeder mit einem <a href=\"/"
"/plinth/sys/users\">{box_name} Benutzerkonto</a>." "plinth/sys/users\">{box_name} Benutzerkonto</a>."
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
msgid "Software Upgrades" msgid "Software Upgrades"
@ -4630,6 +4634,12 @@ msgstr ""
"Diese Optionen beeinflussen die Funktionen der %(box_name)s auf grundlegende " "Diese Optionen beeinflussen die Funktionen der %(box_name)s auf grundlegende "
"Art und Weise, seien Sie sorgsam!" "Art und Weise, seien Sie sorgsam!"
#~ msgid "Disks"
#~ msgstr "Speichermedium"
#~ msgid "Snapshots"
#~ msgstr "Schnappschüsse"
#~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" #~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*"
#~ msgstr "Wähle den Domain-Namen für die Nutzung mit diaspora*" #~ msgstr "Wähle den Domain-Namen für die Nutzung mit diaspora*"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -409,107 +409,6 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -1080,6 +979,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2103,6 +2008,11 @@ msgstr ""
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@ -2994,7 +2904,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" msgid "Storage Snapshots"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
@ -3119,6 +3029,96 @@ msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
msgid "Storage"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 10:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-01 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Luis A. Arizmendi <luis.arizmendi@mailfence.com>\n" "Last-Translator: Luis A. Arizmendi <luis.arizmendi@mailfence.com>\n"
"Language-Team: Spanish " "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/es/>\n" "plinth/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -455,116 +455,6 @@ msgstr "Registro de usuarios activado"
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "Registro de usuarios desactivado" msgstr "Registro de usuarios desactivado"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr "Discos"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Se están usando los siguientes discos:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de montaje"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Expandir la partición"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Hay %(expandable_root_size)s de espacio disponible a continuación de la "
"partición raíz. Se puede ampliar la partición raíz para usarlo y disponer de "
"espacio libre adicional para almacenar sus archivos."
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Ampliar partición raíz"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
"No hay espacio sin asignar tras la partición raíz. No necesita expandirla."
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Por favor, haga una copia de seguridad antes de continuar. Después de esta "
"operación su partición raíz dispondrá de %(expandable_root_size)s espacio "
"libre adicional."
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Error al ampliar partición: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Partición ampliada con éxito."
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
"Aviso: queda poco espacio libre en la partición del sistema ({percent_used}% "
"usado, {free_space} libre)."
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} bytes"
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Cliente de DNS dinámico" msgstr "Cliente de DNS dinámico"
@ -856,8 +746,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Para comunicarse puede usar el <a href=\"/plinth/apps/jsxc\">cliente web</a> " "Para comunicarse puede usar el <a href=\"/plinth/apps/jsxc\">cliente web</a> "
"o cualquier otro <a href='http://xmpp.org/xmpp-software/clients/' " "o cualquier otro <a href='http://xmpp.org/xmpp-software/clients/' "
"target='_blank'>cliente XMPP</a>. Cuando está activado, cualquier <a href=\"" "target='_blank'>cliente XMPP</a>. Cuando está activado, cualquier <a href=\"/"
"/plinth/sys/users\">usuario con un acceso a {box_name}</a> puede acceder a " "plinth/sys/users\">usuario con un acceso a {box_name}</a> puede acceder a "
"ejabberd." "ejabberd."
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33
@ -1253,10 +1143,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Solo los usuarios de {box_name} en el grupo <b>admin</b> pueden <i>crear</i> " "Solo los usuarios de {box_name} en el grupo <b>admin</b> pueden <i>crear</i> "
"y <i>gestionar</i> los blogs y wikis, pero cualquier usuario en el grupo " "y <i>gestionar</i> los blogs y wikis, pero cualquier usuario en el grupo "
"grupo <b>wiki</b> puede <i>editar</i> los que ya existan. En la <a href=\"" "grupo <b>wiki</b> puede <i>editar</i> los que ya existan. En la <a href=\"/"
"/plinth/sys/users\">Configuración de usuarios</a> puede modificar estos " "plinth/sys/users\">Configuración de usuarios</a> puede modificar estos "
"permisos o añadir nuevos usuarios." "permisos o añadir nuevos usuarios."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2413,6 +2309,11 @@ msgstr "Conexión principal"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "sí" msgstr "sí"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
@ -3454,8 +3355,10 @@ msgstr ""
"usuario, que debe configurar en el primer acceso." "usuario, que debe configurar en el primer acceso."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" #, fuzzy
msgstr "Snapshots" #| msgid "Create Snapshot"
msgid "Storage Snapshots"
msgstr "Crear instantánea"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
msgid "" msgid ""
@ -3594,6 +3497,107 @@ msgstr "Inicio de sesión único"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión" msgstr "Inicio de sesión"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Storage"
msgstr "reStore"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Se están usando los siguientes discos:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de montaje"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Expandir la partición"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Hay %(expandable_root_size)s de espacio disponible a continuación de la "
"partición raíz. Se puede ampliar la partición raíz para usarlo y disponer de "
"espacio libre adicional para almacenar sus archivos."
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Ampliar partición raíz"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
"No hay espacio sin asignar tras la partición raíz. No necesita expandirla."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Por favor, haga una copia de seguridad antes de continuar. Después de esta "
"operación su partición raíz dispondrá de %(expandable_root_size)s espacio "
"libre adicional."
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Error al ampliar partición: {exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Partición ampliada con éxito."
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
"Aviso: queda poco espacio libre en la partición del sistema "
"({percent_used}% usado, {free_space} libre)."
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} bytes"
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "Syncthing" msgstr "Syncthing"
@ -4009,8 +4013,8 @@ msgid ""
"rss</a> path on the web server. It can be accessed by any <a href=\"/plinth/" "rss</a> path on the web server. It can be accessed by any <a href=\"/plinth/"
"sys/users\">user with a {box_name} login</a>." "sys/users\">user with a {box_name} login</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Cuando está activado Tiny Tiny RSS está disponible en el directorio <a href" "Cuando está activado Tiny Tiny RSS está disponible en el directorio <a href="
"=\"/tt-rss\">/tt-rss</a> de su servidor web. Cualquier <a href=\"/plinth/sys/" "\"/tt-rss\">/tt-rss</a> de su servidor web. Cualquier <a href=\"/plinth/sys/"
"users\">usuario con cuenta de acceso en {box_name}</a> puede acceder a este " "users\">usuario con cuenta de acceso en {box_name}</a> puede acceder a este "
"servicio." "servicio."
@ -4592,6 +4596,12 @@ msgstr ""
"Estas opciones afectan a su %(box_name)s de forma general, así que ¡vaya con " "Estas opciones afectan a su %(box_name)s de forma general, así que ¡vaya con "
"cuidado!" "cuidado!"
#~ msgid "Disks"
#~ msgstr "Discos"
#~ msgid "Snapshots"
#~ msgstr "Snapshots"
#~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" #~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*"
#~ msgstr "Seleccione el nombre de dominio que usará diaspora*" #~ msgstr "Seleccione el nombre de dominio que usará diaspora*"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Masoud Abkenar <ampbox@gmail.com>\n" "Last-Translator: Masoud Abkenar <ampbox@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -465,118 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr "دیسک‌ها"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "دیسک‌های زیر در حال استفاده هستند:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "وسیله"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "نشانی سوارشدن (mount point)"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
#, fuzzy
msgid "Used"
msgstr "به‌کاربرده"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"در پارتیشن ریشهٔ (root) شما %(expandable_root_size)s فضای به‌کارنرفته هست. "
"پارتیشن ریشهٔ شما می‌تواند بزرگ شود تا این فضای به‌کارنرفته را به کار ببرد. این "
"کار فضای بیشتری برای ذخیرهٔ پرونده‌ها به شما خواهد داد."
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "بزرگ‌کردن پارتیشن ریشه"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"لطفاً پیش از ادامه از داده‌هایتان پشتیبان بگیرید. پس از این کار، "
"%(expandable_root_size)s فضای خالی در اختیار پارتیشن ریشهٔ شما قرار خواهد "
"گرفت."
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "خطا در هنگام بزرگ‌کردن پارتیشن: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "پارتیشن با موفقیت بزرگ شد."
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size} بایت"
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} KiB"
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size} KiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} MiB"
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size} MiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} GiB"
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size} GiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} TiB"
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size} TiB"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
@ -1253,6 +1141,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2407,6 +2301,11 @@ msgstr "اتصال اصلی"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "بله" msgstr "بله"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "وسیله"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "وضعیت" msgstr "وضعیت"
@ -3323,8 +3222,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" #, fuzzy
msgstr "" #| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Storage Snapshots"
msgstr "پاک‌کردن %(name)s"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
msgid "" msgid ""
@ -3452,6 +3353,107 @@ msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
msgid "Storage"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "دیسک‌های زیر در حال استفاده هستند:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "نشانی سوارشدن (mount point)"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
#, fuzzy
msgid "Used"
msgstr "به‌کاربرده"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"در پارتیشن ریشهٔ (root) شما %(expandable_root_size)s فضای به‌کارنرفته هست. "
"پارتیشن ریشهٔ شما می‌تواند بزرگ شود تا این فضای به‌کارنرفته را به کار ببرد. این "
"کار فضای بیشتری برای ذخیرهٔ پرونده‌ها به شما خواهد داد."
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "بزرگ‌کردن پارتیشن ریشه"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"لطفاً پیش از ادامه از داده‌هایتان پشتیبان بگیرید. پس از این کار، "
"%(expandable_root_size)s فضای خالی در اختیار پارتیشن ریشهٔ شما قرار خواهد "
"گرفت."
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "خطا در هنگام بزرگ‌کردن پارتیشن: {exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "پارتیشن با موفقیت بزرگ شد."
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size} بایت"
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} KiB"
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size} KiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} MiB"
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size} MiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} GiB"
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size} GiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} TiB"
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size} TiB"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4341,6 +4343,9 @@ msgid ""
"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" "The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Disks"
#~ msgstr "دیسک‌ها"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Invalid domain name" #~| msgid "Invalid domain name"
#~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" #~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n" "Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian." "Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
@ -479,112 +479,6 @@ msgstr "APPLICATIONS"
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "APPLICATIONS" msgstr "APPLICATIONS"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
#, fuzzy
#| msgid "The following is the current status:"
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "THE FOLLOWING IS THE CURRENT STATUS:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "DEVICE"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "TYPE"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING TIME ZONE: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Password changed successfully."
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "PASSWORD CHANGED SUCCESSFULLY."
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "DYNAMIC DNS CLIENT" msgstr "DYNAMIC DNS CLIENT"
@ -1337,6 +1231,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "TYPE"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2540,6 +2440,11 @@ msgstr "PRIMARY CONNECTION"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "YES" msgstr "YES"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "DEVICE"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "STATE" msgstr "STATE"
@ -3634,8 +3539,10 @@ msgstr ""
"ACCOUNT, WHICH YOU WILL NEED TO SETUP ON THE INITIAL VISIT." "ACCOUNT, WHICH YOU WILL NEED TO SETUP ON THE INITIAL VISIT."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" #, fuzzy
msgstr "" #| msgid "Create User"
msgid "Storage Snapshots"
msgstr "CREATE USER"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
msgid "" msgid ""
@ -3769,6 +3676,103 @@ msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "LOGIN" msgstr "LOGIN"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Storage"
msgstr "RESTORE"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
#, fuzzy
#| msgid "The following is the current status:"
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "THE FOLLOWING IS THE CURRENT STATUS:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING TIME ZONE: {exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Password changed successfully."
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "PASSWORD CHANGED SUCCESSFULLY."
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-17 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Kyodev <kyodev@yandex.com>\n" "Last-Translator: Kyodev <kyodev@yandex.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -474,115 +474,6 @@ msgstr "Application activée"
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "Application désactivée" msgstr "Application désactivée"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr "Disques"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Les disques suivants sont en cours d'utilisation :"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "Appareil"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Extension de la partition"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Il y a %(expandable_root_size)s d'espace non alloué disponible après votre "
"partition root. La partition root peut être étendue pour l'utiliser. Cela "
"vous donnera de l'espace supplémentaire pour stocker vos fichiers."
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Étendre la partition root"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
"Il ny a pas despace libre après votre partition racine. Il nest pas "
"possible de l'étendre."
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Veuillez sauvegarder vos données avant de continuer. Après cette opération, "
"%(expandable_root_size)s d'espace en plus sera disponible pour votre "
"partition root."
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Erreur lors de l'expansion de la partition : {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Partition étendue avec succès."
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} octets"
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} Kio"
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} Mio"
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} Gio"
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} Tio"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Client DNS dynamique" msgstr "Client DNS dynamique"
@ -1301,6 +1192,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2491,6 +2388,11 @@ msgstr "Connexion primaire"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "oui" msgstr "oui"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "Appareil"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "État" msgstr "État"
@ -3610,8 +3512,10 @@ msgstr ""
"visite." "visite."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" #, fuzzy
msgstr "Instantanés" #| msgid "Create Snapshot"
msgid "Storage Snapshots"
msgstr "Créer un instantané"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
msgid "" msgid ""
@ -3749,6 +3653,106 @@ msgstr "Authentification unique"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "S'identifier" msgstr "S'identifier"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Storage"
msgstr "reStore"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Les disques suivants sont en cours d'utilisation :"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Extension de la partition"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Il y a %(expandable_root_size)s d'espace non alloué disponible après votre "
"partition root. La partition root peut être étendue pour l'utiliser. Cela "
"vous donnera de l'espace supplémentaire pour stocker vos fichiers."
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Étendre la partition root"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
"Il ny a pas despace libre après votre partition racine. Il nest pas "
"possible de l'étendre."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Veuillez sauvegarder vos données avant de continuer. Après cette opération, "
"%(expandable_root_size)s d'espace en plus sera disponible pour votre "
"partition root."
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Erreur lors de l'expansion de la partition : {exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Partition étendue avec succès."
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} octets"
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} Kio"
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} Mio"
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} Gio"
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} Tio"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4770,6 +4774,12 @@ msgstr ""
"Ces options affectent %(box_name)s à son niveau le plus général, faites " "Ces options affectent %(box_name)s à son niveau le plus général, faites "
"attention !" "attention !"
#~ msgid "Disks"
#~ msgstr "Disques"
#~ msgid "Snapshots"
#~ msgstr "Instantanés"
#~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" #~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*"
#~ msgstr "Sélectionnez le nom de domaine à utiliser pour diaspora" #~ msgstr "Sélectionnez le nom de domaine à utiliser pour diaspora"

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 10:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-28 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Kandarp Jha <kandarp.jha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kandarp Jha <kandarp.jha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati " "Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/gu/>\n" "plinth/gu/>\n"
"Language: gu\n" "Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -66,8 +66,7 @@ msgid ""
"Warning! The application may not work properly if domain name is changed " "Warning! The application may not work properly if domain name is changed "
"later." "later."
msgstr "" msgstr ""
"ચેતવણી! જો ડોમેઈન નામમાં પાછળ થી કોઈ બદલાવ આવશે, તો એપ્લીકેશન યોગ્ય રીતે કામ " "ચેતવણી! જો ડોમેઈન નામમાં પાછળ થી કોઈ બદલાવ આવશે, તો એપ્લીકેશન યોગ્ય રીતે કામ નહિ કરે."
"નહિ કરે."
#: plinth/middleware.py:71 #: plinth/middleware.py:71
msgid "Application installed." msgid "Application installed."
@ -97,11 +96,10 @@ msgid ""
"disabled to improve security especially when connecting to a hostile local " "disabled to improve security especially when connecting to a hostile local "
"network." "network."
msgstr "" msgstr ""
"સેવાની શોધ નેટવર્ક પરના અન્ય ઉપકરણો ને આપનું {box_name} અને તેના પર ચાલતી " "સેવાની શોધ નેટવર્ક પરના અન્ય ઉપકરણો ને આપનું {box_name} અને તેના પર ચાલતી સેવાઓને શોધી "
"સેવાઓને શોધી શકવા માટે સમર્થ કરે છે. તે {box_name}ને આપના સ્થાનિક નેટવર્ક પર " "શકવા માટે સમર્થ કરે છે. તે {box_name}ને આપના સ્થાનિક નેટવર્ક પર ચાલતા ઉપકરણો અને સેવાઓને "
"ચાલતા ઉપકરણો અને સેવાઓને શોધવા માટે પરવાનગી આપે છે. સેવાઓ ની શોધ અનિવાર્ય નથી" "શોધવા માટે પરવાનગી આપે છે. સેવાઓ ની શોધ અનિવાર્ય નથી અને માત્ર આંતરિક નેટવર્કમાં જ કામ "
" અને માત્ર આંતરિક નેટવર્કમાં જ કામ કરે છે. તેને નિષ્ક્રિય કરી શકાય છે, ખાસ " "કરે છે. તેને નિષ્ક્રિય કરી શકાય છે, ખાસ કરી ને જયારે આપ જોખમકારક નેટવર્ક સાથે જોડતા હોવ."
"કરી ને જયારે આપ જોખમકારક નેટવર્ક સાથે જોડતા હોવ."
#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 #: plinth/modules/bind/__init__.py:34
msgid "BIND" msgid "BIND"
@ -117,9 +115,9 @@ msgid ""
"System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " "System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for "
"your users." "your users."
msgstr "" msgstr ""
"BIND એક ખુલ્લા સ્ત્રોત વાળું સોફ્ટવેર છે, જે આપને આપની ક્ષેત્રીય નામ વ્યવસ્થા" "BIND એક ખુલ્લા સ્ત્રોત વાળું સોફ્ટવેર છે, જે આપને આપની ક્ષેત્રીય નામ વ્યવસ્થા (DNS) ની "
" (DNS) ની માહિતી ઈન્ટરનેટ પર પ્રકાશિત કરવા માટે સમર્થ કરે છે અને આપના " "માહિતી ઈન્ટરનેટ પર પ્રકાશિત કરવા માટે સમર્થ કરે છે અને આપના વપરાશકર્તાઓની DNS પૃચ્છાઓનું "
"વપરાશકર્તાઓની DNS પૃચ્છાઓનું પૃથ્થકરણ કરે છે." "પૃથ્થકરણ કરે છે."
#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 #: plinth/modules/bind/__init__.py:49
msgid "" msgid ""
@ -128,9 +126,9 @@ msgid ""
"distributed computing systems with the knowledge that those systems are " "distributed computing systems with the knowledge that those systems are "
"fully compliant with published DNS standards." "fully compliant with published DNS standards."
msgstr "" msgstr ""
"BIND હાલ સુધીનું ઈન્ટરનેટ પર સૌથી વધુ ઉપયોગમાં લેવાતું DNS સોફ્ટવેર છે. તે " "BIND હાલ સુધીનું ઈન્ટરનેટ પર સૌથી વધુ ઉપયોગમાં લેવાતું DNS સોફ્ટવેર છે. તે પ્રકાશિત DNS "
"પ્રકાશિત DNS ધોરણોને સંપૂર્ણપણે સુસંગત રહેશે તે જાણીને સંસ્થાઓને વિતરિત " "ધોરણોને સંપૂર્ણપણે સુસંગત રહેશે તે જાણીને સંસ્થાઓને વિતરિત કમ્પ્યુટિંગ વ્યવસ્થા બનાવવા માટે "
"કમ્પ્યુટિંગ વ્યવસ્થા બનાવવા માટે સુરક્ષિત અને સ્થિર મંચ પૂરું પાડશે." "સુરક્ષિત અને સ્થિર મંચ પૂરું પાડશે."
#: plinth/modules/bind/forms.py:38 #: plinth/modules/bind/forms.py:38
msgid "Enable forwarding" msgid "Enable forwarding"
@ -187,10 +185,10 @@ msgid ""
"and have as interior characters only alphabets, digits and hyphens. Total " "and have as interior characters only alphabets, digits and hyphens. Total "
"length must be 63 characters or less." "length must be 63 characters or less."
msgstr "" msgstr ""
"હોસ્ટનું નામ સ્થાનિક નેટવર્કમાંનાં અન્ય ઉપકરણો દ્વારા આપના {box_name} સુધી " "હોસ્ટનું નામ સ્થાનિક નેટવર્કમાંનાં અન્ય ઉપકરણો દ્વારા આપના {box_name} સુધી પહોચવા માટે "
"પહોચવા માટે વપરાય છે.…તેની શરુઆત અને અંત હંમેશા મૂળાક્ષર અથવા આંકડાથી હોવા જો" "વપરાય છે.…તેની શરુઆત અને અંત હંમેશા મૂળાક્ષર અથવા આંકડાથી હોવા જોઈએ અને તેના આંતરિક અક્ષરો "
"ઈએ અને તેના આંતરિક અક્ષરો માત્ર મૂળાક્ષરો, આંકડા અને હાયફન હોવા જોઈએ.…તેની કુ" "માત્ર મૂળાક્ષરો, આંકડા અને હાયફન હોવા જોઈએ.…તેની કુલ લંબાઈ ૬૩ અક્ષરો કે તેથી ઓછી હોવી "
"લ લંબાઈ ૬૩ અક્ષરો કે તેથી ઓછી હોવી જોઈએ." "જોઈએ."
#: plinth/modules/config/config.py:109 #: plinth/modules/config/config.py:109
msgid "Invalid hostname" msgid "Invalid hostname"
@ -212,12 +210,11 @@ msgid ""
"63 characters or less. Total length of domain name must be 253 characters " "63 characters or less. Total length of domain name must be 253 characters "
"or less." "or less."
msgstr "" msgstr ""
"ક્ષેત્રીય નામ એ વૈશ્વિક નામ છે જે દ્વારા ઇન્ટરનેટ પરનાં અન્ય ઉપકરણો દ્વારા " "ક્ષેત્રીય નામ એ વૈશ્વિક નામ છે જે દ્વારા ઇન્ટરનેટ પરનાં અન્ય ઉપકરણો દ્વારા આપના "
"આપના {box_name} સુધી પહોચી શકે છે.…તે હંમેશા ટપકાં થી અલગ પડેલા લેબલ ધરાવતું " "{box_name} સુધી પહોચી શકે છે.…તે હંમેશા ટપકાં થી અલગ પડેલા લેબલ ધરાવતું હોવું જોઈએ.…દરેક "
"હોવું જોઈએ.…દરેક લેબલની શરુઆત અને અંત હંમેશા મૂળાક્ષર અથવા આંકડાથી હોવા જોઈએ " "લેબલની શરુઆત અને અંત હંમેશા મૂળાક્ષર અથવા આંકડાથી હોવા જોઈએ અને તેના આંતરિક અક્ષરો માત્ર "
"અને તેના આંતરિક અક્ષરો માત્ર મૂળાક્ષરો, આંકડા અને હાયફન હોવા જોઈએ.…દરેક " "મૂળાક્ષરો, આંકડા અને હાયફન હોવા જોઈએ.…દરેક લેબલની કુલ લંબાઈ ૬૩ અક્ષરો કે તેથી ઓછી હોવી "
"લેબલની કુલ લંબાઈ ૬૩ અક્ષરો કે તેથી ઓછી હોવી જોઈએ.…ક્ષેત્રીય નામની કુલ લંબાઈ " "જોઈએ.…ક્ષેત્રીય નામની કુલ લંબાઈ ૨૫૩ અક્ષરો કે તેથી ઓછી હોવી જોઈએ."
"૨૫૩ અક્ષરો કે તેથી ઓછી હોવી જોઈએ."
#: plinth/modules/config/config.py:129 #: plinth/modules/config/config.py:129
msgid "Language" msgid "Language"
@ -279,8 +276,8 @@ msgid ""
"Network time server is a program that maintains the system time in " "Network time server is a program that maintains the system time in "
"synchronization with servers on the Internet." "synchronization with servers on the Internet."
msgstr "" msgstr ""
"નેટવર્ક ટાઇમ સર્વર એ પ્રોગ્રામ છે જે સીસ્ટમનો સમય ઇન્ટરનેટ પરનાં સર્વર સાથે " "નેટવર્ક ટાઇમ સર્વર એ પ્રોગ્રામ છે જે સીસ્ટમનો સમય ઇન્ટરનેટ પરનાં સર્વર સાથે તાલમેલ રાખીને "
"તાલમેલ રાખીને જાળવી રાખે છે." "જાળવી રાખે છે."
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:87 #: plinth/modules/datetime/__init__.py:87
msgid "NTP client in contact with servers" msgid "NTP client in contact with servers"
@ -295,8 +292,8 @@ msgid ""
"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide "
"time zone." "time zone."
msgstr "" msgstr ""
"ચોક્કસ સમય-મહોર મેળવવા માટે આપનો સમય વિસ્તાર ગોઠવો. આ સમગ્ર સીસ્ટમનો સમય " "ચોક્કસ સમય-મહોર મેળવવા માટે આપનો સમય વિસ્તાર ગોઠવો. આ સમગ્ર સીસ્ટમનો સમય વિસ્તાર "
"વિસ્તાર નક્કી કરશે." "નક્કી કરશે."
#: plinth/modules/datetime/forms.py:49 #: plinth/modules/datetime/forms.py:49
msgid "-- no time zone set --" msgid "-- no time zone set --"
@ -330,9 +327,9 @@ msgid ""
"\">/deluge</a> path on the web server. The default password is 'deluge', but " "\">/deluge</a> path on the web server. The default password is 'deluge', but "
"you should log in and change it immediately after enabling this service." "you should log in and change it immediately after enabling this service."
msgstr "" msgstr ""
"જયારે સક્રિય કરવામાં આવે ત્યારે Deluge વેબ ક્લાયન્ટ વેબ સર્વર પર <a href=\"/" "જયારે સક્રિય કરવામાં આવે ત્યારે Deluge વેબ ક્લાયન્ટ વેબ સર્વર પર <a href=\"/deluge\">/"
"deluge\">/deluge</a> થી ઉપલબ્ધ થશે. તેનો પહેલાથી નક્કી પાસવર્ડ 'deluge' છે, " "deluge</a> થી ઉપલબ્ધ થશે. તેનો પહેલાથી નક્કી પાસવર્ડ 'deluge' છે, પરંતુ આ સેવા સક્રિય "
"પરંતુ આ સેવા સક્રિય કાર્ય બાદ તુરંત જ આપે લોગ ઇન કરી ને તેને બદલી નાખવો જોઈએ." "કાર્ય બાદ તુરંત જ આપે લોગ ઇન કરી ને તેને બદલી નાખવો જોઈએ."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32
msgid "Diagnostics" msgid "Diagnostics"
@ -343,8 +340,8 @@ msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected." "confirm that applications and services are working as expected."
msgstr "" msgstr ""
"સીસ્ટમ તપાસ પરિક્ષણ આપની એપ્લીકેશન અને સેવાઓ નિર્ધારિત રીતે કામ કરે છે કે નહિ" "સીસ્ટમ તપાસ પરિક્ષણ આપની એપ્લીકેશન અને સેવાઓ નિર્ધારિત રીતે કામ કરે છે કે નહિ, તે ચકાસવા "
", તે ચકાસવા આપની સીસ્ટમ પર અમુક પરીક્ષણો કરશે." "આપની સીસ્ટમ પર અમુક પરીક્ષણો કરશે."
#: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:66 #: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:66
msgid "Diagnostic Test" msgid "Diagnostic Test"
@ -403,8 +400,8 @@ msgid ""
"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " "diaspora* is a decentralized social network where you can store and control "
"your own data." "your own data."
msgstr "" msgstr ""
"પ્રવાસી* એક વિકેન્દ્રિત સામાજીક નેટવર્ક છે જ્યાં આપ આપની માહિતીનો સંગ્રહ અને " "પ્રવાસી* એક વિકેન્દ્રિત સામાજીક નેટવર્ક છે જ્યાં આપ આપની માહિતીનો સંગ્રહ અને નિયોજન કરી "
"નિયોજન કરી શકો છો." "શકો છો."
#: plinth/modules/diaspora/forms.py:31 #: plinth/modules/diaspora/forms.py:31
msgid "Enable new user registrations" msgid "Enable new user registrations"
@ -448,107 +445,6 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -1119,6 +1015,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2142,6 +2044,11 @@ msgstr ""
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@ -3033,7 +2940,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" msgid "Storage Snapshots"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
@ -3158,6 +3065,96 @@ msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
msgid "Storage"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 07:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-18 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Srivastava <prachi.chs.2009@gmail.com>\n" "Last-Translator: Prachi Srivastava <prachi.chs.2009@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -424,107 +424,6 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -1095,6 +994,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2118,6 +2023,11 @@ msgstr ""
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@ -3009,7 +2919,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" msgid "Storage Snapshots"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
@ -3134,6 +3044,96 @@ msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
msgid "Storage"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n" "Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 19:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-28 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Izharul Haq <atoz.chevara.2013@gmail.com>\n" "Last-Translator: Izharul Haq <atoz.chevara.2013@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -416,112 +416,6 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr "Diska"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr "Digunakan"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} bytes"
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size} bytes"
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} KiB"
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size} KiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} MiB"
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size} MiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} GiB"
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size} GiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} TiB"
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size} TiB"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -1105,6 +999,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2148,6 +2048,11 @@ msgstr ""
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ya" msgstr "ya"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@ -3047,7 +2952,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" msgid "Storage Snapshots"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
@ -3172,6 +3077,101 @@ msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
msgid "Storage"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr "Digunakan"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} bytes"
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size} bytes"
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} KiB"
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size} KiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} MiB"
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size} MiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} GiB"
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size} GiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} TiB"
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size} TiB"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4056,6 +4056,9 @@ msgid ""
"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" "The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Disks"
#~ msgstr "Diska"
#~ msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" #~ msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)"
#~ msgstr "Wiki dan Blog (ikiwiki)" #~ msgstr "Wiki dan Blog (ikiwiki)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -410,107 +410,6 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -1081,6 +980,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2104,6 +2009,11 @@ msgstr ""
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@ -2995,7 +2905,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" msgid "Storage Snapshots"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
@ -3120,6 +3030,96 @@ msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
msgid "Storage"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -410,107 +410,6 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -1081,6 +980,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2104,6 +2009,11 @@ msgstr ""
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@ -2995,7 +2905,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" msgid "Storage Snapshots"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
@ -3120,6 +3030,96 @@ msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
msgid "Storage"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-28 06:45-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: plinth/action_utils.py:259 #: plinth/action_utils.py:259
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 10:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-24 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -476,115 +476,6 @@ msgstr "Programmet er aktivert"
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "Programmet er deaktivert" msgstr "Programmet er deaktivert"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr "Disker"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Følgende disker er i bruk:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Partisjonsutvidelse"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Det er %(expandable_root_size)s med ikke-avsatt plass tilgjengelig etter "
"root-partisjonen din. Root-partisjonen kan utvides til å bruke denne "
"plassen. Det vil gi deg mer plass til å lagre filene dine."
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Utvid root-partisjon"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
"Det er ikke noe ufordelt plass etter din rot-partisjon. Det er ikke "
"nødvendig å utvide den."
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Det er lurt å sikkerhetskopiere dine data før du fortsetter. Etter denne "
"operasjonen vil det være %(expandable_root_size)s med ekstra plass "
"tilgjengelig på root-partisjonen din."
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Utviding av partisjon feilet: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Vellykket partisjonsutvidelse."
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} byte"
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Dynamisk DNS-klient" msgstr "Dynamisk DNS-klient"
@ -1283,6 +1174,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2452,6 +2349,11 @@ msgstr "Primærtilkobling"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tilstand" msgstr "Tilstand"
@ -3557,8 +3459,10 @@ msgstr ""
"brukerkonto, som du må sette opp ved det første besøket." "brukerkonto, som du må sette opp ved det første besøket."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" #, fuzzy
msgstr "Øyeblikksbilder" #| msgid "Create Snapshot"
msgid "Storage Snapshots"
msgstr "Opprett øyeblikksbilde"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
msgid "" msgid ""
@ -3696,6 +3600,110 @@ msgstr "Engangspålogging"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unhosted Storage \n"
#| " (reStore)"
msgid "Storage"
msgstr ""
"Vertsløs lagring\n"
"(reStore)"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Følgende disker er i bruk:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Partisjonsutvidelse"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Det er %(expandable_root_size)s med ikke-avsatt plass tilgjengelig etter "
"root-partisjonen din. Root-partisjonen kan utvides til å bruke denne "
"plassen. Det vil gi deg mer plass til å lagre filene dine."
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Utvid root-partisjon"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
"Det er ikke noe ufordelt plass etter din rot-partisjon. Det er ikke "
"nødvendig å utvide den."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Det er lurt å sikkerhetskopiere dine data før du fortsetter. Etter denne "
"operasjonen vil det være %(expandable_root_size)s med ekstra plass "
"tilgjengelig på root-partisjonen din."
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Utviding av partisjon feilet: {exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Vellykket partisjonsutvidelse."
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} byte"
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4711,6 +4719,12 @@ msgstr ""
"Valgene som berører %(box_name)s er på det mest grunnleggende nivået, så vær " "Valgene som berører %(box_name)s er på det mest grunnleggende nivået, så vær "
"forsiktig!" "forsiktig!"
#~ msgid "Disks"
#~ msgstr "Disker"
#~ msgid "Snapshots"
#~ msgstr "Øyeblikksbilder"
#~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" #~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*"
#~ msgstr "Velg domenenavnet som skal brukes av diaspora*" #~ msgstr "Velg domenenavnet som skal brukes av diaspora*"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 05:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-21 05:56+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -473,116 +473,6 @@ msgstr "Toepassing ingeschakeld"
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "Toepassing uitgeschakeld" msgstr "Toepassing uitgeschakeld"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr "Schijven"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "De volgende schijven worden gebruikt:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Koppelpunt"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Partitie Vergroting"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Er is %(expandable_root_size)s niet-toegewezen ruimte beschikbaar na uw root-"
"partitie. De root-partitie kan worden uitgebreid zodat deze ruimte kan "
"worden gebruikt. Dit geeft u extra vrije ruimte voor het opslaan van "
"bestanden."
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Root-partitie uitbreiden"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
"Er is geen ruimte vrij na de root partitie. Er is geen noodzaak hem te "
"vergroten."
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Neem een back-up van uw gegevens voordat u verdergaat. Na deze operatie zal "
"%(expandable_root_size)s extra vrije ruimte in de root-partitie beschikbaar "
"zijn."
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Fout bij partitie uitbreiden: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Partitie succesvol uitgebreid."
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} bytes"
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Dynamic DNS Cliënt" msgstr "Dynamic DNS Cliënt"
@ -1287,6 +1177,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2458,6 +2354,11 @@ msgstr "Primaire Verbinding"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@ -3565,8 +3466,10 @@ msgstr ""
"ondersteunt, die moet worden ingesteld bij het eerste gebruik." "ondersteunt, die moet worden ingesteld bij het eerste gebruik."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" #, fuzzy
msgstr "Snapshots" #| msgid "Create Snapshot"
msgid "Storage Snapshots"
msgstr "Maak Snapshot"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
msgid "" msgid ""
@ -3704,6 +3607,107 @@ msgstr "Eenmalige aanmelding"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Aanmelding" msgstr "Aanmelding"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Storage"
msgstr "reStore"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "De volgende schijven worden gebruikt:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Koppelpunt"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Partitie Vergroting"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Er is %(expandable_root_size)s niet-toegewezen ruimte beschikbaar na uw root-"
"partitie. De root-partitie kan worden uitgebreid zodat deze ruimte kan "
"worden gebruikt. Dit geeft u extra vrije ruimte voor het opslaan van "
"bestanden."
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Root-partitie uitbreiden"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
"Er is geen ruimte vrij na de root partitie. Er is geen noodzaak hem te "
"vergroten."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Neem een back-up van uw gegevens voordat u verdergaat. Na deze operatie zal "
"%(expandable_root_size)s extra vrije ruimte in de root-partitie beschikbaar "
"zijn."
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Fout bij partitie uitbreiden: {exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Partitie succesvol uitgebreid."
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} bytes"
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4685,6 +4689,12 @@ msgstr ""
"Deze mogelijkheden veranderen de basisinstellingen van %(box_name)s, dus " "Deze mogelijkheden veranderen de basisinstellingen van %(box_name)s, dus "
"wees gewaarschuwd!" "wees gewaarschuwd!"
#~ msgid "Disks"
#~ msgstr "Schijven"
#~ msgid "Snapshots"
#~ msgstr "Snapshots"
#~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" #~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*"
#~ msgstr "Selecteer de domeinnaam voor diaspora*" #~ msgstr "Selecteer de domeinnaam voor diaspora*"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Radek Pasiok <rpasiok@gmail.com>\n" "Last-Translator: Radek Pasiok <rpasiok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -459,114 +459,6 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr "Dyski"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Używane są następujące dyski:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Punkt montowania"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr "W użyciu"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Poza twoją główną partycją znajduje się %(expandable_root_size)s nieużywanej "
"przestrzeni dyskowej. Partycja główna może zostać rozszerzona o tę "
"przestrzeń. W ten sposób można uzyskać dodatkową przestrzeń na przechowanie "
"plików."
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Rozszerz główną partycję"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Proszę najpierw utworzyć kopię bezpieczeństwa. Po tej operacji twoja główna "
"partycja będzie zwiększona o %(expandable_root_size)s."
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Błąd rozszerzania partycji: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Partycja rozszerzona."
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} bytes"
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size} bajtów"
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size} KiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size} MiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size} GiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size} TiB"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Klient Dynamic DNS" msgstr "Klient Dynamic DNS"
@ -1171,6 +1063,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2200,6 +2098,11 @@ msgstr ""
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@ -3099,7 +3002,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" msgid "Storage Snapshots"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
@ -3224,6 +3127,103 @@ msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
msgid "Storage"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Używane są następujące dyski:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Punkt montowania"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr "W użyciu"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Poza twoją główną partycją znajduje się %(expandable_root_size)s nieużywanej "
"przestrzeni dyskowej. Partycja główna może zostać rozszerzona o tę "
"przestrzeń. W ten sposób można uzyskać dodatkową przestrzeń na przechowanie "
"plików."
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Rozszerz główną partycję"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Proszę najpierw utworzyć kopię bezpieczeństwa. Po tej operacji twoja główna "
"partycja będzie zwiększona o %(expandable_root_size)s."
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Błąd rozszerzania partycji: {exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Partycja rozszerzona."
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} bytes"
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size} bajtów"
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size} KiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size} MiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size} GiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size} TiB"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4104,6 +4104,9 @@ msgid ""
"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" "The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Disks"
#~ msgstr "Dyski"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Select the domain name" #~| msgid "Select the domain name"
#~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" #~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*"

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-26 14:56+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <>\n" "Last-Translator: anonymous <>\n"
"Language-Team: Portuguese " "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/pt/>\n" "plinth/pt/>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -464,108 +464,6 @@ msgstr "Aplicações"
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "Aplicações" msgstr "Aplicações"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Erro ao definir a língua: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -1146,6 +1044,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2191,6 +2095,11 @@ msgstr ""
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@ -3089,7 +2998,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" msgid "Storage Snapshots"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
@ -3214,6 +3123,97 @@ msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
msgid "Storage"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Erro ao definir a língua: {exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 01:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-08 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Докучаев <deathlike333@gmail.com>\n" "Last-Translator: Алексей Докучаев <deathlike333@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -470,116 +470,6 @@ msgstr "Приложение включено"
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "Приложение отключено" msgstr "Приложение отключено"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr "Диски"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Следующие диски используются:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr "Используется"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Расширение Раздела"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"После корневого раздела есть %(expandable_root_size)s незанятого "
"пространства. Корневой раздел может быть расширен для использования этого "
"пространства. Это даст вам дополнительное свободное место для хранения ваших "
"файлов."
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Расширить корневой раздел"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
"Нет не размеченного пространства после корневого раздела .Нет необходимости, "
"чтобы развернуть его."
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Пожалуйста, сделайте резервную копию ваших данных перед продолжением. После "
"этой операции будет доступно %(expandable_root_size)s свободного места в "
"вашем корневом разделе."
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Ошибка расширения раздела: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Раздел успешно расширен."
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} байт"
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} КиБ"
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} Миб"
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} Гиб"
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} Тиб"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Клиент динамического DNS" msgstr "Клиент динамического DNS"
@ -1276,6 +1166,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2447,6 +2343,11 @@ msgstr "Основное соединение"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Состояние" msgstr "Состояние"
@ -3547,8 +3448,10 @@ msgstr ""
"учетную запись для начальной установки." "учетную запись для начальной установки."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" #, fuzzy
msgstr "Снимки системы" #| msgid "Create Snapshot"
msgid "Storage Snapshots"
msgstr "Создать снимок"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
msgid "" msgid ""
@ -3683,6 +3586,107 @@ msgstr "Единый вход"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Логин" msgstr "Логин"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Storage"
msgstr "rеStore"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Следующие диски используются:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr "Используется"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Расширение Раздела"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"После корневого раздела есть %(expandable_root_size)s незанятого "
"пространства. Корневой раздел может быть расширен для использования этого "
"пространства. Это даст вам дополнительное свободное место для хранения ваших "
"файлов."
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Расширить корневой раздел"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
"Нет не размеченного пространства после корневого раздела .Нет необходимости, "
"чтобы развернуть его."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Пожалуйста, сделайте резервную копию ваших данных перед продолжением. После "
"этой операции будет доступно %(expandable_root_size)s свободного места в "
"вашем корневом разделе."
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Ошибка расширения раздела: {exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Раздел успешно расширен."
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} байт"
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} КиБ"
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} Миб"
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} Гиб"
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} Тиб"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4692,6 +4696,12 @@ msgstr ""
"Параметры влияют на %(box_name)s на основном уровне, так что будьте " "Параметры влияют на %(box_name)s на основном уровне, так что будьте "
"осторожны!" "осторожны!"
#~ msgid "Disks"
#~ msgstr "Диски"
#~ msgid "Snapshots"
#~ msgstr "Снимки системы"
#~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" #~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*"
#~ msgstr "Выберите имя домена, используемого диаспорой*" #~ msgstr "Выберите имя домена, используемого диаспорой*"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-23 19:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-23 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Caly <caly@aktivix.org>\n" "Last-Translator: Caly <caly@aktivix.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -474,110 +474,6 @@ msgstr "Applikationer"
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "Applikationer" msgstr "Applikationer"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
#, fuzzy
#| msgid "The following is the current status:"
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Aktuell status:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Fel i inställning av tidszon: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Klient för Dynamisk DNS" msgstr "Klient för Dynamisk DNS"
@ -1314,6 +1210,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2492,6 +2394,11 @@ msgstr "Primär anslutning"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@ -3394,8 +3301,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" #, fuzzy
msgstr "" #| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Storage Snapshots"
msgstr "Ta bort %(name)s"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
msgid "" msgid ""
@ -3525,6 +3434,99 @@ msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
msgid "Storage"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
#, fuzzy
#| msgid "The following is the current status:"
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Aktuell status:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Fel i inställning av tidszon: {exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -410,107 +410,6 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -1081,6 +980,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2104,6 +2009,11 @@ msgstr ""
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@ -2995,7 +2905,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" msgid "Storage Snapshots"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
@ -3120,6 +3030,96 @@ msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
msgid "Storage"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 04:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-11 04:49+0000\n"
"Last-Translator: BHARATH <bharath.pulluru@gmail.com>\n" "Last-Translator: BHARATH <bharath.pulluru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -468,112 +468,6 @@ msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడింది"
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడలేదు" msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడలేదు"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr "డిస్కులు"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "క్రింది డిస్కులు ఉపయోగంలో ఉన్నాయి:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "పరికరం"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "ఆరొహించు కోన"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "రకం"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr "ఉపయోగించబడినది"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"మీ రూట్ విభజన తర్వాత కేటాయించకుండా ఉన్న %(expandable_root_size)s అదనపు సామర్ధ్యం ఉంది. మీ "
"రూట్ విభజనను మీరు విస్తరించుకోగలరు. మీ ఫైళ్లు భద్రపరుచుకునేందుకు అది మీకు అదనపు సామర్ధ్యాన్ని "
"అందిస్తుంది."
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "రూట్ విభజనను విస్తరించు"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"దయచేసి మీ సమాచారాన్ని బ్యాకప్ (భద్రపరచు కొనుట) చేస్కోండి. ఈ క్రియ తర్వాత %(expandable_root_size)s "
"అధనపు సామర్ధ్యం మీ రూ విభజనలో అందుబాటులోకి వస్తుంది."
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "విభజన విస్తరణలో దోషం: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "విభజనను విస్తరించడం విజయవంతమైనది."
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} బైట్లు"
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} కిలోబైట్లు"
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} మెగాబైట్లు"
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} గిగాబైట్లు"
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} టెరాబైట్లు"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "గతిక DNS కక్షిదారు" msgstr "గతిక DNS కక్షిదారు"
@ -1244,6 +1138,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "రకం"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2400,6 +2300,11 @@ msgstr "ప్రాథమిక అనుసంధానం"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "అవును" msgstr "అవును"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "పరికరం"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "స్థితి" msgstr "స్థితి"
@ -3393,8 +3298,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" #, fuzzy
msgstr "స్నాప్షార్ట్స్" #| msgid "Create User"
msgid "Storage Snapshots"
msgstr "వినియోగదారుని సృష్టించు"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
msgid "" msgid ""
@ -3527,6 +3434,102 @@ msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ప్రవేశ ద్వారం" msgstr "ప్రవేశ ద్వారం"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
#, fuzzy
msgid "Storage"
msgstr "అన్హొస్టెడ్ స్టోరేజ్ ని (పునరుద్ధరించండి)"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "క్రింది డిస్కులు ఉపయోగంలో ఉన్నాయి:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "ఆరొహించు కోన"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr "ఉపయోగించబడినది"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"మీ రూట్ విభజన తర్వాత కేటాయించకుండా ఉన్న %(expandable_root_size)s అదనపు సామర్ధ్యం ఉంది. మీ "
"రూట్ విభజనను మీరు విస్తరించుకోగలరు. మీ ఫైళ్లు భద్రపరుచుకునేందుకు అది మీకు అదనపు సామర్ధ్యాన్ని "
"అందిస్తుంది."
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "రూట్ విభజనను విస్తరించు"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"దయచేసి మీ సమాచారాన్ని బ్యాకప్ (భద్రపరచు కొనుట) చేస్కోండి. ఈ క్రియ తర్వాత %(expandable_root_size)s "
"అధనపు సామర్ధ్యం మీ రూ విభజనలో అందుబాటులోకి వస్తుంది."
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "విభజన విస్తరణలో దోషం: {exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "విభజనను విస్తరించడం విజయవంతమైనది."
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} బైట్లు"
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} కిలోబైట్లు"
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} మెగాబైట్లు"
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} గిగాబైట్లు"
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} టెరాబైట్లు"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4419,6 +4422,12 @@ msgid ""
"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" "The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Disks"
#~ msgstr "డిస్కులు"
#~ msgid "Snapshots"
#~ msgstr "స్నాప్షార్ట్స్"
#~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" #~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*"
#~ msgstr "diaspora* కొరకు వాడవలసిన డొమైన్ పేరును ఎంచుకోండి" #~ msgstr "diaspora* కొరకు వాడవలసిన డొమైన్ పేరును ఎంచుకోండి"

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-30 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-30 11:04+0000\n"
"Last-Translator: John Doe <thraex@numericable.fr>\n" "Last-Translator: John Doe <thraex@numericable.fr>\n"
"Language-Team: Turkish " "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/tr/>\n" "plinth/tr/>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -453,118 +453,6 @@ msgstr "Kullanıcı kayıtları etkinleştirildi"
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "Kullanıcı kayıtları devre dışı bırakıldı" msgstr "Kullanıcı kayıtları devre dışı bırakıldı"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr "Diskler"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Aşağıdaki diskler kullanımdadır:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "Cihaz"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Bağlama Noktası"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr "Kullanılan"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Bölüm Genişletme"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Kök disk bölümünden sonra ayrılmamış kullanılabilir %(expandable_root_size)s "
"değerinde alan bulunmaktadır. Kök bölümü bu alanı kullanmak için "
"genişletilebilir. Bu, size dosyalarınızı saklamak için ilave boş alan "
"sunacaktır."
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Kök Bölümünü Genişlet"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
"Kök bölümünün ardından hiçbir atanmamış alan yoktur. Onu genişletmenize "
"gerek de yoktur."
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Lütfen devam etmeden önce verilerinizi yedekleyin. Bu işlemden sonra kök "
"bölümünüzde ilave %(expandable_root_size)s değerinde boş alan "
"kullanılabilir olacaktır."
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Bölümün genişletilmesinde hata: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Bölüm başarılı bir şekilde genişletildi."
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
"İkaz: sistem disk bölümünde düşük alan ({percent_used} kullanıldı, "
"{free_space} boş)."
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} bayt"
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Dinamik DNS istemcisi" msgstr "Dinamik DNS istemcisi"
@ -1259,6 +1147,12 @@ msgstr ""
"href=\"/plinth/sys/users\">Kullanıcı Yapılandırması</a> bölümünde bu " "href=\"/plinth/sys/users\">Kullanıcı Yapılandırması</a> bölümünde bu "
"izinleri değiştirebilir ya da yeni kullanıcı ekleyebilirsiniz." "izinleri değiştirebilir ya da yeni kullanıcı ekleyebilirsiniz."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -1532,8 +1426,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" <b>%(current_domain)s</b> alanlarının sertifikasının\n" " <b>%(current_domain)s</b> alanlarının sertifikasının\n"
" yenilenmesini Plinth'in yönetmesine izin ver (tavsiye edilir)" " yenilenmesini Plinth'in yönetmesine izin ver (tavsiye "
"\n" "edilir)\n"
" " " "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:166 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:166
@ -2420,6 +2314,11 @@ msgstr "Birincil bağlantı"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "evet" msgstr "evet"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "Cihaz"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Durum" msgstr "Durum"
@ -3466,8 +3365,10 @@ msgstr ""
"unutmayın." "unutmayın."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" #, fuzzy
msgstr "Anlıklar" #| msgid "Create Snapshot"
msgid "Storage Snapshots"
msgstr "Anlık Oluştur"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
msgid "" msgid ""
@ -3608,6 +3509,109 @@ msgstr "Tekli Oturum Açma"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Giriş" msgstr "Giriş"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Storage"
msgstr "reStore"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Aşağıdaki diskler kullanımdadır:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "Bağlama Noktası"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr "Kullanılan"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr "Bölüm Genişletme"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Kök disk bölümünden sonra ayrılmamış kullanılabilir %(expandable_root_size)s "
"değerinde alan bulunmaktadır. Kök bölümü bu alanı kullanmak için "
"genişletilebilir. Bu, size dosyalarınızı saklamak için ilave boş alan "
"sunacaktır."
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Kök Bölümünü Genişlet"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
"Kök bölümünün ardından hiçbir atanmamış alan yoktur. Onu genişletmenize "
"gerek de yoktur."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Lütfen devam etmeden önce verilerinizi yedekleyin. Bu işlemden sonra kök "
"bölümünüzde ilave %(expandable_root_size)s değerinde boş alan "
"kullanılabilir olacaktır."
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Bölümün genişletilmesinde hata: {exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Bölüm başarılı bir şekilde genişletildi."
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
"İkaz: sistem disk bölümünde düşük alan ({percent_used} kullanıldı, "
"{free_space} boş)."
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size:.1f} bayt"
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "Syncthing" msgstr "Syncthing"
@ -4022,10 +4026,10 @@ msgid ""
"rss</a> path on the web server. It can be accessed by any <a href=\"/plinth/" "rss</a> path on the web server. It can be accessed by any <a href=\"/plinth/"
"sys/users\">user with a {box_name} login</a>." "sys/users\">user with a {box_name} login</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde,Tiny Tiny RSS'e erişim ağ sunucusunda <a href=\"/tt-" "Etkinleştirildiğinde,Tiny Tiny RSS'e erişim ağ sunucusunda <a href=\"/tt-rss"
"rss\">/tt-rss</a> yolundan mümkün olacaktır. Herhangi bir <a href=\"" "\">/tt-rss</a> yolundan mümkün olacaktır. Herhangi bir <a href=\"/plinth/sys/"
"/plinth/sys/users\">{box_name} kullanıcısı, ki oturumu olmalıdır</a> " "users\">{box_name} kullanıcısı, ki oturumu olmalıdır</a> tarafından "
"tarafından kullanılabilir." "kullanılabilir."
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
msgid "Software Upgrades" msgid "Software Upgrades"
@ -4601,6 +4605,12 @@ msgstr ""
"Seçenekler %(box_name)s kutusunu en genel düzeyde etkiler, bu nedenle " "Seçenekler %(box_name)s kutusunu en genel düzeyde etkiler, bu nedenle "
"dikkatli olun!" "dikkatli olun!"
#~ msgid "Disks"
#~ msgstr "Diskler"
#~ msgid "Snapshots"
#~ msgstr "Anlıklar"
#~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" #~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*"
#~ msgstr "diaspora* için kullanılacak alan ismini seç" #~ msgstr "diaspora* için kullanılacak alan ismini seç"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth\n" "Project-Id-Version: Plinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 11:24-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 10:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-19 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -453,116 +453,6 @@ msgstr "应用程序已启用"
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "应用程序已禁用" msgstr "应用程序已禁用"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:45
msgid "Disks"
msgstr "磁盘"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "正在使用以下磁盘:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "挂载点"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"这里有 %(expandable_root_size)s 未分配的空间可用在你的根分区。可以扩展根分区"
"以使用这个空间。这可以让你有更多空间来存储文件。"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "扩展根分区"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"执行前请备份你的数据。这个操作以后,将会为你的根分区扩展出 "
"%(expandable_root_size)s 空余空间。"
#: plinth/modules/disks/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "扩展分区错误:{exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "已成功扩展分区。"
#: plinth/modules/disks/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} bytes"
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size} bytes"
#: plinth/modules/disks/views.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} KiB"
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size} KiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:138
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} MiB"
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size} MiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} GiB"
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size} GiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:145
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} TiB"
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size} TiB"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "动态 DNS 客户端" msgstr "动态 DNS 客户端"
@ -1225,6 +1115,12 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users." "Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name" msgid "Name"
@ -2363,6 +2259,11 @@ msgstr "主连接"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "是的" msgstr "是的"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State" msgid "State"
msgstr "状态" msgstr "状态"
@ -3382,8 +3283,10 @@ msgstr ""
"意Shaarli 只支持单用户帐户,您在首次访问时安装程序。" "意Shaarli 只支持单用户帐户,您在首次访问时安装程序。"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Snapshots" #, fuzzy
msgstr "快照" #| msgid "Create Snapshot"
msgid "Storage Snapshots"
msgstr "创建快照"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
msgid "" msgid ""
@ -3515,6 +3418,107 @@ msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Storage"
msgstr "reStore"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "正在使用以下磁盘:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr "挂载点"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:80
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"这里有 %(expandable_root_size)s 未分配的空间可用在你的根分区。可以扩展根分区"
"以使用这个空间。这可以让你有更多空间来存储文件。"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "扩展根分区"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid ""
"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to "
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"执行前请备份你的数据。这个操作以后,将会为你的根分区扩展出 "
"%(expandable_root_size)s 空余空间。"
#: plinth/modules/storage/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "扩展分区错误:{exception}"
#: plinth/modules/storage/views.py:74
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "已成功扩展分区。"
#: plinth/modules/storage/views.py:93
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/views.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} bytes"
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr "{disk_size} bytes"
#: plinth/modules/storage/views.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} KiB"
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr "{disk_size} KiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:138
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} MiB"
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr "{disk_size} MiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} GiB"
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr "{disk_size} GiB"
#: plinth/modules/storage/views.py:145
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{disk_size} TiB"
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size} TiB"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
msgid "Syncthing" msgid "Syncthing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4466,6 +4470,12 @@ msgid ""
"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" "The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!"
msgstr "此选项会在通用层面影响 {box_name} 所以要小心!" msgstr "此选项会在通用层面影响 {box_name} 所以要小心!"
#~ msgid "Disks"
#~ msgstr "磁盘"
#~ msgid "Snapshots"
#~ msgstr "快照"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Select the domain name" #~| msgid "Select the domain name"
#~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" #~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*"