Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 97.3% (1804 of 1854 strings)
This commit is contained in:
ikmaak 2025-06-13 14:28:32 +02:00 committed by James Valleroy
parent 24a35018d4
commit 1f4ad926c6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 77C0C75E7B650808

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-14 13:01+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/nl/>\n"
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Back-up systeem is bezig met een andere operatie."
#: modules/backups/privileged.py:95
msgid "Not enough space left on the disk or remote location."
msgstr ""
msgstr "Niet genoeg ruimte vrij op de schijf of op afstand."
#: modules/backups/repository.py:94
msgid "Existing repository is not encrypted."
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Server"
#: modules/bind/manifest.py:18
msgid "Resolver"
msgstr ""
msgstr "Resolver"
#: modules/bind/templates/bind.html:11
msgid "Serving Domains"
@ -1865,6 +1865,8 @@ msgid ""
"This service uses an external service to lookup public IP address. This can "
"be configured in the privacy app."
msgstr ""
"Deze dienst gebruikt een externe dienst om het publieke IP-adres op te "
"zoeken. Dit kan in ingesteld worden in de privacy app."
#: modules/dynamicdns/__init__.py:64
msgid "Dynamic DNS Client"
@ -2347,7 +2349,7 @@ msgstr "Meer emails"
#: modules/email/__init__.py:80
msgid "Same mailbox"
msgstr ""
msgstr "Zelfde brievenbus"
#: modules/email/__init__.py:82
msgid "My Email Aliases"
@ -2493,6 +2495,9 @@ msgid ""
"An external service is used to lookup public IP address to show in the "
"following section. This can be configured in the privacy app."
msgstr ""
"Een externe dienst wordt gebruikt om het publieke IP-adres op te zoeken om "
"in de volgende sectie te tonen. Dit kan ingesteld worden in de privacy "
"toepassing."
#: modules/email/templates/email-dns.html:76
msgid "Host"
@ -2507,6 +2512,8 @@ msgid ""
"The following domains are configured. View details to see the list of DNS "
"entries to be made for the domain."
msgstr ""
"De volgende domeinen zijn in gebruik. Bekijk details om de lijst van DNS "
"regels te zien die worden gemaakt voor het domein."
#: modules/email/templates/email.html:35
#, python-format
@ -2531,6 +2538,9 @@ msgid ""
"wiki per topic. Customize each wiki to your liking with extensions and other "
"customization options."
msgstr ""
"Elke Wiki is een klein bestand. Creëer zoveel wiki's als je wilt, zoals een "
"wiki per onderwerp. Personaliseer iedere wiki met extensies en andere "
"instelbare mogelijkheden."
#: modules/featherwiki/__init__.py:33
#, python-brace-format
@ -2568,6 +2578,8 @@ msgid ""
"Wiki title and description can be set from within the wiki. This file name "
"is independent of the wiki title."
msgstr ""
"De wiki titel en beschrijving kunnen in de wiki ingesteld worden. Deze "
"bestandsnaam is onafhankelijk van de wiki titel."
#: modules/featherwiki/forms.py:23 modules/tiddlywiki/forms.py:23
msgid "New name for the wiki file, with file extension \".html\""
@ -2579,15 +2591,15 @@ msgstr "Het bestand hernoemen heeft geen invloed op de wikinaam."
#: modules/featherwiki/forms.py:32
msgid "A Feather Wiki file with .html file extension"
msgstr ""
msgstr "Een Feather Wiki-bestand met .html extensie"
#: modules/featherwiki/forms.py:35
msgid "Feather Wiki files must be in HTML format"
msgstr ""
msgstr "Feather Wiki bestanden moeten in HTML formaat zijn"
#: modules/featherwiki/forms.py:37
msgid "Upload an existing Feather Wiki file from this computer."
msgstr ""
msgstr "Upload een bestaand Feather Wiki bestand van deze computer."
#: modules/featherwiki/manifest.py:18
#: modules/help/templates/help_about.html:108 modules/ikiwiki/manifest.py:15
@ -2670,6 +2682,8 @@ msgid ""
"<strong>Hint</strong>: You can download a copy of this wiki from within "
"Feather Wiki before deleting it."
msgstr ""
"<strong>Tip</strong>: Je kunt voor het verwijderen een kopie van deze wiki "
"downloaden vanuit Feather Wiki."
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
@ -2844,6 +2858,8 @@ msgid ""
"Initial setup has been completed. Perform the next steps to make your "
"{box_name} operational."
msgstr ""
"Startinstelling is voltooid. Doe de volgende stappen om je {box_name} te "
"kunnen gebruiken."
#: modules/first_boot/__init__.py:66
msgid "Next steps"
@ -2878,6 +2894,8 @@ msgid ""
"Automatic <a href=\"%(upgrades_url)s\" target=\"_blank\">software update</a> "
"runs daily by default. For the first time, manually run it now."
msgstr ""
"Automatische <a href=\"%(upgrades_url)s\" target=\"_blank\">software update</"
"a> draait standaard dagelijks. Doe handmatig een eerste update."
#: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:30
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:119
@ -2889,6 +2907,7 @@ msgstr "Nu bijwerken"
msgid ""
"Review <a href=\"%(privacy_url)s\" target=\"_blank\">privacy options</a>."
msgstr ""
"Bekijk de <a href=\"%(privacy_url)s\" target=\"_blank\">privacy opties</a>."
#: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:49
#, python-format
@ -2896,12 +2915,15 @@ msgid ""
"Review and setup <a href=\"%(networks_url)s\" target=\"_blank\">network "
"connections</a>. Change the default Wi-Fi password, if applicable."
msgstr ""
"Bekijk en stel de <a href=\"%(networks_url)s\" target=\"_blank\""
">netwerkverbindingen</a> in. Verander je standaard Wi-Fi wachtwoord, als Wi-"
"Fi wordt gebruikt."
#: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:60
#, python-format
msgid ""
"Configure a <a href=\"%(names_url)s\" target=\"_blank\">domain name</a>."
msgstr ""
msgstr "Stel een <a href=\"%(names_url)s\" target=\"_blank\">domeinnaam</a> in."
#: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:70
#, python-format
@ -2916,6 +2938,8 @@ msgid ""
"Put %(box_name)s to use by installing <a href=\"%(apps_url)s\" "
"target=\"_blank\">apps</a>."
msgstr ""
"Zet %(box_name)s aan het werk door <a href=\"%(apps_url)s\" target=\"_blank\""
">toepassingen</a> te installeren."
#: modules/first_boot/templates/firstboot_welcome.html:29
msgid "Start Setup"
@ -3087,7 +3111,7 @@ msgstr "Wijzig repository"
#: modules/gnome/__init__.py:18
msgid ""
"GNOME is a desktop environment that focuses on simplicity and ease of use."
msgstr ""
msgstr "GNOME is een desktopomgeving die focust op eenvoud en gebruiksgemak."
#: modules/gnome/__init__.py:21
#, python-brace-format
@ -3097,12 +3121,19 @@ msgid ""
"suite, and other basic utilities are available. You may install further "
"graphical applications using the software center provided within."
msgstr ""
"Deze toepassing maakt van deze {box_name} een desktop computer als er een "
"monitor, toetsenbord en muis aangesloten is. Een browser, kantoorprogramma's "
"en andere basisprogramma's worden al meegeleverd. Meer grafische "
"toepassingen zijn te installeren in het Software Centrum in deze omgeving."
#: modules/gnome/__init__.py:26
msgid ""
"This app is not suitable for low-end hardware. It requires at least 4GiB of "
"RAM, 4GiB of disk space and a GPU capable of basic 3D acceleration."
msgstr ""
"Deze toepassing is niet bruikbaar op zeer beperkte systemen. Er is minimaal "
"4GiB RAM, 4GiB opslagruimte en een videokaart die basis 3D ondersteuning "
"heeft."
#: modules/gnome/__init__.py:30
#, python-brace-format
@ -4550,7 +4581,7 @@ msgstr "Voer een gebruikersnaam in voor de gebruiker."
#: modules/miniflux/forms.py:16
msgid "Enter a strong password with a minimum of 6 characters."
msgstr ""
msgstr "Voer een sterk wachtwoord in met een minimum van 6 tekens."
#: modules/miniflux/forms.py:18
msgid "Password confirmation"
@ -4769,12 +4800,12 @@ msgstr "Domein (normaal)"
#: modules/names/__init__.py:178
msgid "Package systemd-resolved is installed"
msgstr ""
msgstr "Pakket systemd-resolved is geïnstalleerd"
#: modules/names/__init__.py:232
#, python-brace-format
msgid "Resolve domain name: {domain}"
msgstr ""
msgstr "Resolve domeinnaam: {domain}"
#: modules/names/components.py:14
msgid "All"
@ -8872,18 +8903,24 @@ msgid ""
"Take a full backup of all apps and data before performing a distribution "
"update."
msgstr ""
"Maak een volledige back-up van alle toepassingen en gegevens voordat een "
"distributie update wordt gedaan."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:38
msgid ""
"The process will take several hours. Most apps will be unavailable during "
"this time."
msgstr ""
"Dit proces kan uren duren. De meeste toepassingen zijn niet bruikbaar "
"gedurende deze tijd."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:44
msgid ""
"Don't interrupt the process by shutting down or interrupting power to the "
"machine."
msgstr ""
"Dit proces niet onderbreken door de machine af te sluiten of de stroom te "
"onderbreken."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:50
msgid "If the process is interrupted, you should be able to continue it."
@ -8902,7 +8939,7 @@ msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:21
msgid "Distribution update has completed. Reboot the machine, if necessary."
msgstr ""
msgstr "De distributie update is klaar. Herstart de machine als dat nodig is."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-notification.html:25
#, python-format
@ -8949,6 +8986,8 @@ msgid ""
"Distribution update is currently running. This operation may take several "
"hours. Most apps will be unavailable during this period."
msgstr ""
"Er wordt op het moment een distributie update gedaan. Dit proces kan uren "
"duren. De meeste toepassingen zijn niet bruikbaar gedurende deze tijd."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:50
msgid "Automatic updates are disabled."
@ -9000,7 +9039,7 @@ msgstr "Waarschijnlijke publicatie: %(date)s."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:107
msgid "Next stable distribution is not available yet."
msgstr ""
msgstr "Er is nog geen nieuwe stabiele distributie beschikbaar."
#: modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:113
#, python-format