Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 97.5% (720 of 738 strings)
This commit is contained in:
ikmaak 2017-08-20 16:40:08 +00:00 committed by Weblate
parent c8eb714562
commit 21127371bc

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-10 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-21 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Paul van der Vlis <paul@vandervlis.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 05:56+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
"X-Language: nl_NL\n"
"X-Source-Language: C\n"
@ -1598,62 +1598,42 @@ msgid "Maximum number of players"
msgstr "Maximum aantal spelers"
#: plinth/modules/minetest/forms.py:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can change the maximum number of players playing "
#| "minetest at a single instance of time"
msgid ""
"You can change the maximum number of players playing minetest at a single "
"instance of time."
msgstr ""
"U kunt het maximum aantal spelers dat minetest "
"tegelijk kan spelen instellen"
"U kunt het maximum aantal spelers dat minetest tegelijk kan spelen instellen."
#: plinth/modules/minetest/forms.py:39
msgid "Enable creative mode"
msgstr "Creatieve modus inschakelen"
#: plinth/modules/minetest/forms.py:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Creative mode changes the rules of the game to make "
#| "it more suitable for creative gameplay, rather "
#| "than challenging \"survival\" gameplay."
msgid ""
"Creative mode changes the rules of the game to make it more suitable for "
"creative gameplay, rather than challenging \"survival\" gameplay."
msgstr ""
"Creative modus verandert de regels van het spel om het "
"meer geschikt te maken voor creatief gebruik, in "
"plaats van de uitdagingen van de \"overlevings\" modus."
"Creative modus verandert de regels van het spel om het meer geschikt te "
"maken voor creatief gebruik, in plaats van de uitdagingen van de \""
"overlevings\" modus."
#: plinth/modules/minetest/forms.py:46
msgid "Enable PVP"
msgstr "Schakel PVP in"
#: plinth/modules/minetest/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enabling Player Vs Player will allow players to "
#| "damage other players"
msgid "Enabling Player Vs Player will allow players to damage other players."
msgstr ""
"Door Player Vs Player in te schakelen kunnen spelers "
"andere spelers schade toebrengen"
"Door Player Vs Player in te schakelen kunnen spelers andere spelers schade "
"toebrengen."
#: plinth/modules/minetest/forms.py:52
msgid "Enable damage"
msgstr "Inschakelen Schade"
#: plinth/modules/minetest/forms.py:54
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When disabled, players cannot die or receive damage "
#| "of any kind"
msgid "When disabled, players cannot die or receive damage of any kind."
msgstr ""
"Wanneer uitgeschakeld, kunnen spelers niet sterven of "
"schade oplopen"
msgstr "Indien uitgeschakeld, kunnen spelers niet sterven of schade oplopen."
#: plinth/modules/minetest/views.py:58
msgid "Maximum players configuration updated"
@ -2488,12 +2468,12 @@ msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)"
msgid ""
"Virtual Private Network \n"
" (OpenVPN)"
msgstr "Virtual Private Network (OpenVPN)"
msgstr ""
"Virtual Private Network\n"
" (OpenVPN)"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
@ -3414,19 +3394,19 @@ msgstr "Terugdraaien naar Snapshot"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On"
msgstr ""
msgstr "Eenmalige aanmelding"
#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35
msgid "Login"
msgstr "Aanmelding"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#, fuzzy
#| msgid "File Synchronization (Syncthing)"
msgid ""
"File Synchronization \n"
" (Syncthing)"
msgstr "Bestandssynchronisatie (Syncthing)"
msgstr ""
"Bestandssynchronisatie\n"
" (Syncthing)"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
msgid ""
@ -3490,20 +3470,16 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:59
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:74
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "Pet Name"
msgstr "Naam"
msgstr "Naam Huisdier"
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:71
msgid "Add new introducer"
msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:82
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Add"
msgstr "Adres"
msgstr "Toevoegen"
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:87
msgid "Connected introducers"
@ -3511,7 +3487,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:103
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Verwijderen"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:45
msgid ""
@ -3654,6 +3630,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:151
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr ""
"Geef ten minste één upstream brug in voor het gebruik van de upstream "
"bruggen."
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41
msgid "Tor configuration is being updated"
@ -4219,16 +4197,12 @@ msgid "Log out"
msgstr "Afmelden"
#: plinth/templates/base.html:168 plinth/templates/base.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Restart Now"
msgid "Restart"
msgstr "Nu Herstarten"
msgstr "Herstarten"
#: plinth/templates/base.html:174 plinth/templates/base.html:175
#, fuzzy
#| msgid "Shut Down Now"
msgid "Shut down"
msgstr "Nu Uitschakelen"
msgstr "Afsluiten"
#: plinth/templates/base.html:182 plinth/templates/base.html:184
msgid "Log in"
@ -4325,6 +4299,8 @@ msgid ""
"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few "
"moments before trying again."
msgstr ""
"Een andere installatie of upgrade is reeds uitgevoerd. Wacht een paar "
"momenten voordat u het opnieuw probeert."
#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64
#: plinth/templates/setup.html:85
@ -4362,20 +4338,17 @@ msgid "System Configuration"
msgstr "Systeeminstelling"
#: plinth/templates/system.html:28
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}."
#, python-format
msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s."
msgstr "Hier kunt u het onderliggende systeem van {box_name} beheren."
msgstr "Hier kunt u het onderliggende systeem van %(box_name)s beheren."
#: plinth/templates/system.html:34
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The options affect the {box_name} at its most general level, so be "
#| "careful!"
#, python-format
msgid ""
"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!"
msgstr ""
"Deze mogelijkheden veranderen de basis van {box_name}, dus wees gewaarschuwd!"
"Deze mogelijkheden veranderen de basisinstellingen van %(box_name)s, dus "
"wees gewaarschuwd!"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Programma's"