Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 86.0% (853 of 992 strings)
This commit is contained in:
Doma Gergő 2018-12-04 01:53:45 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent dc44fc9a76
commit 21d1dbc489
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 01:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-05 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Doma Gergő <domag02@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/hu/>\n"
@ -4356,47 +4356,45 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/views.py:42
msgid "Manage Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Pillanatképek kezelése"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:72
msgid "Created snapshot."
msgstr ""
msgstr "Pillanatkép létrehozva."
#: plinth/modules/snapshot/views.py:128
msgid "Storage snapshots configuration updated"
msgstr ""
msgstr "Tárolási pillanatképek konfigurációja frissítve"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:131 plinth/modules/tor/views.py:72
#, python-brace-format
msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]"
msgstr ""
msgstr "Hiba a művelet közben: {0} [{1}] [{2}]"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:145
msgid "Deleted all snapshots"
msgstr ""
msgstr "Minden pillanatkép törölve"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:149
#, fuzzy
#| msgid "Delete site %(site)s"
msgid "Deleted selected snapshots"
msgstr "%(site)s webhely törlése"
msgstr "Kiválasztott pillanatképek törölve"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:168
#, python-brace-format
msgid "Rolled back to snapshot #{number}."
msgstr ""
msgstr "A {number} számú pillanatképre visszaállítva."
#: plinth/modules/snapshot/views.py:171
msgid "The system must be restarted to complete the rollback."
msgstr ""
msgstr "A visszaállítás befejezéséhez a rendszert újra kell indítani."
#: plinth/modules/snapshot/views.py:183
msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr ""
msgstr "Visszaállítás pillanatképre"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:38
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr ""
msgstr "Biztonságos parancsértelmező (SSH) kiszolgáló"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
msgid ""
@ -4983,37 +4981,27 @@ msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
"A telepítendő csomagok számától függően ez sok időbe telhet. Amíg a "
"frissítés folyamatban van, nem tudsz más csomagot telepíteni. A frissítés "
"folyamán ez a webes felület átmenetileg elérhetetlenné válhat és hibát "
"jelezhet. Frissítsd az oldalt a folytatáshoz."
"<strong>Ez a művelet sokáig tarthat.</strong> Amíg a frissítés folyamatban "
"van, nem tudsz más csomagot telepíteni. A frissítés folyamán ez a webes "
"felület átmenetileg elérhetetlenné válhat és hibát jelezhet. Ebben az "
"esetben frissítsd az oldalt a folytatáshoz."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
msgid "Toggle recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Last update"
msgid "Auto-update"
msgstr "Legutolsó frissítés"
msgstr "Automatikus frissítés"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Last update"
msgid "Manual update"
msgstr "Legutolsó frissítés"
msgstr "Kézi frissítés"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
#, python-brace-format
@ -5328,8 +5316,7 @@ msgstr ""
"\">állapotnapló</a> tartalmát."
#: plinth/templates/base.html:50
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Core funtionality and web interface for %(box_name)s"
#, python-format
msgid "Core functionality and web interface for %(box_name)s"
msgstr "Alapvető funkcionalitás és webes felület %(box_name)s eszközére"