diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 6a9c519c4..3f90ef524 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-20 19:12+0000\n" -"Last-Translator: ikmaak \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-28 18:48+0000\n" +"Last-Translator: Johannes Keyser \n" +"Language-Team: German " +"\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n" #: plinth/action_utils.py:243 #, python-brace-format @@ -449,8 +449,8 @@ msgid "" msgstr "" "Es gibt %(expandable_root_size)s nicht zugeordneten Speicherplatz hinter der " "root Partition. Die root Partition kann zur Verwendung dieses Bereichs " -"erweitert werden. Dies stellt weiteren Platz zum Speichern von Dateien zur " -"Verfügung." +"erweitert werden. Dies stellt weiteren freien Platz zum Speichern von " +"Dateien zur Verfügung." #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 @@ -1258,8 +1258,6 @@ msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Lösche Wiki oder Blog" #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Gobby Server (infinoted)" msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" @@ -1406,18 +1404,15 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Beziehen des Zertifikats für Domain {domain} fehlgeschlagen: {error}" #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Chat Server \n" -#| " (ejabberd)" msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" msgstr "" "Chat Server\n" -"(ejabberd)" +"(Matrix Synapse)" #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#, fuzzy msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1426,19 +1421,31 @@ msgid "" "not require phone numbers to work. Users on a given Matrix server can " "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" +"Matrix ist ein neues " +"Software-Ökosystem für quell-offene, föderierten Nachrichtensofortversand " +"und IP-Telefonie.\n" +"Es bietet Chatgruppen, Audio- und Videotelefonie mit Ende-zu-Ende " +"Verschlüsselung, Synchronisation der Nachrichten zwischen verschiedenen " +"Geräten, und benötigt keine Telefonnummer.\n" +"Benutzer mit Nutzerkonto auf einem bestimmten Matrix Server können dank " +"Föderation zwischen den Servern mit Nutzerkontos auf einem beliebigen Server " +"kommunizieren." #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#, fuzzy msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Riot client is recommended." msgstr "" +"Um zu kommunizieren, nutzen Sie eine der verfügbaren Clientanwendungen für " +"ihr Handy, Desktop oder im Web. Die Clientanwendung Riot wird empfohlen." #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid domain name" msgid "Select the domain name" -msgstr "Ungültiger Domain Name" +msgstr "Wähle den Domain Namen" #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 @@ -1449,19 +1456,29 @@ msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:34 +#, fuzzy msgid "" "Matrix service needs to be configured for a domain. Users on other Matrix " "servers will be able to reach users on this server using this domain name. " "Matrix user IDs will look like @username:domainname." msgstr "" +"Der Matrix Dienst benötigt zur Konfiguration eine Domain. Benutzer von " +"anderen Matrix Servern können die Nutzer dieses Servers über diese Domain " +"erreichen. Matrix Nutzer-IDs werden aussehen wie " +"@Nutzername:Domainname." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:42 +#, fuzzy msgid "" "\n" " Warning! Changing the domain name after the initial\n" " setup is currently not supported.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Warnung! Eine Änderung der Domain nach der ersten " +"Konfiguration wird nicht unterstützt.\n" +" " #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:51 #, python-format @@ -1469,22 +1486,20 @@ msgid "" "No domain(s) are available. Configure at " "least one domain to be able to use Matrix Synapse." msgstr "" +"Es ist derzeitig keine Domain konfiguriert. Konfigurieren Sie mindestens eine Domain, um Matrix Synapse nutzen zu " +"können." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:30 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will " -#| "look like username@%(domainname)s. You can setup your domain on " -#| "the system Configure page." +#, python-format msgid "" "The Matrix server domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " "look like @username:%(domain_name)s. Changing the domain name after " "the initial setup is currently not supported." msgstr "" -"Ihre XMPP Server Domain ist auf %(domainname)s gesetzt. Benutzer IDs " -"werden aussehen wie username@%(domainname)s. Sie können Ihre Domain " -"auf der Seite Systemeinstellungen " -"konfigurieren." +"Ihre Matrix Server Domain ist auf %(domain_name)s gesetzt. Benutzer " +"IDs werden aussehen wie Nutzername:%(domain_name)s. Änderungen der " +"Domain nach der ersten Konfiguation werden derzeit nicht unterstützt." #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 msgid "" @@ -2419,6 +2434,7 @@ msgstr "" msgid "" "Download Profile" msgstr "" +"Profil herunterladen" #: plinth/modules/openvpn/forms.py:29 msgid "Enable OpenVPN server" @@ -3375,7 +3391,7 @@ msgstr "Zurücksetzen auf Speicherauszug" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 msgid "File Synchronization (Syncthing)" -msgstr "" +msgstr "Datei Synchronisation (Syncthing)" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 msgid "" @@ -3383,9 +3399,12 @@ msgid "" "devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " "automatically be replicated to other devices." msgstr "" +"Syncthing ist eine Anwendung um Dateien zwischen Geräten zu synchronisieren. " +"Erstellung, Modifikation und Löschen von Dateien auf einem Gerät wird " +"automatisch auf anderen Geräten reproduziert." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " "your data that is available most of the time so that your devices " @@ -3394,13 +3413,25 @@ msgid "" "synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " "available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" +"Installation von Syncthing auf {box_name} stellt ein weiteres Gerät zum " +"Synchronisation Ihrer Dateien zur Verfügung, welches die meiste Zeit " +"erreichbar ist, und so öfters einen Abgleich ihrer Dateien ermöglicht.\n" +"Auf {box_name} läuft eine einzige Instanz von Syncthing, welche von mehreren " +"Benutzern genutzt werden kann.\n" +"Die Geräte jedes Benutzers können mit unterschiedlichen Ordnern " +"synchronisiert werden.\n" +"Die Webschnittstelle ist nur für Benutzer der \"admin\" Gruppe zugänglich." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, Syncthing will be available from /" "syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" +"Falls aktiviert ist die Webschnittstelle von Syncthing auf /syncthing erreichbar. Client-Apps für Desktop und Handy " +"sind auch erhältlich." #: plinth/modules/system/__init__.py:32 msgid "System Configuration" @@ -3468,35 +3499,52 @@ msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Bestätige Tor-Nutzung auf {url} über TCP{kind}" #: plinth/modules/tor/forms.py:47 +#, fuzzy msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" msgstr "" +"Geben Sie eine gültige Tor-Bridge ein in diesem Format: [transport] IP:" +"ORPort [fingerprint]" #: plinth/modules/tor/forms.py:90 msgid "Enable Tor" msgstr "Tor einschalten" #: plinth/modules/tor/forms.py:93 +#, fuzzy msgid "Use upstream bridges to connect to Tor network" -msgstr "" +msgstr "Nutze Upstream-Bridges zur Verbindung mit dem Tor-Netzwerk" #: plinth/modules/tor/forms.py:96 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the bridges configured below will be used to connect to the " "Tor network. Use this option if your Internet Service Provider (ISP) blocks " "or censors connections to the Tor Network. This will disable relay modes." msgstr "" +"Falls aktiviert werden die unten konfigurierten Tor-Bridges zur Verbindung " +"mit dem Tor-Netzwerk verwendet werden. Nutzen Sie diese Option, falls Ihr " +"Internetdienstanbieter ihre Verbindung mit dem Tor-Netzwerk zensiert oder " +"blockiert.\n" +"Dies wird Relay-Modi deaktivieren." #: plinth/modules/tor/forms.py:102 +#, fuzzy msgid "Upstream bridges" -msgstr "" +msgstr "Upstream Bridges" #: plinth/modules/tor/forms.py:105 +#, fuzzy msgid "" "You can get some bridges from https://bridges.torproject.org/ and copy/paste the bridge information " "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" +"Sie können eine Liste von Bridges auf https://bridges.torproject.org/ " +"finden, und die Bridge Informationen von dort kopieren und hier einfügen. " +"Derzeitig unterstützte Transports sind \"none\", \"obfs3\", \"obfs4\" und \"" +"scamblesuit\"." #: plinth/modules/tor/forms.py:112 msgid "Enable Tor relay" @@ -3561,6 +3609,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tor/forms.py:151 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" +"Tragen sie mindestens eine Upstream-Bridge ein, um Upstream-Bridges zu " +"nutzen." #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 msgid "Tor configuration is being updated" @@ -4037,13 +4087,16 @@ msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)" msgstr "{box_name} Web-Oberfläche (Plinth)" #: plinth/templates/403.html:28 +#, fuzzy msgid "403 Forbidden" -msgstr "" +msgstr "403 Unzulässig" #: plinth/templates/403.html:32 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server." msgstr "" +"Sie haben unzureichende Rechte um auf %(request_path)s auf diesem Server " +"zuzugreifen." #: plinth/templates/404.html:25 msgid "404" @@ -4093,7 +4146,7 @@ msgstr "Navigation ein-/ausklappen" #: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Startseite" #: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 msgid "Change password" @@ -4110,7 +4163,7 @@ msgstr "Anmelden" #: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 msgid "JavaScript license information" -msgstr "" +msgstr "JavaScript Lizenzinformation" #: plinth/templates/index.html:58 #, python-format @@ -4152,49 +4205,47 @@ msgstr "" #: plinth/templates/index.html:128 msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" #: plinth/templates/index.html:133 +#, fuzzy msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Homepage" #: plinth/templates/index.html:136 msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Quellcode" #: plinth/templates/index.html:139 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Spenden" #: plinth/templates/index.html:143 -#, fuzzy -#| msgid "FreedomBox Manual" msgid "FreedomBox Foundation" -msgstr "FreedomBox Handbuch" +msgstr "FreedomBox Stiftung" #: plinth/templates/index.html:150 msgid "IRC Chatroom" -msgstr "" +msgstr "IRC Chatraum" #: plinth/templates/index.html:155 +#, fuzzy msgid "Mailing list" -msgstr "" +msgstr "Email Verteiler" #: plinth/templates/login.html:35 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: plinth/templates/service.html:44 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Service discovery server is running" +#, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." -msgstr "Dienste-Erkennung läuft" +msgstr "Dienst %(service_name)s läuft." #: plinth/templates/service.html:49 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Service discovery server is not running" +#, python-format msgid "Service %(service_name)s is not running." -msgstr "Dienste-Erkennung läuft nicht" +msgstr "Dienst %(service_name)s läuft nicht." #: plinth/templates/setup.html:35 msgid "Installation"