mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-05-20 10:34:30 +00:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (1437 of 1437 strings)
This commit is contained in:
parent
3ebc740945
commit
25cab067d7
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-23 20:21-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-24 00:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-31 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/cs/>\n"
|
||||
@ -3325,17 +3325,14 @@ msgstr ""
|
||||
"zachovat aktuální heslo, ponechte toto pole prázdné."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in "
|
||||
#| "footer, feeds and emails."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
|
||||
"feeds and emails. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or \"example.onion"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Používá se v MediaWiki k vytváření adres URL, které odkazují na wiki, "
|
||||
"například v zápatí, kanálech a e-mailech."
|
||||
"například v zápatí, kanálech a e-mailech. Příklad: \"myfreedombox.example."
|
||||
"org\" nebo \"example.onion\"."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:39
|
||||
msgid "Enable public registrations"
|
||||
@ -3402,10 +3399,8 @@ msgid "Default skin changed"
|
||||
msgstr "Změna výchozího vzhledu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain name set"
|
||||
msgid "Domain name updated"
|
||||
msgstr "Nastavení doménového názvu"
|
||||
msgstr "Nastavení doménového názvu aktualizováno"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -6630,12 +6625,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\">Tor Browser</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:34
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
|
||||
"TCP port 9050."
|
||||
msgstr "Tor SOCKS port je k dispozici na vašem %(box_name)s na TCP portu 9050."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tor SOCKS port je k dispozici na vašem {box_name} pro interní síť na TCP "
|
||||
"portu 9050."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:54
|
||||
msgid "Tor"
|
||||
@ -6868,16 +6864,13 @@ msgstr ""
|
||||
"odkudkoli, ale s pohodlím podobným desktopové aplikaci."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:27
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any <a href="
|
||||
#| "\"{users_url}\">user with a {box_name} login</a>."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any "
|
||||
"user</a> belonging to the feed-reader group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je funkce Tiny Tiny RSS povolena, může k ní přistupovat každý <a href="
|
||||
"\"{users_url}\">uživatel s přihlašovacím jménem {box_name}</a>."
|
||||
"Pokud je funkce Tiny Tiny RSS povolena, může k ní přistupovat <a href=\""
|
||||
"{users_url}\">každý uživatel </a> patřící do skupiny feed-reader."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8225,10 +8218,8 @@ msgstr ""
|
||||
"byste přesměrovat následující porty pro %(service_name)s:"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Service Type"
|
||||
msgid "Service Name"
|
||||
msgstr "Typ služby"
|
||||
msgstr "Název služby"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user