Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (1513 of 1513 strings)
This commit is contained in:
Ihor Hordiichuk 2023-06-06 21:05:03 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 463d293341
commit 2b355e2ddd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/uk/>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Джерело сторінки"
#: plinth/config.py:117
#, python-brace-format
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr ""
msgstr "Статична конфігурація {etc_path} налаштована належним чином"
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92
msgid "FreedomBox"
@ -6106,6 +6106,9 @@ msgid ""
"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a "
"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy."
msgstr ""
"Shadowsocks — це інструмент для безпечного переспрямування мережевих запитів "
"на віддалений сервер. Він складається з двох частин: (1) сервер Shadowsocks "
"і (2) клієнт Shadowsocks з SOCKS5 проксі."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21
#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21
@ -6114,6 +6117,9 @@ msgid ""
"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely "
"access the Internet, without filtering."
msgstr ""
"Shadowsocks можна використовувати для обходу інтернет-фільтрації та цензури. "
"Для цього потрібно, щоб сервер Shadowsocks перебував там, де він може вільно "
"отримати доступ до інтернету без фільтрації."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26
#, python-brace-format
@ -6138,14 +6144,12 @@ msgstr ""
"freedombox_address:1080/"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Shadowsocks"
msgid "Shadowsocks Client"
msgstr "Shadowsocks"
msgstr "Клієнт Shadowsocks"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52
msgid "Bypass Censorship"
msgstr ""
msgstr "Обхід цензури"
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24
msgid "Server"
@ -6170,31 +6174,23 @@ msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr "Метод шифрування. Має відповідати налаштуванням на сервері."
#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can "
#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied "
#| "through the Shadowsocks server."
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks "
"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied "
"through this server."
msgstr ""
"На вашому {box_name} може бути запущений клієнт Shadowsocks, який може "
"підключатися до сервера Shadowsocks. Також буде запущений проксі-сервер "
"SOCKS5. Локальні пристрої можуть підключатися до цього проксі, і їх дані "
"будуть зашифровані і передані через сервер Shadowsocks."
"На вашому {box_name} може працювати сервер Shadowsocks, який дозволяє "
"клієнтам Shadowsocks під'єднуватися до нього. Дані клієнтів будуть "
"зашифровані та передані через цей сервер."
#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Shadowsocks"
msgid "Shadowsocks Server"
msgstr "Shadowsocks"
msgstr "Сервер Shadowsocks"
#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49
msgid "Help Others Bypass Censorship"
msgstr ""
msgstr "Допоможіть іншим обійти цензуру"
#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10
#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11
@ -6202,18 +6198,14 @@ msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендоване"
#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password."
msgstr ""
"Пароль, що використовується для шифрування даних. Має відповідати паролю "
"сервера."
"Пароль, що використовується для шифрування даних. Клієнти повинні "
"використовувати той самий пароль."
#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43
#, fuzzy
#| msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgid "Encryption method. Clients must use the same setting."
msgstr "Метод шифрування. Має відповідати налаштуванням на сервері."
msgstr "Метод шифрування. Клієнти повинні використовувати те саме налаштування."
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17
#, python-brace-format