Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 98.5% (1491 of 1513 strings)
This commit is contained in:
Jiří Podhorecký 2023-06-06 19:52:37 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 15d305c561
commit 463d293341
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 15:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/cs/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Zdrojový kód stránky"
#: plinth/config.py:117
#, python-brace-format
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr ""
msgstr "Statická konfigurace {etc_path} je nastavena správně"
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92
msgid "FreedomBox"
@ -2523,6 +2523,12 @@ msgid ""
"href=\"https://sources.debian.org/\">Debian Sources</a> site, or by running "
"\"apt source <i>package_name</i>\" in a terminal (using Cockpit or SSH)."
msgstr ""
"%(box_name)s je svobodný software, licencovaný pod GNU Affero General Public "
"License. Zdrojový kód je dostupný online v <a href=\"https://salsa.debian."
"org/freedombox-team/freedombox\"> repozitáři %(box_name)s</a>. Kromě toho "
"lze zdrojový kód libovolného balíčku Debianu získat ze stránek <a href="
"\"https://sources.debian.org/\">Debian Sources</a> nebo spuštěním \"apt "
"source <i>package_name </i>\" v terminálu (pomocí Cockpit nebo SSH)."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:82
#, python-format
@ -3240,6 +3246,8 @@ msgid ""
"Disabled. This could lead to adversaries registering many spam accounts on "
"your server with automated scripts."
msgstr ""
"Vypnuto. To by mohlo vést k tomu, že by protivníci zaregistrovali na vašem "
"serveru mnoho spamových účtů pomocí automatických skriptů."
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:18
msgid ""
@ -3247,6 +3255,9 @@ msgid ""
"will be created automatically. Pass this token to your potential new users. "
"They will be asked for the token during registration. (recommended)"
msgstr ""
"vyžaduje, aby uživatelé vytvářející nový účet používali registrační token. "
"Token se vytvoří automaticky. Tento token předejte potenciálním novým "
"uživatelům. Při registraci budou o token požádáni. (doporučeno)"
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:27
msgid "Enable Public Registration"
@ -3264,7 +3275,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:33
msgid "Verification method for registration"
msgstr ""
msgstr "Způsob ověření registrace"
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:40
#, python-brace-format
@ -3349,38 +3360,32 @@ msgid ""
"New users must use one of the following tokens for verification during "
"account registration:"
msgstr ""
"Noví uživatelé musí při registraci účtu použít k ověření jeden z "
"následujících tokenů:"
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Skip Registration"
msgid "Registration Token"
msgstr "Přeskočit registraci"
msgstr "Registrační token"
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:39
#, fuzzy
#| msgid "Allowed IPs"
msgid "Uses Allowed"
msgstr "Povolené IP adresy"
msgstr "Povolená užití"
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Skip Registration"
msgid "Pending Registrations"
msgstr "Přeskočit registraci"
msgstr "Čekající registrace"
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Skip Registration"
msgid "Completed Registrations"
msgstr "Přeskočit registraci"
msgstr "Dokončené registrace"
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:42
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgstr "Čas vypršení platnosti"
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:51
msgid "Unlimited"
msgstr ""
msgstr "Unlimited"
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:75
#, python-format