Update all translations

This commit is contained in:
Sunil Mohan Adapa 2015-12-20 13:58:29 +05:30
parent 48295abccc
commit 2f93b67c3e
11 changed files with 434 additions and 559 deletions

View File

@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Danish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/da/>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -67,12 +67,11 @@ msgstr "Tjenester og Applikationer"
#, python-format
msgid ""
"You can install and run various services and applications on your "
"%(box_name)s."
"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description "
"of the application and choose to install it."
msgstr ""
"Du kan installere og køre forskellige tjenester og applikationer på din "
"%(box_name)s."
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:35
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36
msgid ""
"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your "
"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be "
@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "Opdater indstillinger"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:95 plinth/modules/mumble/views.py:80
#: plinth/modules/openvpn/views.py:142 plinth/modules/privoxy/views.py:83
#: plinth/modules/quassel/views.py:76 plinth/modules/restore/views.py:68
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:71
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:74
#: plinth/modules/transmission/views.py:105 plinth/modules/xmpp/views.py:100
msgid "Configuration updated"
msgstr "Konfiguration opdateret"
@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "Konfiguration opdateret"
#: plinth/modules/mumble/views.py:82 plinth/modules/openvpn/views.py:144
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:93 plinth/modules/privoxy/views.py:85
#: plinth/modules/quassel/views.py:78 plinth/modules/restore/views.py:70
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:73
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:76
#: plinth/modules/tor/tor.py:250 plinth/modules/transmission/views.py:107
#: plinth/modules/upgrades/views.py:103 plinth/modules/xmpp/views.py:102
msgid "Setting unchanged"
@ -218,8 +217,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:152
#: plinth/modules/config/config.py:264
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:153
#: plinth/modules/config/config.py:265
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140
msgid "Domain Name"
msgstr "Domænenavn"
@ -253,34 +252,34 @@ msgstr "Sprog i FreedomBox administrationsværktøjet"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
#: plinth/modules/config/config.py:175
#: plinth/modules/config/config.py:176
msgid "General Configuration"
msgstr "Generel Konfiguration"
#: plinth/modules/config/config.py:192
#: plinth/modules/config/config.py:193
#, python-brace-format
msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgstr "Kunne ikke sætte værtsnavn: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:195
#: plinth/modules/config/config.py:196
msgid "Hostname set"
msgstr "Værtsnavn gemt"
#: plinth/modules/config/config.py:201
#: plinth/modules/config/config.py:202
#, python-brace-format
msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgstr "Kunne ikke sætte domænenavn: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:204
#: plinth/modules/config/config.py:205
msgid "Domain name set"
msgstr "Domænenavn gemt"
#: plinth/modules/config/config.py:212
#: plinth/modules/config/config.py:213
#, python-brace-format
msgid "Error setting language: {exception}"
msgstr "Kunne ikke sætte sprog: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:215
#: plinth/modules/config/config.py:216
msgid "Language changed"
msgstr "Sprog ændret"
@ -623,12 +622,6 @@ msgstr ""
"internettet spørger til adressen vil de få din aktuelle IP-adresse."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:50
#| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
#| "target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> or you may find free update "
#| "URL based services on <a href='http://freedns.afraid.org/' "
#| "target='_blank'> freedns.afraid.org</a>"
msgid ""
"If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
"GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
@ -637,10 +630,9 @@ msgid ""
"freedns.afraid.org</a>."
msgstr ""
"Leder du efter en gratis dynamisk DNS-konto kan du få en gratis GnuDIP-"
"tjeneste på <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
"target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> eller du kan få en gratis URL-"
"baseret tjeneste på <a href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> "
"freedns.afraid.org</a>."
"tjeneste på <a href='http://gnudip.datasystems24.net' target='_blank'>gnudip."
"datasystems24.net</a> eller du kan få en gratis URL-baseret tjeneste på <a "
"href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> freedns.afraid.org</a>."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:61
msgid ""
@ -717,11 +709,6 @@ msgstr "Den nuværende status er som følger:"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:41
#, python-format
#| msgid ""
#| "Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
#| "default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as "
#| "%(box_name)s) you may run it using the command 'service firewalld start' "
#| "or in case of a system with systemd 'systemctl start firewalld'"
msgid ""
"Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
"default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as %(box_name)s) "
@ -804,16 +791,21 @@ msgid "Administrator Account"
msgstr "Administratorkonto"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a username and password to access this web interface. The password "
#| "can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
#| "administrative privileges (sudo) is also created."
msgid ""
"Choose a username and password to access this web interface. The password "
"can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
"administrative privileges (sudo) is also created."
"can be changed later. This user will be granted administrative privileges. "
"Other users can be added later."
msgstr ""
"Vælg et brugernavn og kodeord der skal have adgang til dette web-interface. "
"Kodeordet kan ændres og andre brugere tilføjes senere. En LDAP-bruger med "
"administratorrettigheder (sudo) oprettes også."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:56
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:55
msgid "Box it up!"
msgstr "Box den!"
@ -1250,7 +1242,6 @@ msgid "Optional value."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/forms.py:83 plinth/modules/networks/forms.py:185
#| msgid "DNS server"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS-Server"
@ -1600,7 +1591,6 @@ msgstr "Opret Forbindelse"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29
#, python-format
#| msgid "Delete connection permanently?"
msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
msgstr "Slet <strong>%(name)s</strong> forbindelse permanent?"
@ -1835,9 +1825,6 @@ msgid "Server domain"
msgstr "Serverdomæne"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:51
#| msgid ""
#| "Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
#| "pagekite.net server"
msgid ""
"Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
"pagekite.net server."
@ -1870,9 +1857,6 @@ msgid "Kite secret"
msgstr "Kite-hemmelighed"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:67
#| msgid ""
#| "A secret associated with the kite or the default secret for your account "
#| "if no secret is set on the kite"
msgid ""
"A secret associated with the kite or the default secret for your account if "
"no secret is set on the kite."
@ -2191,12 +2175,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:38
#, python-format
#| msgid ""
#| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
#| "%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using "
#| "Privoxy, you can see its configuration details and documentation at <a "
#| "href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> or <a "
#| "href=\"http://p.p\">http://p.p</a>"
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
"%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using Privoxy, "
@ -2207,8 +2185,8 @@ msgstr ""
"Du anvender Privoxy ved at konfigurere din browser til at bruge en proxy-"
"forbindelse via din %(box_name)s værtsnavn (eller IP-adresse) med port-"
"nummer 8118. Mens du bruger Privoxy kan konfigurationsdetaljer og "
"dokumentation ses på <a href=\"http://config.privoxy.org\""
">http://config.privoxy.org/</a> eller <a href=\"http://p.p\">http://p.p</a>."
"dokumentation ses på <a href=\"http://config.privoxy.org\">http://config."
"privoxy.org/</a> eller <a href=\"http://p.p\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:53
msgid "Privoxy is running"
@ -2358,7 +2336,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:26
#: plinth/modules/shaarli/views.py:49
#: plinth/modules/shaarli/views.py:52
msgid "Bookmarks (Shaarli)"
msgstr "Bogmærker (Shaarli)"
@ -2580,21 +2558,21 @@ msgid "Download directory"
msgstr "Download-mappe"
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Directory where downloads are saved. If you change the default "
#| "directory, ensure that the new directory exists and is writable by "
#| "\"debian-tramission\" user"
#| "\"debian-tramission\" user."
msgid ""
"Directory where downloads are saved. If you change the default directory, "
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-tramission"
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-transmission"
"\" user."
msgstr ""
"Mappe hvori downloadede filer gemmes. Hvis du ændrer standardindstillingen, "
"skal du sikre dig at den nye mappe eksisterer og er skrivbar af brugeren \""
"debian-tramission\"."
"skal du sikre dig at den nye mappe eksisterer og er skrivbar af brugeren "
"\"debian-tramission\"."
#: plinth/modules/transmission/forms.py:40
#| msgid "Username to login to the web interface"
msgid "Username to login to the web interface."
msgstr "Brugernavn til log ind på webbrugerfladen."
@ -2616,8 +2594,6 @@ msgstr ""
"anonymiserer trafik."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:37
#| msgid ""
#| "Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>"
msgid ""
"Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>."
msgstr "Tilgå webbrugerfladen på <a href=\"/transmission\">/transmission</a>."
@ -2627,7 +2603,6 @@ msgid "Transmission daemon is running"
msgstr "Transmission er aktiv"
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:50
#| msgid "Transmission daemon is not running"
msgid "Transmission daemon is not running."
msgstr "Transmission er ikke aktiv."
@ -2793,7 +2768,6 @@ msgstr "Slet Bruger"
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:29
#, python-format
#| msgid "Delete User <em>%(username)s</em>"
msgid "Delete user <strong>%(username)s</strong> permanently?"
msgstr "Slet bruger <strong>%(username)s</strong> permanent?"
@ -2919,7 +2893,6 @@ msgid "packages not found"
msgstr "pakker ikke fundet"
#: plinth/package.py:263
#| msgid "Installed and configured packages successfully"
msgid "Installed and configured packages successfully."
msgstr "Lykkedes med installation og konfiguration af pakker."
@ -3040,6 +3013,13 @@ msgstr "Installerer %(package_names)s: %(status)s"
msgid "%(percentage)s%% complete"
msgstr "%(percentage)s%% færdig"
#~ msgid ""
#~ "You can install and run various services and applications on your "
#~ "%(box_name)s."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan installere og køre forskellige tjenester og applikationer på din "
#~ "%(box_name)s."
#~ msgid "Physical interface"
#~ msgstr "Fysisk interface"

View File

@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <ndcdhimdsa@gmx.de>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/de/>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -67,12 +67,11 @@ msgstr "Dienste und Anwendungen"
#, python-format
msgid ""
"You can install and run various services and applications on your "
"%(box_name)s."
"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description "
"of the application and choose to install it."
msgstr ""
"Es können verschiedene Dienste und Anwendungen auf der %(box_name)s "
"installiert und betrieben werden."
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:35
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36
msgid ""
"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your "
"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be "
@ -176,7 +175,7 @@ msgstr "Installation aktualisieren"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:95 plinth/modules/mumble/views.py:80
#: plinth/modules/openvpn/views.py:142 plinth/modules/privoxy/views.py:83
#: plinth/modules/quassel/views.py:76 plinth/modules/restore/views.py:68
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:71
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:74
#: plinth/modules/transmission/views.py:105 plinth/modules/xmpp/views.py:100
msgid "Configuration updated"
msgstr "Konfiguration aktualisiert"
@ -186,7 +185,7 @@ msgstr "Konfiguration aktualisiert"
#: plinth/modules/mumble/views.py:82 plinth/modules/openvpn/views.py:144
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:93 plinth/modules/privoxy/views.py:85
#: plinth/modules/quassel/views.py:78 plinth/modules/restore/views.py:70
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:73
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:76
#: plinth/modules/tor/tor.py:250 plinth/modules/transmission/views.py:107
#: plinth/modules/upgrades/views.py:103 plinth/modules/xmpp/views.py:102
msgid "Setting unchanged"
@ -216,8 +215,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ungültiger Hostname"
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:152
#: plinth/modules/config/config.py:264
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:153
#: plinth/modules/config/config.py:265
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140
msgid "Domain Name"
msgstr "Domain-Name"
@ -251,34 +250,34 @@ msgstr "Sprache für dieses FreedomBox Web-Interface"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
#: plinth/modules/config/config.py:175
#: plinth/modules/config/config.py:176
msgid "General Configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
#: plinth/modules/config/config.py:192
#: plinth/modules/config/config.py:193
#, python-brace-format
msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgstr "Fehler beim Setzen des Hostnamens: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:195
#: plinth/modules/config/config.py:196
msgid "Hostname set"
msgstr "Hostname gesetzt"
#: plinth/modules/config/config.py:201
#: plinth/modules/config/config.py:202
#, python-brace-format
msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgstr "Fehler beim Setzen des Domain Namens: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:204
#: plinth/modules/config/config.py:205
msgid "Domain name set"
msgstr "Domain Name nicht gesetzt"
#: plinth/modules/config/config.py:212
#: plinth/modules/config/config.py:213
#, python-brace-format
msgid "Error setting language: {exception}"
msgstr "Fehler beim Setzen der Sprache: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:215
#: plinth/modules/config/config.py:216
msgid "Language changed"
msgstr "Sprache geändert"
@ -370,8 +369,8 @@ msgid ""
"\">/deluge</a> path on the web server. The default password is 'deluge', but "
"you should log in and change it immediately after enabling this service."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, ist die Deluge Web-Oberfläche über <a href=\"/deluge\""
">/deluge</a> verfügbar. Das Standard-Passwort lautet 'deluge' aber dieses "
"Wenn aktiviert, ist die Deluge Web-Oberfläche über <a href=\"/deluge\">/"
"deluge</a> verfügbar. Das Standard-Passwort lautet 'deluge' aber dieses "
"sollte sofort nach dem ersten Anmelden geändert werden."
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:44
@ -629,12 +628,6 @@ msgstr ""
"mit dem DNS Namen verknüpfen."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:50
#| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
#| "target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> or you may find free update "
#| "URL based services on <a href='http://freedns.afraid.org/' "
#| "target='_blank'> freedns.afraid.org</a>"
msgid ""
"If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
"GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
@ -643,8 +636,8 @@ msgid ""
"freedns.afraid.org</a>."
msgstr ""
"Ein kostenloser Anbieter für Dynamisches DNS mittels GnuDIP ist unter "
"anderem <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
"target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a>. \n"
"anderem <a href='http://gnudip.datasystems24.net' target='_blank'>gnudip."
"datasystems24.net</a>. \n"
"Aber auch andere Anbieter wie <a href='http://freedns.afraid.org/' "
"target='_blank'>freedns.afraid.org</a> können per update URL genutzt werden."
@ -692,8 +685,8 @@ msgid ""
"will not detect IP changes). It may take up to %(timer)s minutes until we "
"update your DNS entry in case of WAN IP change."
msgstr ""
"Hinter einem NAT; das bedeutet dass der Dynamische DNS Dienst zyklisch die \""
"IP check URL\" abfragen wird (aus diesem Grund wird eine \"IP check URL\" "
"Hinter einem NAT; das bedeutet dass der Dynamische DNS Dienst zyklisch die "
"\"IP check URL\" abfragen wird (aus diesem Grund wird eine \"IP check URL\" "
"zwingend benötigt). Nach einer Änderung der IP Adresse durch Ihren "
"Internetanbieter kann es bis zu %(timer)s Minuten dauern bis die neue IP "
"Adresse dem DNS Server bekannt gemacht wird."
@ -725,11 +718,6 @@ msgstr "Der aktuelle Status ist wie folgt:"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:41
#, python-format
#| msgid ""
#| "Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
#| "default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as "
#| "%(box_name)s) you may run it using the command 'service firewalld start' "
#| "or in case of a system with systemd 'systemctl start firewalld'"
msgid ""
"Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
"default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as %(box_name)s) "
@ -813,17 +801,22 @@ msgid "Administrator Account"
msgstr "Administrator Konto"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a username and password to access this web interface. The password "
#| "can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
#| "administrative privileges (sudo) is also created."
msgid ""
"Choose a username and password to access this web interface. The password "
"can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
"administrative privileges (sudo) is also created."
"can be changed later. This user will be granted administrative privileges. "
"Other users can be added later."
msgstr ""
"Wählen Sie einen Benutzernamen und Passwort um auf dieses Web-Interface "
"zuzugreifen. Das Passwort kann geändert werden und weitere Benutzer können "
"später hinzugefügt werden. Ein LDAP-Benutzer mit Administratorrechten (sudo) "
"wird ebenfalls erstellt."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:56
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:55
msgid "Box it up!"
msgstr "Die Box starten!"
@ -969,8 +962,8 @@ msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> FreedomBox "
"project wiki </a> contains further information."
msgstr ""
"Das <a href=\"http://wiki.debian.org/de/FreedomBox\" target=\"_blank\">"
"FreedomBox Wiki Projekt</a> enthält weitere Informationen."
"Das <a href=\"http://wiki.debian.org/de/FreedomBox\" target=\"_blank"
"\">FreedomBox Wiki Projekt</a> enthält weitere Informationen."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
msgid ""
@ -979,9 +972,9 @@ msgid ""
"mailing list</a>. The list archives also contain information about problems "
"faced by other users and possible solutions."
msgstr ""
"Um Hilfe von der FreedomBox Gemeinschaft zu bekommen können Anfragen an die <"
"a href=\"https://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/freedombox-"
"discuss\">Mailingliste</a> gestellt werden. Das Listenarchiv enthält auch "
"Um Hilfe von der FreedomBox Gemeinschaft zu bekommen können Anfragen an die "
"<a href=\"https://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/freedombox-discuss"
"\">Mailingliste</a> gestellt werden. Das Listenarchiv enthält auch "
"Informationen über Probleme anderer Benutzer und mögliche Lösungen."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
@ -1237,8 +1230,8 @@ msgid ""
"\"Shared\" method will start a DHCP server and \"Automatic\" method will "
"acquire configuration from a DHCP server."
msgstr ""
"Die \"Shared\" Methode wird einen DHCP Server starten während die \""
"Automatic\" Methode sich ihre Konfiguration vom DHCP Server holt."
"Die \"Shared\" Methode wird einen DHCP Server starten während die \"Automatic"
"\" Methode sich ihre Konfiguration vom DHCP Server holt."
#: plinth/modules/networks/forms.py:68 plinth/modules/networks/forms.py:170
msgid "Address"
@ -1267,7 +1260,6 @@ msgid "Optional value."
msgstr "Optionaler Wert."
#: plinth/modules/networks/forms.py:83 plinth/modules/networks/forms.py:185
#| msgid "DNS server"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS Server"
@ -1281,7 +1273,6 @@ msgstr ""
"bereitgestellt wurden, ignoriert."
#: plinth/modules/networks/forms.py:90 plinth/modules/networks/forms.py:192
#| msgid "DNS server"
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Zweiter DNS Server"
@ -1624,7 +1615,6 @@ msgstr "Verbindung anlegen"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29
#, python-format
#| msgid "Delete connection permanently?"
msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
msgstr "Verbindung <strong>%(name)s</strong> permanent löschen?"
@ -1861,9 +1851,6 @@ msgid "Server domain"
msgstr "Server Domain"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:51
#| msgid ""
#| "Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
#| "pagekite.net server"
msgid ""
"Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
"pagekite.net server."
@ -1896,9 +1883,6 @@ msgid "Kite secret"
msgstr "Kite secret"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:67
#| msgid ""
#| "A secret associated with the kite or the default secret for your account "
#| "if no secret is set on the kite"
msgid ""
"A secret associated with the kite or the default secret for your account if "
"no secret is set on the kite."
@ -2068,9 +2052,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"PageKite umgeht Einschränkungen von NAT, Firewall und IP-Adressen durch "
"Verwendung einer Kombination aus Tunneln und Reverse-Proxys. Sie können "
"einen beliebigen PageKite Dienstanbieter auswählen, beispielsweise <a href=\""
"https://pagekite.net\">pagekite.net</a>. In Zukunft könnte es möglich sein, "
"die %(box_name)s eines Freundes einzusetzen."
"einen beliebigen PageKite Dienstanbieter auswählen, beispielsweise <a href="
"\"https://pagekite.net\">pagekite.net</a>. In Zukunft könnte es möglich "
"sein, die %(box_name)s eines Freundes einzusetzen."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:78
#: plinth/modules/pagekite/views.py:36
@ -2218,12 +2202,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:38
#, python-format
#| msgid ""
#| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
#| "%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using "
#| "Privoxy, you can see its configuration details and documentation at <a "
#| "href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> or <a "
#| "href=\"http://p.p\">http://p.p</a>"
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
"%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using Privoxy, "
@ -2234,9 +2212,8 @@ msgstr ""
"Sie können Privoxy verwenden, indem Sie Ihre Browser Proxy-Einstellungen auf "
"den Hostnamen (oder IP-Adresse) der %(box_name)s mit Port 8118 ändern. Bei "
"der Verwendung von Privoxy, können Sie die Konfigurationsdaten und "
"Dokumentation unter <a href=\"http://config-.privoxy.org\""
">http://config.privoxy.org/</a> oder <a href=\"http://p.p\">http://p.p</a> "
"einsehen."
"Dokumentation unter <a href=\"http://config-.privoxy.org\">http://config."
"privoxy.org/</a> oder <a href=\"http://p.p\">http://p.p</a> einsehen."
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:53
msgid "Privoxy is running"
@ -2257,7 +2234,6 @@ msgid "Quassel IRC Client"
msgstr "IRC Client Quassel"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:29
#| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Quassel core service"
msgstr "Quassel-Kern einschalten"
@ -2288,16 +2264,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie können sich mit Ihrem Quassel Kern auf dem Standard-Port 4242 verbinden. "
"Clients um sich mit Quassel zu verbinden stehen für <a href=\"http://quassel-"
"irc.org/downloads\">Desktop</a> und <a href=\""
"http://quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobile Telefone</a> zur Verfügung."
"irc.org/downloads\">Desktop</a> und <a href=\"http://quasseldroid."
"iskrembilen.com/\">mobile Telefone</a> zur Verfügung."
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:55
#| msgid "Mumble server is running"
msgid "Quassel core service is running"
msgstr "Quassel Kern läuft"
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:58
#| msgid "Mumble server is not running"
msgid "Quassel core service is not running"
msgstr "Quassel Kern läuft nicht"
@ -2394,7 +2368,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:26
#: plinth/modules/shaarli/views.py:49
#: plinth/modules/shaarli/views.py:52
msgid "Bookmarks (Shaarli)"
msgstr "Lesezeichen (Shaarli)"
@ -2617,13 +2591,14 @@ msgid "Download directory"
msgstr "Download Ordner"
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Directory where downloads are saved. If you change the default "
#| "directory, ensure that the new directory exists and is writable by "
#| "\"debian-tramission\" user"
#| "\"debian-tramission\" user."
msgid ""
"Directory where downloads are saved. If you change the default directory, "
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-tramission"
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-transmission"
"\" user."
msgstr ""
"Der Ordner in dem die Downloads gespeichert werden. Wenn der Standard Ordner "
@ -2631,7 +2606,6 @@ msgstr ""
"und der Benutzer \"debian-tramission\" Schreibrechte für diesen Ordner hat."
#: plinth/modules/transmission/forms.py:40
#| msgid "Username to login to the web interface"
msgid "Username to login to the web interface."
msgstr "Benutzername um sich an der Web-Oberfläche anzumelden."
@ -2654,8 +2628,6 @@ msgstr ""
"beachten, dass BitTorrent nicht anonym funktioniert."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:37
#| msgid ""
#| "Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>"
msgid ""
"Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>."
msgstr ""
@ -2667,7 +2639,6 @@ msgid "Transmission daemon is running"
msgstr "Transmission daemon läuft"
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:50
#| msgid "Transmission daemon is not running"
msgid "Transmission daemon is not running."
msgstr "Transmission daemon läuft nicht."
@ -2832,7 +2803,6 @@ msgstr "Benutzer löschen"
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:29
#, python-format
#| msgid "Delete User <em>%(username)s</em>"
msgid "Delete user <strong>%(username)s</strong> permanently?"
msgstr "Benutzer <strong>%(username)s</strong> permanent löschen?"
@ -2960,7 +2930,6 @@ msgid "packages not found"
msgstr "Pakete nicht gefunden"
#: plinth/package.py:263
#| msgid "Installed and configured packages successfully"
msgid "Installed and configured packages successfully."
msgstr "Pakete erfolgreich installiert und konfiguriert."
@ -3001,8 +2970,8 @@ msgid ""
"tracker</a>."
msgstr ""
"Wenn Sie denken, dass diese fehlende Seite vorhanden sein sollte, erstellen "
"Sie bitte eine Fehlermeldung im Plinth Projekt <a href=\""
"https://github.com/freedombox/Plinth/issues\">issue tracker</a>."
"Sie bitte eine Fehlermeldung im Plinth Projekt <a href=\"https://github.com/"
"freedombox/Plinth/issues\">issue tracker</a>."
#: plinth/templates/500.html:25
msgid "500"
@ -3081,6 +3050,13 @@ msgstr "Installiere %(package_names)s: %(status)s"
msgid "%(percentage)s%% complete"
msgstr "%(percentage)s%% abgearbeitet"
#~ msgid ""
#~ "You can install and run various services and applications on your "
#~ "%(box_name)s."
#~ msgstr ""
#~ "Es können verschiedene Dienste und Anwendungen auf der %(box_name)s "
#~ "installiert und betrieben werden."
#~ msgid "Physical interface"
#~ msgstr "Physikalisches Interface"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -63,10 +63,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You can install and run various services and applications on your "
"%(box_name)s."
"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description "
"of the application and choose to install it."
msgstr ""
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:35
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36
msgid ""
"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your "
"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be "
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:95 plinth/modules/mumble/views.py:80
#: plinth/modules/openvpn/views.py:142 plinth/modules/privoxy/views.py:83
#: plinth/modules/quassel/views.py:76 plinth/modules/restore/views.py:68
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:71
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:74
#: plinth/modules/transmission/views.py:105 plinth/modules/xmpp/views.py:100
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
@ -171,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/views.py:82 plinth/modules/openvpn/views.py:144
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:93 plinth/modules/privoxy/views.py:85
#: plinth/modules/quassel/views.py:78 plinth/modules/restore/views.py:70
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:73
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:76
#: plinth/modules/tor/tor.py:250 plinth/modules/transmission/views.py:107
#: plinth/modules/upgrades/views.py:103 plinth/modules/xmpp/views.py:102
msgid "Setting unchanged"
@ -198,8 +199,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:152
#: plinth/modules/config/config.py:264
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:153
#: plinth/modules/config/config.py:265
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140
msgid "Domain Name"
msgstr ""
@ -228,34 +229,34 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:175
#: plinth/modules/config/config.py:176
msgid "General Configuration"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:192
#: plinth/modules/config/config.py:193
#, python-brace-format
msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:195
#: plinth/modules/config/config.py:196
msgid "Hostname set"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:201
#: plinth/modules/config/config.py:202
#, python-brace-format
msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:204
#: plinth/modules/config/config.py:205
msgid "Domain name set"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:212
#: plinth/modules/config/config.py:213
#, python-brace-format
msgid "Error setting language: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:215
#: plinth/modules/config/config.py:216
msgid "Language changed"
msgstr ""
@ -708,11 +709,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:42
msgid ""
"Choose a username and password to access this web interface. The password "
"can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
"administrative privileges (sudo) is also created."
"can be changed later. This user will be granted administrative privileges. "
"Other users can be added later."
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:56
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:55
msgid "Box it up!"
msgstr ""
@ -2076,7 +2077,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:26
#: plinth/modules/shaarli/views.py:49
#: plinth/modules/shaarli/views.py:52
msgid "Bookmarks (Shaarli)"
msgstr ""
@ -2281,7 +2282,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
msgid ""
"Directory where downloads are saved. If you change the default directory, "
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-tramission"
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-transmission"
"\" user."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -64,10 +64,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You can install and run various services and applications on your "
"%(box_name)s."
"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description "
"of the application and choose to install it."
msgstr ""
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:35
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36
msgid ""
"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your "
"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be "
@ -162,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:95 plinth/modules/mumble/views.py:80
#: plinth/modules/openvpn/views.py:142 plinth/modules/privoxy/views.py:83
#: plinth/modules/quassel/views.py:76 plinth/modules/restore/views.py:68
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:71
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:74
#: plinth/modules/transmission/views.py:105 plinth/modules/xmpp/views.py:100
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/views.py:82 plinth/modules/openvpn/views.py:144
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:93 plinth/modules/privoxy/views.py:85
#: plinth/modules/quassel/views.py:78 plinth/modules/restore/views.py:70
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:73
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:76
#: plinth/modules/tor/tor.py:250 plinth/modules/transmission/views.py:107
#: plinth/modules/upgrades/views.py:103 plinth/modules/xmpp/views.py:102
msgid "Setting unchanged"
@ -199,8 +200,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:152
#: plinth/modules/config/config.py:264
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:153
#: plinth/modules/config/config.py:265
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140
msgid "Domain Name"
msgstr ""
@ -229,34 +230,34 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:175
#: plinth/modules/config/config.py:176
msgid "General Configuration"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:192
#: plinth/modules/config/config.py:193
#, python-brace-format
msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:195
#: plinth/modules/config/config.py:196
msgid "Hostname set"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:201
#: plinth/modules/config/config.py:202
#, python-brace-format
msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:204
#: plinth/modules/config/config.py:205
msgid "Domain name set"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:212
#: plinth/modules/config/config.py:213
#, python-brace-format
msgid "Error setting language: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:215
#: plinth/modules/config/config.py:216
msgid "Language changed"
msgstr ""
@ -709,11 +710,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:42
msgid ""
"Choose a username and password to access this web interface. The password "
"can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
"administrative privileges (sudo) is also created."
"can be changed later. This user will be granted administrative privileges. "
"Other users can be added later."
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:56
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:55
msgid "Box it up!"
msgstr ""
@ -2077,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:26
#: plinth/modules/shaarli/views.py:49
#: plinth/modules/shaarli/views.py:52
msgid "Bookmarks (Shaarli)"
msgstr ""
@ -2282,7 +2283,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
msgid ""
"Directory where downloads are saved. If you change the default directory, "
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-tramission"
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-transmission"
"\" user."
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 00:24+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-20 13:57+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
"org>\n"
@ -65,12 +65,14 @@ msgstr "SERVICES AND APPLICATIONS"
#, python-format
msgid ""
"You can install and run various services and applications on your "
"%(box_name)s."
"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description "
"of the application and choose to install it."
msgstr ""
"YOU CAN INSTALL AND RUN VARIOUS SERVICES AND APPLICATIONS ON YOUR "
"%(box_name)s."
"%(box_name)s. CLICK ON ANY APP PAGE LINK ON THE LEFT TO READ A DESCRIPTION "
"OF THE APPLICATION AND CHOOSE TO INSTALL IT."
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:35
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36
msgid ""
"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your "
"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be "
@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "UPDATE SETUP"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:95 plinth/modules/mumble/views.py:80
#: plinth/modules/openvpn/views.py:142 plinth/modules/privoxy/views.py:83
#: plinth/modules/quassel/views.py:76 plinth/modules/restore/views.py:68
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:71
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:74
#: plinth/modules/transmission/views.py:105 plinth/modules/xmpp/views.py:100
msgid "Configuration updated"
msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
#: plinth/modules/mumble/views.py:82 plinth/modules/openvpn/views.py:144
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:93 plinth/modules/privoxy/views.py:85
#: plinth/modules/quassel/views.py:78 plinth/modules/restore/views.py:70
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:73
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:76
#: plinth/modules/tor/tor.py:250 plinth/modules/transmission/views.py:107
#: plinth/modules/upgrades/views.py:103 plinth/modules/xmpp/views.py:102
msgid "Setting unchanged"
@ -216,8 +218,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid hostname"
msgstr "INVALID HOSTNAME"
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:152
#: plinth/modules/config/config.py:264
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:153
#: plinth/modules/config/config.py:265
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140
msgid "Domain Name"
msgstr "DOMAIN NAME"
@ -252,34 +254,34 @@ msgstr "LANGUAGE FOR THIS FREEDOMBOX WEB ADMINISTRATION INTERFACE"
msgid "Configure"
msgstr "CONFIGURE"
#: plinth/modules/config/config.py:175
#: plinth/modules/config/config.py:176
msgid "General Configuration"
msgstr "GENERAL CONFIGURATION"
#: plinth/modules/config/config.py:192
#: plinth/modules/config/config.py:193
#, python-brace-format
msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING HOSTNAME: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:195
#: plinth/modules/config/config.py:196
msgid "Hostname set"
msgstr "HOSTNAME SET"
#: plinth/modules/config/config.py:201
#: plinth/modules/config/config.py:202
#, python-brace-format
msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING DOMAIN NAME: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:204
#: plinth/modules/config/config.py:205
msgid "Domain name set"
msgstr "DOMAIN NAME SET"
#: plinth/modules/config/config.py:212
#: plinth/modules/config/config.py:213
#, python-brace-format
msgid "Error setting language: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING LANGUAGE: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:215
#: plinth/modules/config/config.py:216
msgid "Language changed"
msgstr "LANGUAGE UNCHANGED"
@ -623,13 +625,6 @@ msgstr ""
"INTERNET ASKS FOR YOUR DNS NAME HE WILL GET YOUR CURRENT IP ANSWERED."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:50
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
#| "target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> or you may find free update "
#| "URL based services on <a href='http://freedns.afraid.org/' "
#| "target='_blank'> freedns.afraid.org</a>"
msgid ""
"If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
"GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
@ -641,7 +636,7 @@ msgstr ""
"GNUDIP SERVICE AT <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
"target='_blank'>GNUDIP.DATASYSTEMS24.NET</a> OR YOU MAY FIND FREE UPDATE URL "
"BASED SERVICES ON <a href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> "
"FREEDNS.AFRAID.ORG</a>"
"FREEDNS.AFRAID.ORG</a>."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:61
msgid ""
@ -716,12 +711,7 @@ msgid "The following is the current status:"
msgstr "THE FOLLOWING IS THE CURRENT STATUS:"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:41
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
#| "default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as "
#| "%(box_name)s) you may run it using the command 'service firewalld start' "
#| "or in case of a system with systemd 'systemctl start firewalld'"
#, python-format
msgid ""
"Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
"default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as %(box_name)s) "
@ -731,7 +721,7 @@ msgstr ""
"FIREWALL DAEMON IS NOT RUNNING. PLEASE RUN IT. FIREWALL COMES ENABLED BY "
"DEFAULT ON %(box_name)s. ON ANY DEBIAN BASED SYSTEM (SUCH AS %(box_name)s) "
"YOU MAY RUN IT USING THE COMMAND 'SERVICE FIREWALLD START' OR IN CASE OF A "
"SYSTEM WITH SYSTEMD 'SYSTEMCTL START FIREWALLD'"
"SYSTEM WITH SYSTEMD 'SYSTEMCTL START FIREWALLD'."
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:56
msgid "Service/Port"
@ -806,14 +796,14 @@ msgstr "ADMINISTRATOR ACCOUNT"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:42
msgid ""
"Choose a username and password to access this web interface. The password "
"can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
"administrative privileges (sudo) is also created."
"can be changed later. This user will be granted administrative privileges. "
"Other users can be added later."
msgstr ""
"CHOOSE A USERNAME AND PASSWORD TO ACCESS THIS WEB INTERFACE. THE PASSWORD "
"CAN BE CHANGED AND OTHER USERS CAN BE ADDED LATER. AN LDAP USER WITH "
"ADMINISTRATIVE PRIVILEGES (SUDO) IS ALSO CREATED."
"CAN BE CHANGED LATER. THIS USER WILL BE GRANTED ADMINISTRATIVE PRIVILEGES. "
"OTHER USERS CAN BE ADDED LATER."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:56
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:55
msgid "Box it up!"
msgstr "BOX IT UP!"
@ -1222,6 +1212,8 @@ msgid ""
"\"Shared\" method will start a DHCP server and \"Automatic\" method will "
"acquire configuration from a DHCP server."
msgstr ""
"\"SHARED\" METHOD WILL START A DHCP SERVER AND \"AUTOMATIC\" METHOD WILL "
"ACQUIRE CONFIGURATION FROM A DHCP SERVER."
#: plinth/modules/networks/forms.py:68 plinth/modules/networks/forms.py:170
msgid "Address"
@ -1229,13 +1221,15 @@ msgstr "ADDRESS"
#: plinth/modules/networks/forms.py:72 plinth/modules/networks/forms.py:174
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgstr "NETMASK"
#: plinth/modules/networks/forms.py:73 plinth/modules/networks/forms.py:175
msgid ""
"Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will "
"be used."
msgstr ""
"OPTIONAL VALUE. IF LEFT BLANK, A DEFAULT NETMASK BASED ON THE ADDRESS WILL "
"BE USED."
#: plinth/modules/networks/forms.py:78 plinth/modules/networks/forms.py:180
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202
@ -1245,11 +1239,9 @@ msgstr "GATEWAY"
#: plinth/modules/networks/forms.py:79 plinth/modules/networks/forms.py:181
msgid "Optional value."
msgstr ""
msgstr "OPTIONAL VALUE."
#: plinth/modules/networks/forms.py:83 plinth/modules/networks/forms.py:185
#, fuzzy
#| msgid "DNS server"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS SERVER"
@ -1258,18 +1250,20 @@ msgid ""
"Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is "
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgstr ""
"OPTIONAL VALUE. IF THIS VALUE IS GIVEN AND IPV4 ADDRESSING METHOD IS "
"\"AUTOMATIC\", THE DNS SERVERS PROVIDED BY A DHCP SERVER WILL BE IGNORED."
#: plinth/modules/networks/forms.py:90 plinth/modules/networks/forms.py:192
#, fuzzy
#| msgid "DNS server"
msgid "Second DNS Server"
msgstr "DNS SERVER"
msgstr "SECOND DNS SERVER"
#: plinth/modules/networks/forms.py:91 plinth/modules/networks/forms.py:193
msgid ""
"Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is "
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgstr ""
"OPTIONAL VALUE. IF THIS VALUE IS GIVEN AND IPV4 ADDRESSING METHOD IS "
"\"AUTOMATIC\", THE DNS SERVERS PROVIDED BY A DHCP SERVER WILL BE IGNORED."
#: plinth/modules/networks/forms.py:121
msgid "Show password"
@ -1596,10 +1590,9 @@ msgid "Create Connection"
msgstr "CREATE CONNECTION"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete connection permanently?"
#, python-format
msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
msgstr "DELETE CONNECTION PERMANENTLY?"
msgstr "DELETE CONNECTION <strong>%(name)s</strong> PERMANENTLY?"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:65
msgid "Internet"
@ -1829,16 +1822,12 @@ msgid "Server domain"
msgstr "SERVER DOMAIN"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:51
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
#| "pagekite.net server"
msgid ""
"Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
"pagekite.net server."
msgstr ""
"SELECT YOUR PAGEKITE SERVER. SET \"PAGEKITE.NET\" TO USE THE DEFAULT "
"PAGEKITE.NET SERVER"
"PAGEKITE.NET SERVER."
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:55
msgid "Server port"
@ -1865,16 +1854,12 @@ msgid "Kite secret"
msgstr "KITE SECRET"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A secret associated with the kite or the default secret for your account "
#| "if no secret is set on the kite"
msgid ""
"A secret associated with the kite or the default secret for your account if "
"no secret is set on the kite."
msgstr ""
"A SECRET ASSOCIATED WITH THE KITE OR THE DEFAULT SECRET FOR YOUR ACCOUNT IF "
"NO SECRET IS SET ON THE KITE"
"NO SECRET IS SET ON THE KITE."
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:83
msgid "Kite details set"
@ -2179,13 +2164,7 @@ msgstr ""
"ACCESS, AND REMOVING ADS AND OTHER OBNOXIOUS INTERNET JUNK."
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:38
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
#| "%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using "
#| "Privoxy, you can see its configuration details and documentation at <a "
#| "href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> or <a "
#| "href=\"http://p.p\">http://p.p</a>"
#, python-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
"%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using Privoxy, "
@ -2197,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"%(box_name)s HOSTNAME (OR IP ADDRESS) WITH PORT 8118. WHILE USING PRIVOXY, "
"YOU CAN SEE ITS CONFIGURATION DETAILS AND DOCUMENTATION AT <a href=\"http://"
"config.privoxy.org\">HTTP://CONFIG.PRIVOXY.ORG/</a> OR <a href=\"http://p.p"
"\">HTTP://P.P</a>\""
"\">HTTP://P.P</a>.\""
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:53
msgid "Privoxy is running"
@ -2211,17 +2190,15 @@ msgstr "PRIVOXY IS NOT RUNNING"
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:26
#: plinth/modules/quassel/views.py:54
msgid "IRC Client (Quassel)"
msgstr ""
msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41
msgid "Quassel IRC Client"
msgstr ""
msgstr "QUASSEL IRC CLIENT"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:29
#, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Quassel core service"
msgstr "ENABLE TOR HIDDEN SERVICE"
msgstr "ENABLE QUASSEL CORE SERVICE"
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:29
#, python-format
@ -2233,6 +2210,12 @@ msgid ""
"one or more Quassel clients from a desktop or a mobile can be used to "
"connect and disconnect from it."
msgstr ""
"QUASSEL IS AN IRC APPLICATION THAT IS SPLIT INTO TWO PARTS, A \"CORE\" AND A "
"\"CLIENT\". THIS ALLOWS THE CORE TO REMAIN CONNECTED TO IRC SERVERS, AND TO "
"CONTINUE RECEIVING MESSAGES, EVEN WHEN THE CLIENT IS DISCONNECTED. "
"%(box_name)s CAN RUN THE QUASSEL CORE SERVICE KEEPING YOU ALWAYS ONLINE AND "
"ONE OR MORE QUASSEL CLIENTS FROM A DESKTOP OR A MOBILE CAN BE USED TO "
"CONNECT AND DISCONNECT FROM IT."
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:41
msgid ""
@ -2241,18 +2224,18 @@ msgid ""
"downloads\">desktop</a> and <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/"
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
"YOU CAN CONNECT TO YOUR QUASSEL CORE ON THE DEFAULT QUASSEL PORT 4242. "
"CLIENTS TO CONNECT TO QUASSEL FROM YOUR <a href=\"http://quassel-irc.org/"
"downloads\">DESKTOP</a> AND <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/"
"\">MOBILE</a> DEVICES ARE AVAILABLE."
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Mumble server is running"
msgid "Quassel core service is running"
msgstr "MUMBLE SERVER IS RUNNING"
msgstr "QUASSEL CORE SERVICE IS RUNNING"
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Mumble server is not running"
msgid "Quassel core service is not running"
msgstr "MUMBLE SERVER IS NOT RUNNING"
msgstr "QUASSEL CORE SERVICE IS NOT RUNNING"
#: plinth/modules/restore/__init__.py:36
#: plinth/modules/restore/templates/restore_index.html:26
@ -2345,7 +2328,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:26
#: plinth/modules/shaarli/views.py:49
#: plinth/modules/shaarli/views.py:52
msgid "Bookmarks (Shaarli)"
msgstr "BOOKMARKS (SHAARLI)"
@ -2566,25 +2549,18 @@ msgid "Download directory"
msgstr "DOWNLOAD DIRECTORY"
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Directory where downloads are saved. If you change the default "
#| "directory, ensure that the new directory exists and is writable by "
#| "\"debian-tramission\" user"
msgid ""
"Directory where downloads are saved. If you change the default directory, "
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-tramission"
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-transmission"
"\" user."
msgstr ""
"DIRECTORY WHERE DOWNLOADS ARE SAVED. IF YOU CHANGE THE DEFAULT DIRECTORY, "
"ENSURE THAT THE NEW DIRECTORY EXISTS AND IS WRITABLE BY \"DEBIAN-TRAMISSION"
"\" USER"
"ENSURE THAT THE NEW DIRECTORY EXISTS AND IS WRITABLE BY \"DEBIAN-TRANSMISSION"
"\" USER."
#: plinth/modules/transmission/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Username to login to the web interface"
msgid "Username to login to the web interface."
msgstr "USERNAME TO LOGIN TO THE WEB INTERFACE"
msgstr "USERNAME TO LOGIN TO THE WEB INTERFACE."
#: plinth/modules/transmission/forms.py:44
msgid ""
@ -2603,23 +2579,18 @@ msgstr ""
"HANDLES BITORRENT FILE SHARING. NOTE THAT BITTORRENT IS NOT ANONYMOUS."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>"
msgid ""
"Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>."
msgstr ""
"ACCESS THE WEB INTERFACE AT <a href=\\\"/transmission\\\">/TRANSMISSION</a>"
"ACCESS THE WEB INTERFACE AT <a href=\\\"/transmission\\\">/TRANSMISSION</a>."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:47
msgid "Transmission daemon is running"
msgstr "TRANSMISSION DAEMON IS RUNNING"
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Transmission daemon is not running"
msgid "Transmission daemon is not running."
msgstr "TRANSMISSION DAEMON IS NOT RUNNING"
msgstr "TRANSMISSION DAEMON IS NOT RUNNING."
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33
msgid "Software Upgrades"
@ -2779,10 +2750,9 @@ msgid "Delete User"
msgstr "DELETE USER"
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:29
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete User <em>%(username)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete user <strong>%(username)s</strong> permanently?"
msgstr "DELETE USER <em>%(username)s</em>"
msgstr "DELETE USER <strong>%(username)s</stong> PERMANENTLY?"
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:38
#, python-format
@ -2906,10 +2876,8 @@ msgid "packages not found"
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: plinth/package.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Installed and configured packages successfully"
msgid "Installed and configured packages successfully."
msgstr "INSTALLED AND CONFIGURED PACKAGES SUCCESSFULLY"
msgstr "INSTALLED AND CONFIGURED PACKAGES SUCCESSFULLY."
#: plinth/package.py:268
#, python-brace-format
@ -3028,6 +2996,13 @@ msgstr "INSTALLING %(package_names)s: %(status)s"
msgid "%(percentage)s%% complete"
msgstr "%(percentage)s%% COMPLETE"
#~ msgid ""
#~ "You can install and run various services and applications on your "
#~ "%(box_name)s."
#~ msgstr ""
#~ "YOU CAN INSTALL AND RUN VARIOUS SERVICES AND APPLICATIONS ON YOUR "
#~ "%(box_name)s."
#~ msgid "Physical interface"
#~ msgstr "PHYSICAL INTERFACE"

View File

@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 00:09+0000\n"
"Last-Translator: znoteer <znoteer@hailmail.net>\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -66,12 +66,11 @@ msgstr "Services et Applications"
#, python-format
msgid ""
"You can install and run various services and applications on your "
"%(box_name)s."
"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description "
"of the application and choose to install it."
msgstr ""
"Vous pouvez installer et utiliser différents services et applications sur "
"%(box_name)s."
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:35
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36
msgid ""
"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your "
"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be "
@ -175,7 +174,7 @@ msgstr "Actualiser la configuration"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:95 plinth/modules/mumble/views.py:80
#: plinth/modules/openvpn/views.py:142 plinth/modules/privoxy/views.py:83
#: plinth/modules/quassel/views.py:76 plinth/modules/restore/views.py:68
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:71
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:74
#: plinth/modules/transmission/views.py:105 plinth/modules/xmpp/views.py:100
msgid "Configuration updated"
msgstr "Configuration actualisée"
@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "Configuration actualisée"
#: plinth/modules/mumble/views.py:82 plinth/modules/openvpn/views.py:144
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:93 plinth/modules/privoxy/views.py:85
#: plinth/modules/quassel/views.py:78 plinth/modules/restore/views.py:70
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:73
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:76
#: plinth/modules/tor/tor.py:250 plinth/modules/transmission/views.py:107
#: plinth/modules/upgrades/views.py:103 plinth/modules/xmpp/views.py:102
msgid "Setting unchanged"
@ -217,8 +216,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nom de machine invalide"
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:152
#: plinth/modules/config/config.py:264
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:153
#: plinth/modules/config/config.py:265
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140
msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de Domaine"
@ -255,34 +254,34 @@ msgstr "La langue de l'interface Web de votre FreedomBox"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: plinth/modules/config/config.py:175
#: plinth/modules/config/config.py:176
msgid "General Configuration"
msgstr "Configuration générale"
#: plinth/modules/config/config.py:192
#: plinth/modules/config/config.py:193
#, python-brace-format
msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgstr "Erreur lors de l'établissement du nom de machine : {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:195
#: plinth/modules/config/config.py:196
msgid "Hostname set"
msgstr "Nom de machine établi"
#: plinth/modules/config/config.py:201
#: plinth/modules/config/config.py:202
#, python-brace-format
msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgstr "Erreur lors de l'établissement du nom de domaine : {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:204
#: plinth/modules/config/config.py:205
msgid "Domain name set"
msgstr "Nom de domaine établi"
#: plinth/modules/config/config.py:212
#: plinth/modules/config/config.py:213
#, python-brace-format
msgid "Error setting language: {exception}"
msgstr "Erreur lors de la configuration de la langue : {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:215
#: plinth/modules/config/config.py:216
msgid "Language changed"
msgstr "Langue modifiée"
@ -635,12 +634,6 @@ msgstr ""
"Internet demande votre nom DNS, il obtiendra votre IP actuelle."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:50
#| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
#| "target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> or you may find free update "
#| "URL based services on <a href='http://freedns.afraid.org/' "
#| "target='_blank'> freedns.afraid.org</a>"
msgid ""
"If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
"GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
@ -651,8 +644,8 @@ msgstr ""
"Si vous cherchez un compte DNS dynamique gratuit, vous pourrez sans doute "
"trouver un service GnuDIP sur <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
"target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> ou un service d'URL mise à jour "
"sur <a href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> "
"freedns.afraid.org</a>."
"sur <a href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> freedns.afraid."
"org</a>."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:61
msgid ""
@ -734,11 +727,6 @@ msgstr "Voici l'état actuel :"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:41
#, python-format
#| msgid ""
#| "Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
#| "default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as "
#| "%(box_name)s) you may run it using the command 'service firewalld start' "
#| "or in case of a system with systemd 'systemctl start firewalld'"
msgid ""
"Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
"default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as %(box_name)s) "
@ -823,17 +811,22 @@ msgid "Administrator Account"
msgstr "Compte administrateur"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a username and password to access this web interface. The password "
#| "can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
#| "administrative privileges (sudo) is also created."
msgid ""
"Choose a username and password to access this web interface. The password "
"can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
"administrative privileges (sudo) is also created."
"can be changed later. This user will be granted administrative privileges. "
"Other users can be added later."
msgstr ""
"Choisir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à l'interface "
"Web. Le mot de passe peut être modifié, les autres utilisateurs peuvent être "
"créés plus tard. Un utilisateur LDAP avec privilèges administrateur (sudo) "
"est aussi créé."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:56
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:55
msgid "Box it up!"
msgstr "Enregistrer et lancer FreedomBox !"
@ -1280,7 +1273,6 @@ msgid "Optional value."
msgstr "Valeur optionnelle."
#: plinth/modules/networks/forms.py:83 plinth/modules/networks/forms.py:185
#| msgid "DNS server"
msgid "DNS Server"
msgstr "Serveur DNS"
@ -1294,7 +1286,6 @@ msgstr ""
"serveur DHCP seront ignorés."
#: plinth/modules/networks/forms.py:90 plinth/modules/networks/forms.py:192
#| msgid "DNS server"
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Second Serveur DNS"
@ -1636,7 +1627,6 @@ msgstr "Créer Connexion"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29
#, python-format
#| msgid "Delete connection permanently?"
msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
msgstr "Supprimer la connexion <strong>%(name)s</strong> de façon permanente ?"
@ -1870,9 +1860,6 @@ msgid "Server domain"
msgstr "Domaine du serveur"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:51
#| msgid ""
#| "Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
#| "pagekite.net server"
msgid ""
"Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
"pagekite.net server."
@ -1905,9 +1892,6 @@ msgid "Kite secret"
msgstr "Kite secret"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:67
#| msgid ""
#| "A secret associated with the kite or the default secret for your account "
#| "if no secret is set on the kite"
msgid ""
"A secret associated with the kite or the default secret for your account if "
"no secret is set on the kite."
@ -2227,12 +2211,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:38
#, python-format
#| msgid ""
#| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
#| "%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using "
#| "Privoxy, you can see its configuration details and documentation at <a "
#| "href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> or <a "
#| "href=\"http://p.p\">http://p.p</a>"
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
"%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using Privoxy, "
@ -2243,9 +2221,9 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser Privoxy en modifiant la configuration du proxy de votre "
"navigateur avec un nom de machine correspondant à %(box_name)s (ou son "
"adresse IP) et le port 8118. Tout en utilisant Privoxy, vous pourrez lire "
"plus de détails sur sa configuration et une documentation sur <a href=\""
"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> ou <a href=\""
"http://p.p\">http://p.p</a>."
"plus de détails sur sa configuration et une documentation sur <a href="
"\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> ou <a href="
"\"http://p.p\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:53
msgid "Privoxy is running"
@ -2266,7 +2244,6 @@ msgid "Quassel IRC Client"
msgstr "Logiciel IRC Quassel"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:29
#| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Quassel core service"
msgstr "Activer le cœur Quassel"
@ -2295,18 +2272,16 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
"Vous pouvez connecter votre cœur Quassel sur le port Quassel par défaut "
"4242. Les clients destinés à la connexion depuis votre <a href=\"http"
"://quassel-irc.org/downloads\">ordinateur</a> ou votre <a href=\""
"http://quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobile</a> sont disponibles pour "
"4242. Les clients destinés à la connexion depuis votre <a href=\"http://"
"quassel-irc.org/downloads\">ordinateur</a> ou votre <a href=\"http://"
"quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobile</a> sont disponibles pour "
"téléchargement."
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:55
#| msgid "Mumble server is running"
msgid "Quassel core service is running"
msgstr "Quassel core est actif"
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:58
#| msgid "Mumble server is not running"
msgid "Quassel core service is not running"
msgstr "Quassel core n'est pas actif"
@ -2406,7 +2381,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:26
#: plinth/modules/shaarli/views.py:49
#: plinth/modules/shaarli/views.py:52
msgid "Bookmarks (Shaarli)"
msgstr "Signets (Shaarli)"
@ -2630,13 +2605,14 @@ msgid "Download directory"
msgstr "Répertoire de téléchargement"
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Directory where downloads are saved. If you change the default "
#| "directory, ensure that the new directory exists and is writable by "
#| "\"debian-tramission\" user"
#| "\"debian-tramission\" user."
msgid ""
"Directory where downloads are saved. If you change the default directory, "
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-tramission"
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-transmission"
"\" user."
msgstr ""
"Répertoire où les téléchargements sont sauvegardés. Si vous changez le "
@ -2644,7 +2620,6 @@ msgstr ""
"qu'il est ouvert en écriture pour l'utilisateur \"debian-tramission\"."
#: plinth/modules/transmission/forms.py:40
#| msgid "Username to login to the web interface"
msgid "Username to login to the web interface."
msgstr "Nom d'utilisateur pour se connecter à l'interface web."
@ -2667,8 +2642,6 @@ msgstr ""
"l'utilisation de Bitorrent n'est pas anonyme."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:37
#| msgid ""
#| "Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>"
msgid ""
"Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>."
msgstr ""
@ -2679,7 +2652,6 @@ msgid "Transmission daemon is running"
msgstr "Le daemon Transmission est actif"
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:50
#| msgid "Transmission daemon is not running"
msgid "Transmission daemon is not running."
msgstr "Le daemon Transmission n'est pas actif."
@ -2843,7 +2815,6 @@ msgstr "Supprimer Utilisateur"
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:29
#, python-format
#| msgid "Delete User <em>%(username)s</em>"
msgid "Delete user <strong>%(username)s</strong> permanently?"
msgstr "Supprimer définitivement l'utilisateur <strong>%(username)s</strong> ?"
@ -2970,7 +2941,6 @@ msgid "packages not found"
msgstr "Paquets introuvables"
#: plinth/package.py:263
#| msgid "Installed and configured packages successfully"
msgid "Installed and configured packages successfully."
msgstr "Paquets installés et configurés avec succès."
@ -3091,6 +3061,13 @@ msgstr "Installation de %(package_names)s: %(status)s"
msgid "%(percentage)s%% complete"
msgstr "%(percentage)s%% effectué"
#~ msgid ""
#~ "You can install and run various services and applications on your "
#~ "%(box_name)s."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez installer et utiliser différents services et applications sur "
#~ "%(box_name)s."
#~ msgid "Physical interface"
#~ msgstr "Interface physique"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -64,10 +64,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You can install and run various services and applications on your "
"%(box_name)s."
"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description "
"of the application and choose to install it."
msgstr ""
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:35
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36
msgid ""
"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your "
"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be "
@ -162,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:95 plinth/modules/mumble/views.py:80
#: plinth/modules/openvpn/views.py:142 plinth/modules/privoxy/views.py:83
#: plinth/modules/quassel/views.py:76 plinth/modules/restore/views.py:68
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:71
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:74
#: plinth/modules/transmission/views.py:105 plinth/modules/xmpp/views.py:100
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mumble/views.py:82 plinth/modules/openvpn/views.py:144
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:93 plinth/modules/privoxy/views.py:85
#: plinth/modules/quassel/views.py:78 plinth/modules/restore/views.py:70
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:73
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:76
#: plinth/modules/tor/tor.py:250 plinth/modules/transmission/views.py:107
#: plinth/modules/upgrades/views.py:103 plinth/modules/xmpp/views.py:102
msgid "Setting unchanged"
@ -199,8 +200,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:152
#: plinth/modules/config/config.py:264
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:153
#: plinth/modules/config/config.py:265
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140
msgid "Domain Name"
msgstr ""
@ -229,34 +230,34 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:175
#: plinth/modules/config/config.py:176
msgid "General Configuration"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:192
#: plinth/modules/config/config.py:193
#, python-brace-format
msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:195
#: plinth/modules/config/config.py:196
msgid "Hostname set"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:201
#: plinth/modules/config/config.py:202
#, python-brace-format
msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:204
#: plinth/modules/config/config.py:205
msgid "Domain name set"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:212
#: plinth/modules/config/config.py:213
#, python-brace-format
msgid "Error setting language: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:215
#: plinth/modules/config/config.py:216
msgid "Language changed"
msgstr ""
@ -709,11 +710,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:42
msgid ""
"Choose a username and password to access this web interface. The password "
"can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
"administrative privileges (sudo) is also created."
"can be changed later. This user will be granted administrative privileges. "
"Other users can be added later."
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:56
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:55
msgid "Box it up!"
msgstr ""
@ -2077,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:26
#: plinth/modules/shaarli/views.py:49
#: plinth/modules/shaarli/views.py:52
msgid "Bookmarks (Shaarli)"
msgstr ""
@ -2282,7 +2283,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
msgid ""
"Directory where downloads are saved. If you change the default directory, "
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-tramission"
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-transmission"
"\" user."
msgstr ""

View File

@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:06+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/nb/>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/plinth/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -70,12 +70,11 @@ msgstr "Tjenester og bruk"
#, python-format
msgid ""
"You can install and run various services and applications on your "
"%(box_name)s."
"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description "
"of the application and choose to install it."
msgstr ""
"Du kan installere og kjøre ulike tjenester og programmer på dine "
"%(box_name)s."
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:35
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36
msgid ""
"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your "
"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be "
@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "Oppdater oppsett"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:95 plinth/modules/mumble/views.py:80
#: plinth/modules/openvpn/views.py:142 plinth/modules/privoxy/views.py:83
#: plinth/modules/quassel/views.py:76 plinth/modules/restore/views.py:68
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:71
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:74
#: plinth/modules/transmission/views.py:105 plinth/modules/xmpp/views.py:100
msgid "Configuration updated"
msgstr "Oppsett oppdatert"
@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "Oppsett oppdatert"
#: plinth/modules/mumble/views.py:82 plinth/modules/openvpn/views.py:144
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:93 plinth/modules/privoxy/views.py:85
#: plinth/modules/quassel/views.py:78 plinth/modules/restore/views.py:70
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:73
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:76
#: plinth/modules/tor/tor.py:250 plinth/modules/transmission/views.py:107
#: plinth/modules/upgrades/views.py:103 plinth/modules/xmpp/views.py:102
msgid "Setting unchanged"
@ -221,8 +220,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ugyldig vertsnavn"
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:152
#: plinth/modules/config/config.py:264
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:153
#: plinth/modules/config/config.py:265
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140
msgid "Domain Name"
msgstr "Domenenavn"
@ -251,34 +250,34 @@ msgstr "Språk for webadministrasjonsgrensesnittet til denne FreedomBox-en"
msgid "Configure"
msgstr "Sette opp"
#: plinth/modules/config/config.py:175
#: plinth/modules/config/config.py:176
msgid "General Configuration"
msgstr "Generelt oppsett"
#: plinth/modules/config/config.py:192
#: plinth/modules/config/config.py:193
#, python-brace-format
msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgstr "Feil ved setting av vertsnavn: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:195
#: plinth/modules/config/config.py:196
msgid "Hostname set"
msgstr "Vertsnavn satt"
#: plinth/modules/config/config.py:201
#: plinth/modules/config/config.py:202
#, python-brace-format
msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgstr "Feil ved setting av domenenavn: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:204
#: plinth/modules/config/config.py:205
msgid "Domain name set"
msgstr "Domenenavn satt"
#: plinth/modules/config/config.py:212
#: plinth/modules/config/config.py:213
#, python-brace-format
msgid "Error setting language: {exception}"
msgstr "Feil ved setting av språk: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:215
#: plinth/modules/config/config.py:216
msgid "Language changed"
msgstr "Språk endret"
@ -623,12 +622,6 @@ msgstr ""
"ditt DNS-navn blir din nåværende IP besvart."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:50
#| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
#| "target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> or you may find free update "
#| "URL based services on <a href='http://freedns.afraid.org/' "
#| "target='_blank'> freedns.afraid.org</a>"
msgid ""
"If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
"GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
@ -637,8 +630,8 @@ msgid ""
"freedns.afraid.org</a>."
msgstr ""
"Hvis du er ute etter en gratis dynamisk DNS-konto, kan du finne en gratis "
"GnuDIP-service på <a href=\"http://gnudip.datasystems24.net\" target=\""
"_blank\">gnudip.datasystems24.net</a> eller du kan finne gratis oppdater "
"GnuDIP-service på <a href=\"http://gnudip.datasystems24.net\" target=\"_blank"
"\">gnudip.datasystems24.net</a> eller du kan finne gratis oppdater "
"nettbaserte tjenester på <a href='http://freedns.afraid.org/' "
"target='_blank'> freedns.afraid.org</a>."
@ -716,11 +709,6 @@ msgstr "Følgende er nåværende status:"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:41
#, python-format
#| msgid ""
#| "Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
#| "default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as "
#| "%(box_name)s) you may run it using the command 'service firewalld start' "
#| "or in case of a system with systemd 'systemctl start firewalld'"
msgid ""
"Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
"default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as %(box_name)s) "
@ -804,16 +792,21 @@ msgid "Administrator Account"
msgstr "Administratorkonto"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a username and password to access this web interface. The password "
#| "can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
#| "administrative privileges (sudo) is also created."
msgid ""
"Choose a username and password to access this web interface. The password "
"can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
"administrative privileges (sudo) is also created."
"can be changed later. This user will be granted administrative privileges. "
"Other users can be added later."
msgstr ""
"Velg et brukernavn og passord for å få tilgang til dette web-grensesnittet. "
"Passordet kan endres, og andre brukere kan legges til senere. En LDAP-bruker "
"med administrative rettigheter (sudo) er også opprettet."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:56
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:55
msgid "Box it up!"
msgstr "Pakk det sammen!"
@ -1248,7 +1241,6 @@ msgid "Optional value."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/forms.py:83 plinth/modules/networks/forms.py:185
#| msgid "DNS server"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS-Tjener"
@ -1833,9 +1825,6 @@ msgid "Server domain"
msgstr "Tjenerdomene"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:51
#| msgid ""
#| "Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
#| "pagekite.net server"
msgid ""
"Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
"pagekite.net server."
@ -1868,9 +1857,6 @@ msgid "Kite secret"
msgstr "Kite hemmelig"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:67
#| msgid ""
#| "A secret associated with the kite or the default secret for your account "
#| "if no secret is set on the kite"
msgid ""
"A secret associated with the kite or the default secret for your account if "
"no secret is set on the kite."
@ -2187,12 +2173,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:38
#, python-format
#| msgid ""
#| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
#| "%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using "
#| "Privoxy, you can see its configuration details and documentation at <a "
#| "href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> or <a "
#| "href=\"http://p.p\">http://p.p</a>"
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
"%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using Privoxy, "
@ -2202,9 +2182,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du kan bruke Privoxy ved å endre din nettlesers proxy-innstillinger til ditt "
"%(box_name)s vertsnavn (eller IP-adresse) med port 8118. Når du bruker "
"Privoxy, kan du se konfigurasjonsdetaljene og dokumentasjon på <a href=\""
"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> eller <a href=\""
"http://p.p\">http://p.p</a>."
"Privoxy, kan du se konfigurasjonsdetaljene og dokumentasjon på <a href="
"\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> eller <a href="
"\"http://p.p\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:53
msgid "Privoxy is running"
@ -2348,7 +2328,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:26
#: plinth/modules/shaarli/views.py:49
#: plinth/modules/shaarli/views.py:52
msgid "Bookmarks (Shaarli)"
msgstr "Bokmerker (Shaarli)"
@ -2572,13 +2552,14 @@ msgid "Download directory"
msgstr "Last ned katalog"
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Directory where downloads are saved. If you change the default "
#| "directory, ensure that the new directory exists and is writable by "
#| "\"debian-tramission\" user"
#| "\"debian-tramission\" user."
msgid ""
"Directory where downloads are saved. If you change the default directory, "
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-tramission"
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-transmission"
"\" user."
msgstr ""
"Katalogen der nedlastinger lagres. Hvis du endrer standardkatalogen, må du "
@ -2586,7 +2567,6 @@ msgstr ""
"brukeren."
#: plinth/modules/transmission/forms.py:40
#| msgid "Username to login to the web interface"
msgid "Username to login to the web interface."
msgstr "Brukernavn til å logge inn på nettgrensesnittet."
@ -2607,20 +2587,17 @@ msgstr ""
"bakgrunnen håndterer BitTorrent fildeling. Merk at BitTorrent er ikke anonym."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:37
#| msgid ""
#| "Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>"
msgid ""
"Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>."
msgstr ""
"Tilgang til brukergrensesnittet hos <a href=\"/transmission\""
">/transmission</a>."
"Tilgang til brukergrensesnittet hos <a href=\"/transmission\">/transmission</"
"a>."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:47
msgid "Transmission daemon is running"
msgstr "Transmission kjører i bakgrunnen"
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:50
#| msgid "Transmission daemon is not running"
msgid "Transmission daemon is not running."
msgstr "Transmissionsprogrammet i bakgrunnen kjører ikke."
@ -2909,7 +2886,6 @@ msgid "packages not found"
msgstr "finner ikke pakker"
#: plinth/package.py:263
#| msgid "Installed and configured packages successfully"
msgid "Installed and configured packages successfully."
msgstr "Pakker vellykket installert og konfigurert."
@ -3029,6 +3005,13 @@ msgstr "Installere %(package_names)s: %(status)s"
msgid "%(percentage)s%% complete"
msgstr "%(percentage)s%% fullført"
#~ msgid ""
#~ "You can install and run various services and applications on your "
#~ "%(box_name)s."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan installere og kjøre ulike tjenester og programmer på dine "
#~ "%(box_name)s."
#~ msgid "Physical interface"
#~ msgstr "Fysisk grensesnitt"

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 14:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/nl/>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -67,12 +67,11 @@ msgstr "Diensten en Programma's"
#, python-format
msgid ""
"You can install and run various services and applications on your "
"%(box_name)s."
"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description "
"of the application and choose to install it."
msgstr ""
"Er kunnen diverse diensten en programma's worden geinstalleerd en gestart op "
"%(box_name)s."
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:35
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36
msgid ""
"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your "
"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be "
@ -176,7 +175,7 @@ msgstr "Instelling bijwerken"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:95 plinth/modules/mumble/views.py:80
#: plinth/modules/openvpn/views.py:142 plinth/modules/privoxy/views.py:83
#: plinth/modules/quassel/views.py:76 plinth/modules/restore/views.py:68
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:71
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:74
#: plinth/modules/transmission/views.py:105 plinth/modules/xmpp/views.py:100
msgid "Configuration updated"
msgstr "Configuratie bijgewerkt"
@ -186,7 +185,7 @@ msgstr "Configuratie bijgewerkt"
#: plinth/modules/mumble/views.py:82 plinth/modules/openvpn/views.py:144
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:93 plinth/modules/privoxy/views.py:85
#: plinth/modules/quassel/views.py:78 plinth/modules/restore/views.py:70
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:73
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:76
#: plinth/modules/tor/tor.py:250 plinth/modules/transmission/views.py:107
#: plinth/modules/upgrades/views.py:103 plinth/modules/xmpp/views.py:102
msgid "Setting unchanged"
@ -217,8 +216,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Foutieve hostnaam"
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:152
#: plinth/modules/config/config.py:264
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:153
#: plinth/modules/config/config.py:265
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140
msgid "Domain Name"
msgstr "Domeinnaam"
@ -253,34 +252,34 @@ msgstr "Taalkeuze voor deze FreedomBox web administratie"
msgid "Configure"
msgstr "Configureer"
#: plinth/modules/config/config.py:175
#: plinth/modules/config/config.py:176
msgid "General Configuration"
msgstr "Algemene Instellingen"
#: plinth/modules/config/config.py:192
#: plinth/modules/config/config.py:193
#, python-brace-format
msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgstr "Hostnaam instellen mislukt: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:195
#: plinth/modules/config/config.py:196
msgid "Hostname set"
msgstr "Hostnaam ingesteld"
#: plinth/modules/config/config.py:201
#: plinth/modules/config/config.py:202
#, python-brace-format
msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgstr "Domeinnaam instellen mislukt: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:204
#: plinth/modules/config/config.py:205
msgid "Domain name set"
msgstr "Domeinnaam ingesteld"
#: plinth/modules/config/config.py:212
#: plinth/modules/config/config.py:213
#, python-brace-format
msgid "Error setting language: {exception}"
msgstr "Taal instellen mislukt: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:215
#: plinth/modules/config/config.py:216
msgid "Language changed"
msgstr "Taal aangepast"
@ -626,12 +625,6 @@ msgstr ""
"juiste IP adres."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:50
#| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
#| "target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> or you may find free update "
#| "URL based services on <a href='http://freedns.afraid.org/' "
#| "target='_blank'> freedns.afraid.org</a>"
msgid ""
"If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
"GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
@ -642,8 +635,8 @@ msgstr ""
"Wie op zoek is naar een gratis dynamic DNS account, kan misschien een gratis "
"GnuDIP service vinden bij <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
"target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> of gratis free update URL "
"gebaseerde diensten van <a href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'>"
" freedns.afraid.org</a>."
"gebaseerde diensten van <a href='http://freedns.afraid.org/' "
"target='_blank'> freedns.afraid.org</a>."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:61
msgid ""
@ -652,8 +645,8 @@ msgid ""
"freedombox device."
msgstr ""
"Als deze FreedomBox is verbonden door middel van een vorm van NAT-routing, "
"vergeet dan niet om port-forwarding te gebruiken om standaardpoorten ("
"bijvoorbeeld 80 en 443) naar de FreedomBox te leiden."
"vergeet dan niet om port-forwarding te gebruiken om standaardpoorten "
"(bijvoorbeeld 80 en 443) naar de FreedomBox te leiden."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:30
msgid ""
@ -720,11 +713,6 @@ msgstr "De huidige status is als volgt:"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:41
#, python-format
#| msgid ""
#| "Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
#| "default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as "
#| "%(box_name)s) you may run it using the command 'service firewalld start' "
#| "or in case of a system with systemd 'systemctl start firewalld'"
msgid ""
"Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
"default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as %(box_name)s) "
@ -806,17 +794,22 @@ msgid "Administrator Account"
msgstr "Beheerdersaccount"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a username and password to access this web interface. The password "
#| "can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
#| "administrative privileges (sudo) is also created."
msgid ""
"Choose a username and password to access this web interface. The password "
"can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
"administrative privileges (sudo) is also created."
"can be changed later. This user will be granted administrative privileges. "
"Other users can be added later."
msgstr ""
"Kies een gebruikersnaam en wachtwoord om deze website te bereiken. Het "
"wachtwoord kan worden veranderd en andere gebruikers kunnen later worden "
"toegevoegd. Een LDAP gebruiker met administratieve rechten wordt hiermee ook "
"aangemaakt."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:56
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:55
msgid "Box it up!"
msgstr "Zet 'm op!"
@ -970,19 +963,18 @@ msgid ""
"faced by other users and possible solutions."
msgstr ""
"Om meer informatie te krijgen vanuit de FreedomBox community, kunnen vragen "
"worden gesteld op de <a href=\""
"https://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/freedombox-discuss\"> "
"mailing lijst (Engelstalig)</a>. De archieven van deze lijst bevatten ook "
"veel informatie over problemen die andere mensen hebben gehad, en mogelijke "
"oplossingen."
"worden gesteld op de <a href=\"https://lists.alioth.debian.org/mailman/"
"listinfo/freedombox-discuss\"> mailing lijst (Engelstalig)</a>. De "
"archieven van deze lijst bevatten ook veel informatie over problemen die "
"andere mensen hebben gehad, en mogelijke oplossingen."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
msgid ""
"Many FreedomBox contributors and users are also available on the #freedombox "
"channel of the irc.oftc.net IRC network."
msgstr ""
"Veel FreedomBox deelnemers en gebruikers zijn ook te vinden op het #"
"freedombox kanaal op het irc.oftc.net IRC netwerk."
"Veel FreedomBox deelnemers en gebruikers zijn ook te vinden op het "
"#freedombox kanaal op het irc.oftc.net IRC netwerk."
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:38
msgid "Wiki & Blog (Ikiwiki)"
@ -1260,7 +1252,6 @@ msgid "Optional value."
msgstr "Optionele waarde."
#: plinth/modules/networks/forms.py:83 plinth/modules/networks/forms.py:185
#| msgid "DNS server"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS Server"
@ -1274,7 +1265,6 @@ msgstr ""
"server worden genegeerd."
#: plinth/modules/networks/forms.py:90 plinth/modules/networks/forms.py:192
#| msgid "DNS server"
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Tweede DNS Server"
@ -1615,7 +1605,6 @@ msgstr "Maak Verbinding"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29
#, python-format
#| msgid "Delete connection permanently?"
msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
msgstr "Verbinding <strong>%(name)s</strong> permanent verwijderen?"
@ -1723,10 +1712,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om te verbinden met de VPN van %(box_name)s moet een profiel worden "
"gedownload, en ingesteld worden in een OpenVPN cliënt op de mobiele of "
"desktop computer. Zie deze (Engelstalige) <a href=\""
"https://wiki.debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"FreedomBox "
"Manual - OpenVPN\">documentatie</a> met aanbevolen cliënts en "
"gebruiksinstructies."
"desktop computer. Zie deze (Engelstalige) <a href=\"https://wiki.debian.org/"
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"FreedomBox Manual - OpenVPN"
"\">documentatie</a> met aanbevolen cliënts en gebruiksinstructies."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:66
#, python-format
@ -1850,9 +1838,6 @@ msgid "Server domain"
msgstr "Serverdomein"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:51
#| msgid ""
#| "Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
#| "pagekite.net server"
msgid ""
"Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
"pagekite.net server."
@ -1885,9 +1870,6 @@ msgid "Kite secret"
msgstr "Kite-geheim"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:67
#| msgid ""
#| "A secret associated with the kite or the default secret for your account "
#| "if no secret is set on the kite"
msgid ""
"A secret associated with the kite or the default secret for your account if "
"no secret is set on the kite."
@ -2057,8 +2039,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"PageKite omzeilt NAT, firewalls en IP-adres beperkingen door een combinatie "
"van tunnels en reverse proxies. Er kan gebruik gemaakt worden van iedere "
"pagekite service provider, bijvoorbeeld <a href=\"https://pagekite.net\""
">pagekite.net</a>. In de toekomst is het misschien mogelijk om de "
"pagekite service provider, bijvoorbeeld <a href=\"https://pagekite.net"
"\">pagekite.net</a>. In de toekomst is het misschien mogelijk om de "
"%(box_name)s van een van je vrienden te gebruiken."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:78
@ -2116,9 +2098,8 @@ msgid ""
"See SSH client setup <a href=\"https://pagekite.net/wiki/Howto/"
"SshOverPageKite/\">instructions</a>"
msgstr ""
"Zie de SSH cliënt setup <a href=\""
"https://pagekite.net/wiki/Howto/SshOverPageKite/\">instructies "
"(Engelstalig)</a>"
"Zie de SSH cliënt setup <a href=\"https://pagekite.net/wiki/Howto/"
"SshOverPageKite/\">instructies (Engelstalig)</a>"
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:276
msgid "Pagekite"
@ -2208,12 +2189,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:38
#, python-format
#| msgid ""
#| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
#| "%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using "
#| "Privoxy, you can see its configuration details and documentation at <a "
#| "href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> or <a "
#| "href=\"http://p.p\">http://p.p</a>"
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
"%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using Privoxy, "
@ -2246,7 +2221,6 @@ msgid "Quassel IRC Client"
msgstr "Quassel IRC Cliënt"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:29
#| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Quassel core service"
msgstr "Quassel-core service inschakelen"
@ -2277,16 +2251,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Verbinding met Quassel-core gebeurt via de standaardpoort voor Quassel "
"4242. Er zijn clients om verbinding te maken met Quassel vanaf een <a href="
"\"http://quassel-irc.org/downloads\">desktop</a> en <a href=\""
"http://quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobiele</a> apparaten."
"\"http://quassel-irc.org/downloads\">desktop</a> en <a href=\"http://"
"quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobiele</a> apparaten."
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:55
#| msgid "Mumble server is running"
msgid "Quassel core service is running"
msgstr "Quassel-core server draait"
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:58
#| msgid "Mumble server is not running"
msgid "Quassel core service is not running"
msgstr "Quassel-core server draait niet"
@ -2324,8 +2296,8 @@ msgid ""
"You can create and edit accounts in the <a href='/restore/'>reStore web-"
"interface</a>."
msgstr ""
"Gebruikersaccounts kunnen worden aangemaakt en bewerkt met de <a "
"href='/restore/'>reStore web-interface</a>."
"Gebruikersaccounts kunnen worden aangemaakt en bewerkt met de <a href='/"
"restore/'>reStore web-interface</a>."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:36
#: plinth/modules/roundcube/templates/roundcube.html:26
@ -2361,8 +2333,8 @@ msgstr ""
"Gebruik de usernaam en wachtwoord van het email account dat je wilt "
"gebruiken, gevolgd door de domeinnaam van de IMAP server van de "
"mailprovider, zoals <code>imap.example.com</code>. Voor IMAP over SSL "
"(aanbevolen): vul het serverveld in, bijvoorbeeld "
"<code>imaps://imap.example.com</code>."
"(aanbevolen): vul het serverveld in, bijvoorbeeld <code>imaps://imap.example."
"com</code>."
#: plinth/modules/roundcube/templates/roundcube.html:50
msgid ""
@ -2381,7 +2353,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:26
#: plinth/modules/shaarli/views.py:49
#: plinth/modules/shaarli/views.py:52
msgid "Bookmarks (Shaarli)"
msgstr "Bladwijzers (Shaarli)"
@ -2530,8 +2502,8 @@ msgid ""
"A hidden service will allow FreedomBox to provide selected services (such as "
"ownCloud or Chat) without revealing its location."
msgstr ""
"Een \"hidden service\" zorgt ervoor dat Freedombox geselecteerde diensten ("
"zoals ownCloud of Chat) kan aanbieden zonder de locatie te onthullen."
"Een \"hidden service\" zorgt ervoor dat Freedombox geselecteerde diensten "
"(zoals ownCloud of Chat) kan aanbieden zonder de locatie te onthullen."
#: plinth/modules/tor/tor.py:55
msgid "Download software packages over Tor"
@ -2603,13 +2575,14 @@ msgid "Download directory"
msgstr "Opslagmap"
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Directory where downloads are saved. If you change the default "
#| "directory, ensure that the new directory exists and is writable by "
#| "\"debian-tramission\" user"
#| "\"debian-tramission\" user."
msgid ""
"Directory where downloads are saved. If you change the default directory, "
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-tramission"
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-transmission"
"\" user."
msgstr ""
"Map waar downloads worden bewaard. Indien de standaardmap wordt gewijzigd, "
@ -2617,7 +2590,6 @@ msgstr ""
"tramission\" gebruiker."
#: plinth/modules/transmission/forms.py:40
#| msgid "Username to login to the web interface"
msgid "Username to login to the web interface."
msgstr "Gebruikersnaam om op de web interface in te loggen."
@ -2640,8 +2612,6 @@ msgstr ""
"BitTorrent gebruik niet anoniem is."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:37
#| msgid ""
#| "Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>"
msgid ""
"Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>."
msgstr ""
@ -2652,7 +2622,6 @@ msgid "Transmission daemon is running"
msgstr "Transmission daemon draait"
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:50
#| msgid "Transmission daemon is not running"
msgid "Transmission daemon is not running."
msgstr "Transmission daemon draait niet."
@ -2770,8 +2739,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Selecteer de diensten die voor de nieuwe gebruiker beschikbaar moeten zijn. "
"De gebruiker kan inloggen op de diensten die single sign-in met LDAP "
"ondersteunen, als zij zich in de juiste groep bevinden.<br /><br />"
"Gebruikers in de admin groep kunnen inloggen bij alle diensten. Zij kunnen "
"ondersteunen, als zij zich in de juiste groep bevinden.<br /><br /"
">Gebruikers in de admin groep kunnen inloggen bij alle diensten. Zij kunnen "
"ook op het systeem inloggen met SSH en kunnen systeemadministratie doen "
"(sudo)."
@ -2817,7 +2786,6 @@ msgstr "Gebruiker verwijderen"
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:29
#, python-format
#| msgid "Delete User <em>%(username)s</em>"
msgid "Delete user <strong>%(username)s</strong> permanently?"
msgstr "Gebruiker <strong>%(username)s</strong> permanent verwijderen?"
@ -2943,7 +2911,6 @@ msgid "packages not found"
msgstr "pakketten niet gevonden"
#: plinth/package.py:263
#| msgid "Installed and configured packages successfully"
msgid "Installed and configured packages successfully."
msgstr "Het installeren en instellen van pakketten is gelukt."
@ -3065,6 +3032,13 @@ msgstr "Installeren van %(package_names)s: %(status)s"
msgid "%(percentage)s%% complete"
msgstr "%(percentage)s%% voltooid"
#~ msgid ""
#~ "You can install and run various services and applications on your "
#~ "%(box_name)s."
#~ msgstr ""
#~ "Er kunnen diverse diensten en programma's worden geinstalleerd en gestart "
#~ "op %(box_name)s."
#~ msgid "Physical interface"
#~ msgstr "Fysieke Interface"

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Sousa <daniel@sousa.me>\n"
"Language-Team: Portuguese "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/pt/>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Serviços e Aplicações"
#, python-format
msgid ""
"You can install and run various services and applications on your "
"%(box_name)s."
"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description "
"of the application and choose to install it."
msgstr ""
"Pode instalar e correr vários serviços e aplicações no seu %(box_name)s."
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:35
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36
msgid ""
"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your "
"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be "
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:95 plinth/modules/mumble/views.py:80
#: plinth/modules/openvpn/views.py:142 plinth/modules/privoxy/views.py:83
#: plinth/modules/quassel/views.py:76 plinth/modules/restore/views.py:68
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:71
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:74
#: plinth/modules/transmission/views.py:105 plinth/modules/xmpp/views.py:100
msgid "Configuration updated"
msgstr "Configuração atualizada"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Configuração atualizada"
#: plinth/modules/mumble/views.py:82 plinth/modules/openvpn/views.py:144
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:93 plinth/modules/privoxy/views.py:85
#: plinth/modules/quassel/views.py:78 plinth/modules/restore/views.py:70
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:73
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:76
#: plinth/modules/tor/tor.py:250 plinth/modules/transmission/views.py:107
#: plinth/modules/upgrades/views.py:103 plinth/modules/xmpp/views.py:102
msgid "Setting unchanged"
@ -211,8 +211,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:152
#: plinth/modules/config/config.py:264
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:153
#: plinth/modules/config/config.py:265
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140
msgid "Domain Name"
msgstr "Nome de Domínio"
@ -247,34 +247,34 @@ msgstr "Língua para o interface de administração web desta FreedomBox"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: plinth/modules/config/config.py:175
#: plinth/modules/config/config.py:176
msgid "General Configuration"
msgstr "Configuração Geral"
#: plinth/modules/config/config.py:192
#: plinth/modules/config/config.py:193
#, python-brace-format
msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:195
#: plinth/modules/config/config.py:196
msgid "Hostname set"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:201
#: plinth/modules/config/config.py:202
#, python-brace-format
msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgstr "Erro ao definir o nome do domínio: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:204
#: plinth/modules/config/config.py:205
msgid "Domain name set"
msgstr "Nome do domínio definido"
#: plinth/modules/config/config.py:212
#: plinth/modules/config/config.py:213
#, python-brace-format
msgid "Error setting language: {exception}"
msgstr "Erro ao definir a língua: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:215
#: plinth/modules/config/config.py:216
msgid "Language changed"
msgstr "Língua mudada"
@ -727,11 +727,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:42
msgid ""
"Choose a username and password to access this web interface. The password "
"can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
"administrative privileges (sudo) is also created."
"can be changed later. This user will be granted administrative privileges. "
"Other users can be added later."
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:56
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:55
msgid "Box it up!"
msgstr ""
@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:26
#: plinth/modules/shaarli/views.py:49
#: plinth/modules/shaarli/views.py:52
msgid "Bookmarks (Shaarli)"
msgstr ""
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
msgid ""
"Directory where downloads are saved. If you change the default directory, "
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-tramission"
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-transmission"
"\" user."
msgstr ""
@ -2709,3 +2709,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "%(percentage)s%% complete"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You can install and run various services and applications on your "
#~ "%(box_name)s."
#~ msgstr ""
#~ "Pode instalar e correr vários serviços e aplicações no seu %(box_name)s."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:08+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 20:20+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -67,10 +67,11 @@ msgstr "సేవ మరియు అనువర్తనాలు"
#, python-format
msgid ""
"You can install and run various services and applications on your "
"%(box_name)s."
"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description "
"of the application and choose to install it."
msgstr ""
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:35
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36
msgid ""
"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your "
"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be "
@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "అమర్చి తాజాపరుచు"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:95 plinth/modules/mumble/views.py:80
#: plinth/modules/openvpn/views.py:142 plinth/modules/privoxy/views.py:83
#: plinth/modules/quassel/views.py:76 plinth/modules/restore/views.py:68
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:71
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:74
#: plinth/modules/transmission/views.py:105 plinth/modules/xmpp/views.py:100
msgid "Configuration updated"
msgstr "ఆకృతీకరణ తాజాపరుచింది"
@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ తాజాపరుచింది"
#: plinth/modules/mumble/views.py:82 plinth/modules/openvpn/views.py:144
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:93 plinth/modules/privoxy/views.py:85
#: plinth/modules/quassel/views.py:78 plinth/modules/restore/views.py:70
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:73
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:76
#: plinth/modules/tor/tor.py:250 plinth/modules/transmission/views.py:107
#: plinth/modules/upgrades/views.py:103 plinth/modules/xmpp/views.py:102
msgid "Setting unchanged"
@ -202,8 +203,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid hostname"
msgstr "ఆహ్వానించువ్యక్తి పేరు చెల్లదు"
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:152
#: plinth/modules/config/config.py:264
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:153
#: plinth/modules/config/config.py:265
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140
msgid "Domain Name"
msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు"
@ -232,34 +233,34 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "ఆకృతీకరణ"
#: plinth/modules/config/config.py:175
#: plinth/modules/config/config.py:176
msgid "General Configuration"
msgstr "సాధారణ ఆకృతీకరణ"
#: plinth/modules/config/config.py:192
#: plinth/modules/config/config.py:193
#, python-brace-format
msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgstr "ఆహ్వానించువ్యక్తి పేరు అమర్పులోపం: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:195
#: plinth/modules/config/config.py:196
msgid "Hostname set"
msgstr "ఆహ్వానించువ్యక్తి పేరు అమర్చు"
#: plinth/modules/config/config.py:201
#: plinth/modules/config/config.py:202
#, python-brace-format
msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు అమర్పులోపం: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:204
#: plinth/modules/config/config.py:205
msgid "Domain name set"
msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు అమర్పు"
#: plinth/modules/config/config.py:212
#: plinth/modules/config/config.py:213
#, python-brace-format
msgid "Error setting language: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/config.py:215
#: plinth/modules/config/config.py:216
msgid "Language changed"
msgstr ""
@ -712,11 +713,11 @@ msgstr "నిర్వాహక ఖాతా"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:42
msgid ""
"Choose a username and password to access this web interface. The password "
"can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
"administrative privileges (sudo) is also created."
"can be changed later. This user will be granted administrative privileges. "
"Other users can be added later."
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:56
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:55
msgid "Box it up!"
msgstr "ఇది పెట్టెపైకి!"
@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:26
#: plinth/modules/shaarli/views.py:49
#: plinth/modules/shaarli/views.py:52
msgid "Bookmarks (Shaarli)"
msgstr ""
@ -2294,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
msgid ""
"Directory where downloads are saved. If you change the default directory, "
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-tramission"
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-transmission"
"\" user."
msgstr ""