Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 95.1% (974 of 1024 strings)
This commit is contained in:
wind 2019-04-03 18:54:56 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 44b25ea617
commit 30e35ac501
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-01 20:16-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-01 20:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-02 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-04 20:04+0000\n"
"Last-Translator: wind <nebasvod@icloud.com>\n" "Last-Translator: wind <nebasvod@icloud.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/ru/>\n" "plinth/ru/>\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:298 #: plinth/action_utils.py:298
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Сгрузить файл"
#: plinth/modules/backups/forms.py:88 #: plinth/modules/backups/forms.py:88
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "" msgstr "Файлы резервного сохранения должны быть в формате .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:89 #: plinth/modules/backups/forms.py:89
msgid "Select the backup file you want to upload" msgid "Select the backup file you want to upload"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Выберите файл резервного сохранения дл
#: plinth/modules/backups/forms.py:94 #: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "SSH Repository Path" msgid "SSH Repository Path"
msgstr "" msgstr "Путь к репозиторию SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:95 #: plinth/modules/backups/forms.py:95
msgid "" msgid ""
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:98 #: plinth/modules/backups/forms.py:98
msgid "SSH server password" msgid "SSH server password"
msgstr "Пароль сервера SSH" msgstr "Пароль SSH-сервера"
#: plinth/modules/backups/forms.py:99 #: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid "" msgid ""
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Повторите парольную фразу."
#: plinth/modules/backups/forms.py:139 #: plinth/modules/backups/forms.py:139
msgid "The entered encryption passphrases do not match" msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "" msgstr "Введённые парольные фразы шифрования неправильные"
#: plinth/modules/backups/forms.py:151 #: plinth/modules/backups/forms.py:151
#, python-format #, python-format
@ -239,27 +239,23 @@ msgstr "Репозиторий не найден"
#: plinth/modules/backups/repository.py:65 #: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase" msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr "" msgstr "Неправильная парольная фраза шифрования"
#: plinth/modules/backups/repository.py:70 #: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied" msgid "SSH access denied"
msgstr "В доступе по SSH отказано" msgstr "В доступе по SSH отказано"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47 #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backups" msgid "Existing backups"
msgstr "Существующие пользовательские службы" msgstr "Существующие резервные копии"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57 #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "Create new repository" msgid "Create new repository"
msgstr "Создать новый репозиторий" msgstr "Создать новый репозиторий"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61 #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Add Remote Repository" msgid "Add Remote Repository"
msgstr "Создать пользователя" msgstr "Добавить удалённый репозиторий"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?" msgid "Delete this archive permanently?"
@ -295,6 +291,9 @@ msgid ""
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, " "To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, "
"if chosen, the encryption passphrase." "if chosen, the encryption passphrase."
msgstr "" msgstr ""
"Данные для входа в этот репозиторий сохранены в вашем %(box_name)s. <br /> "
"Чтобы провести резервное сохранение на %(box_name)s, вы должны ввести данные "
"для входа SSH и, если выбрано, парольную фразу шифрования."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:43 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:43
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
@ -355,6 +354,11 @@ msgid ""
" backup file.\n" " backup file.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Загрузка файла резервного сохранения с другого %(box_name)s для "
"восстановления его содержимого. Вы можете выбрать приложения, которые хотите "
"восстановить после загрузки файла резервного сохранения.\n"
" "
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:40 #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:40
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:38 #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:38
@ -414,7 +418,7 @@ msgstr "Добавить новый репозиторий."
#: plinth/modules/backups/views.py:265 #: plinth/modules/backups/views.py:265
msgid "Create remote backup repository" msgid "Create remote backup repository"
msgstr "" msgstr "Создать удаленный репозиторий резервного сохранения"
#: plinth/modules/backups/views.py:296 #: plinth/modules/backups/views.py:296
msgid "Repository removed. The remote backup itself was not deleted." msgid "Repository removed. The remote backup itself was not deleted."
@ -544,8 +548,9 @@ msgid "Apache Default"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: plinth/modules/config/forms.py:50 #: plinth/modules/config/forms.py:50
#, fuzzy
msgid "FreedomBox Service (Plinth)" msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr "" msgstr "FreedomBox Service (Plinth)"
#: plinth/modules/config/forms.py:62 #: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
@ -652,7 +657,7 @@ msgstr "Ошибка параметра hostname: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103 #: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Webserver home page set" msgid "Webserver home page set"
msgstr "" msgstr "Установка домашней страницы веб-сервера"
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37 #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot" msgid "Coquelicot"
@ -3987,6 +3992,9 @@ msgid ""
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client." "which must be done using a separate client."
msgstr "" msgstr ""
"Radicale предоставляет базовый веб-интерфейс, который поддерживает только "
"создание новых календарей и адресных книг. Он не поддерживает добавление "
"событий или контактов, для этого требуется отдельный клиент."
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 #: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
@ -4539,7 +4547,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:27 #: plinth/modules/snapshot/forms.py:27
msgid "Free Disk Space to Maintain" msgid "Free Disk Space to Maintain"
msgstr "" msgstr "Имеющееся свободное дисковое пространство"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:28 #: plinth/modules/snapshot/forms.py:28
msgid "" msgid ""
@ -4659,6 +4667,8 @@ msgid ""
"Your have a filesystem of type <strong>%(fs_type)s</strong>. Snapshots are " "Your have a filesystem of type <strong>%(fs_type)s</strong>. Snapshots are "
"currently only available on <strong>%(types_supported)s</strong> filesystems." "currently only available on <strong>%(types_supported)s</strong> filesystems."
msgstr "" msgstr ""
"Вы имеете файловую систему типа <strong>%(fs_type)s</strong>. Снимки сейчас "
"доступны только для файловой системы <strong>%(types_supported)s</strong> ."
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27
msgid "Roll back the system to this snapshot?" msgid "Roll back the system to this snapshot?"
@ -4709,7 +4719,7 @@ msgstr "Удалить все снапшоты"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:176 #: plinth/modules/snapshot/views.py:176
msgid "Snapshot is currently in use. Please try again later." msgid "Snapshot is currently in use. Please try again later."
msgstr "" msgstr "Снимок сейчас используется. Попробуйте позже."
#: plinth/modules/snapshot/views.py:199 #: plinth/modules/snapshot/views.py:199
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -5340,7 +5350,7 @@ msgstr "Обновление"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr "" msgstr "Проверьте и установите новейшие программы и обновления безопасности."
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28 #: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5467,7 +5477,7 @@ msgstr "Не удалось добавить нового пользовател
#: plinth/modules/users/forms.py:150 #: plinth/modules/users/forms.py:150
msgid "Authorized SSH Keys" msgid "Authorized SSH Keys"
msgstr "" msgstr "Авторизованные SSH ключи"
#: plinth/modules/users/forms.py:154 #: plinth/modules/users/forms.py:154
msgid "" msgid ""
@ -5958,8 +5968,9 @@ msgid "%(percentage)s%% complete"
msgstr "%(percentage)s%% завершено" msgstr "%(percentage)s%% завершено"
#: plinth/web_framework.py:186 #: plinth/web_framework.py:186
#, fuzzy
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Current status:" #~ msgid "Current status:"
#~ msgstr "Текущий статус:" #~ msgstr "Текущий статус:"