mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 30.4% (243 of 798 strings)
This commit is contained in:
parent
a155119738
commit
33f3e4568c
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 05:23-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 22:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-04 00:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol Werner <weblate@ppkt.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/pl/>\n"
|
||||
@ -1195,32 +1195,38 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "JSXC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JSXC"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
|
||||
msgid "Chat Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klient czatu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
|
||||
"running locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JSXC jest klientem przeglądarkowym XMPP. Zazwyczaj używany jest z serwerem "
|
||||
"XMPP uruchomionym lokalnie."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chat Client \n"
|
||||
" (jsxc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klient czatu\n"
|
||||
"(jsxc)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Let's Encrypt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Let's Encrypt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:44
|
||||
msgid "Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certyfikaty"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1242,11 +1248,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:46
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domena"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:47
|
||||
msgid "Certificate Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status certyfikatu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:48
|
||||
msgid "Website Security"
|
||||
@ -1254,21 +1260,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:49
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akcje"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Valid, expires on %(expiry_date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prawidłowy, wygasa w %(expiry_date)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:72
|
||||
msgid "Revoked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unieważniony"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expired on %(expiry_date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wygasły w %(expiry_date)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1279,11 +1285,11 @@ msgstr "Niewłaściwa nazwa użytkownika"
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid (%(reason)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy (%(reason)s)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:91
|
||||
msgid "No certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak certyfikatu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:108
|
||||
msgid "Re-obtain"
|
||||
@ -1293,15 +1299,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:121
|
||||
msgid "Revoke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unieważnij"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:129
|
||||
msgid "Obtain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzyskaj"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:142
|
||||
msgid "Certificate renewal management and use by other modules"
|
||||
@ -1315,6 +1321,11 @@ msgid ""
|
||||
"that certificate, so most users would not prompted with security warnings "
|
||||
"when using them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli posiadasz certyfikat Let's Encrypt dla obecnej domeny, możesz zezwolić "
|
||||
"%(box_name)s na zarządzanie jego procesem odnawiania. Pozwoli to również "
|
||||
"innym aplikacjom na korzystanie z tego certyfikatu dzięki czemu większość "
|
||||
"użytkowników nie będzie otrzymywała ostrzeżeń dotyczących zabezpieczeń "
|
||||
"podczas korzystania z nich."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:166
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:173
|
||||
@ -1333,6 +1344,10 @@ msgid ""
|
||||
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Niech %(box_name)s zarządza odnawianiem certyfikatów dla\n"
|
||||
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1342,6 +1357,10 @@ msgid ""
|
||||
"domain\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Niech %(box_name)s zarządza odnawianiem certyfikatów dla "
|
||||
"bieżącej domeny\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:192
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1349,12 +1368,16 @@ msgid ""
|
||||
"If enabled, %(box_name)s can make sure that all apps can use the certificate "
|
||||
"as soon as it is renewed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli włączone, %(box_name)s może upewnić się że wszystkie aplikacje używają "
|
||||
"certyfikatu gdy tylko zostanie odnowiony."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>No certificate available for the current domain.</b> First obtain a "
|
||||
"certificate to enable its management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Nie ma certyfikatu dostępnego dla bieżącej domeny</b>. Uzyskaj certyfikat "
|
||||
"aby nim zarządzać."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:202
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1369,6 +1392,9 @@ msgid ""
|
||||
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Użyj certyfikatu %(current_domain)s dla <b>ejabberd</b>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:240
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1376,6 +1402,9 @@ msgid ""
|
||||
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Użyj certyfikatu bieżącej domeny dla <b>ejabberd</b>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:250
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2794,42 +2823,49 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/power/__init__.py:28 plinth/modules/power/views.py:51
|
||||
#: plinth/modules/power/views.py:67
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zasilanie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/power/__init__.py:31
|
||||
msgid "Restart or shut down the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie lub wyłącz system."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/power/templates/power.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's "
|
||||
"finished before shutting down or restarting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obecnie uruchomiona jest instalacja lub aktualizacja. Poczekaj aż się "
|
||||
"skończy przed ponownym uruchomieniem lub wyłączeniem."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/power/templates/power.html:37
|
||||
msgid "Restart »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/power/templates/power.html:40
|
||||
msgid "Shut Down »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyłącz »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to restart? You will not be able to access this web "
|
||||
"interface for a few minutes until the system is restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie? Nie będziesz w stanie uzyskać "
|
||||
"dostępu do tego interfejsu przez kilka minut dopóki system nie uruchomi się "
|
||||
"ponownie."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's "
|
||||
"finished before restarting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obecnie uruchomiona jest instalacja lub aktualizacja. Poczekaj aż się "
|
||||
"skończy przed ponownym uruchomieniem."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:52
|
||||
#: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:55
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie teraz"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user