Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (1498 of 1498 strings)
This commit is contained in:
Coucouf 2021-12-17 22:22:56 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 102aaff2a2
commit 34e24b7d7a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-06 18:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-22 22:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/fr/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Adresses IP"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:37
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:39
msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "Rafraîchir ladresse IP et les domaines"
msgstr "Actualiser ladresse IP et les domaines"
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:169
@ -1788,12 +1788,7 @@ msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password."
msgstr "Laissez ce champ vide pour conserver le mot de passe précédent."
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:54
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Optional Value. If your {box_name} is not connected directly to the "
#| "Internet (i.e. connected to a NAT router) this URL is used to determine "
#| "the real IP address. The URL should simply return the IP where the client "
#| "comes from (example: http://myip.datasystems24.de)."
#, python-brace-format
msgid ""
"Optional Value. If your {box_name} is not connected directly to the Internet "
"(i.e. connected to a NAT router) this URL is used to determine the real IP "
@ -1801,9 +1796,9 @@ msgid ""
"(example: https://ddns.freedombox.org/ip/)."
msgstr ""
"Paramètre optionnel. Entrer lURL dun service qui détecte automatiquement "
"votre adresse IP publique réelle et la retourne en réponse (par exemple : "
"http://myip.datasystems24.de). Cette URL sera utilisée si votre {box_name} "
"nest pas connectée directement à Internet (par exemple lorsquelle est "
"votre adresse IP publique réelle et la retourne en réponse (par exemple : "
"https://ddns.freedombox.org/ip/). Cette URL sera utilisée si votre {box_name}"
" nest pas connectée directement à Internet (par exemple lorsquelle est "
"connectée à un routeur à translation dadresse réseau « NAT »)."
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:62
@ -1882,13 +1877,6 @@ msgid "Please provide a password"
msgstr "Veuillez saisir un mot de passe"
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
#| "target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> or you may find free update "
#| "URL based services at <a href='http://freedns.afraid.org/' "
#| "target='_blank'> freedns.afraid.org</a>."
msgid ""
"If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
"GnuDIP service at <a href='https://ddns.freedombox.org' target='_blank'>ddns."
@ -1896,10 +1884,10 @@ msgid ""
"href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> freedns.afraid.org</a>."
msgstr ""
"Si vous cherchez un compte DNS dynamique gratuit, vous pourrez sans doute "
"trouver un service compatible GnuDIP sur <a href='http://gnudip."
"datasystems24.net' target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> ou un "
"service à base dURL dactualisation sur <a href='http://freedns.afraid."
"org/' target='_blank'> freedns.afraid.org</a>."
"trouver un service compatible GnuDIP sur <a href=\"https://ddns.freedombox."
"org\" target=\"_blank\">ddns.freedombox.org</a> ou un service à base dURL d"
"actualisation sur <a href=\"http://freedns.afraid.org/\" target=\"_blank\"> "
"freedns.afraid.org</a>."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:23
#, python-format
@ -2139,6 +2127,8 @@ msgid ""
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
"for users to access email."
msgstr ""
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Lappli Roundcube</a> propose une "
"interface Web pour accéder à vos courriels."
#: plinth/modules/email_server/__init__.py:33
msgid ""
@ -2189,32 +2179,28 @@ msgid "Has a TLS certificate"
msgstr "A un certificat TLS"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:17
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid username."
msgid "Enter a valid domain"
msgstr "Entrez un nom dutilisateur valide."
msgstr "Entrez un nom de domaine valide"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:20
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid username."
msgid "Enter a valid destination"
msgstr "Entrez un nom dutilisateur valide."
msgstr "Entrez une destination valide"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:24
msgid "domain"
msgstr "domaine"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Primary connection"
msgid "Primary domain"
msgstr "Connexion principale"
msgstr "Domaine principal"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:40
msgid ""
"Mails are received for all domains configured in the system. Among these, "
"select the most important one."
msgstr ""
"Les courriels sont reçus pour tous les domaines configurés sur ce système. "
"Parmi ces domaines, choisissez le domaine par défaut."
#: plinth/modules/email_server/forms.py:48
msgid "New alias (without @domain)"
@ -2233,10 +2219,8 @@ msgid "Cannot be a number"
msgstr "Ne peut être un nombre"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "My Aliases"
msgid "Aliases"
msgstr "Mes alias"
msgstr "Liste dalias"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:83
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:54
@ -2273,26 +2257,20 @@ msgstr "FairEmail"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:13
#: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:20
#, fuzzy
#| msgid "My Aliases"
msgid "Manage Aliases"
msgstr "Mes alias"
msgstr "Configurer des alias"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:16
msgid "You have no email aliases."
msgstr "Aucun alias de courriel configuré."
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable"
msgstr "Désactivé"
msgstr "Désactiver"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable"
msgstr "Activé"
msgstr "Activer"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:32
msgid "Create a new email alias"
@ -2304,10 +2282,8 @@ msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Manage Snapshots"
msgid "Manage Spam"
msgstr "Gestion des instantanés"
msgstr "Configurer le filtrage des pourriels"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:26
msgid "Service Alert"
@ -7574,7 +7550,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<strong>Cette opération peut prendre du temps</strong>. Pendant la durée de "
"la mise à jour, cette interface web risque dêtre temporairement "
"indisponible ou dafficher une erreur. Si cela se produit, rafraîchissez la "
"indisponible ou dafficher une erreur. Si cela se produit, actualisez la "
"page pour continuer."
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:31
@ -7665,7 +7641,7 @@ msgstr ""
"<strong>Cette opération peut prendre du temps</strong>. Pendant la durée de "
"la mise à jour, vous ne pourrez pas installer dautre appli. Cette interface "
"web risque aussi dêtre temporairement indisponible ou dafficher une "
"erreur. Si cela se produit, rafraîchissez la page pour continuer."
"erreur. Si cela se produit, actualisez la page pour continuer."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:128
msgid "Show recent update logs"