Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (1498 of 1498 strings)
This commit is contained in:
Coucouf 2021-12-17 22:22:56 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 102aaff2a2
commit 34e24b7d7a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-06 18:35-0500\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-06 18:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-22 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n" "Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/fr/>\n" "freedombox/fr/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.10\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11 #: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source" msgid "Page source"
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Adresses IP"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:37 #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:37
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:39 #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:39
msgid "Refresh IP address and domains" msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "Rafraîchir ladresse IP et les domaines" msgstr "Actualiser ladresse IP et les domaines"
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:169 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:169
@ -1788,12 +1788,7 @@ msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password."
msgstr "Laissez ce champ vide pour conserver le mot de passe précédent." msgstr "Laissez ce champ vide pour conserver le mot de passe précédent."
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:54 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:54
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Optional Value. If your {box_name} is not connected directly to the "
#| "Internet (i.e. connected to a NAT router) this URL is used to determine "
#| "the real IP address. The URL should simply return the IP where the client "
#| "comes from (example: http://myip.datasystems24.de)."
msgid "" msgid ""
"Optional Value. If your {box_name} is not connected directly to the Internet " "Optional Value. If your {box_name} is not connected directly to the Internet "
"(i.e. connected to a NAT router) this URL is used to determine the real IP " "(i.e. connected to a NAT router) this URL is used to determine the real IP "
@ -1801,9 +1796,9 @@ msgid ""
"(example: https://ddns.freedombox.org/ip/)." "(example: https://ddns.freedombox.org/ip/)."
msgstr "" msgstr ""
"Paramètre optionnel. Entrer lURL dun service qui détecte automatiquement " "Paramètre optionnel. Entrer lURL dun service qui détecte automatiquement "
"votre adresse IP publique réelle et la retourne en réponse (par exemple : " "votre adresse IP publique réelle et la retourne en réponse (par exemple : "
"http://myip.datasystems24.de). Cette URL sera utilisée si votre {box_name} " "https://ddns.freedombox.org/ip/). Cette URL sera utilisée si votre {box_name}"
"nest pas connectée directement à Internet (par exemple lorsquelle est " " nest pas connectée directement à Internet (par exemple lorsquelle est "
"connectée à un routeur à translation dadresse réseau « NAT »)." "connectée à un routeur à translation dadresse réseau « NAT »)."
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:62 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:62
@ -1882,13 +1877,6 @@ msgid "Please provide a password"
msgstr "Veuillez saisir un mot de passe" msgstr "Veuillez saisir un mot de passe"
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:12 #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
#| "target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> or you may find free update "
#| "URL based services at <a href='http://freedns.afraid.org/' "
#| "target='_blank'> freedns.afraid.org</a>."
msgid "" msgid ""
"If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free " "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
"GnuDIP service at <a href='https://ddns.freedombox.org' target='_blank'>ddns." "GnuDIP service at <a href='https://ddns.freedombox.org' target='_blank'>ddns."
@ -1896,10 +1884,10 @@ msgid ""
"href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> freedns.afraid.org</a>." "href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> freedns.afraid.org</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous cherchez un compte DNS dynamique gratuit, vous pourrez sans doute " "Si vous cherchez un compte DNS dynamique gratuit, vous pourrez sans doute "
"trouver un service compatible GnuDIP sur <a href='http://gnudip." "trouver un service compatible GnuDIP sur <a href=\"https://ddns.freedombox."
"datasystems24.net' target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> ou un " "org\" target=\"_blank\">ddns.freedombox.org</a> ou un service à base dURL d"
"service à base dURL dactualisation sur <a href='http://freedns.afraid." "actualisation sur <a href=\"http://freedns.afraid.org/\" target=\"_blank\"> "
"org/' target='_blank'> freedns.afraid.org</a>." "freedns.afraid.org</a>."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:23 #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:23
#, python-format #, python-format
@ -2139,6 +2127,8 @@ msgid ""
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface " "<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
"for users to access email." "for users to access email."
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Lappli Roundcube</a> propose une "
"interface Web pour accéder à vos courriels."
#: plinth/modules/email_server/__init__.py:33 #: plinth/modules/email_server/__init__.py:33
msgid "" msgid ""
@ -2189,32 +2179,28 @@ msgid "Has a TLS certificate"
msgstr "A un certificat TLS" msgstr "A un certificat TLS"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:17 #: plinth/modules/email_server/forms.py:17
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid username."
msgid "Enter a valid domain" msgid "Enter a valid domain"
msgstr "Entrez un nom dutilisateur valide." msgstr "Entrez un nom de domaine valide"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:20 #: plinth/modules/email_server/forms.py:20
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid username."
msgid "Enter a valid destination" msgid "Enter a valid destination"
msgstr "Entrez un nom dutilisateur valide." msgstr "Entrez une destination valide"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:24 #: plinth/modules/email_server/forms.py:24
msgid "domain" msgid "domain"
msgstr "domaine" msgstr "domaine"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:38 #: plinth/modules/email_server/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Primary connection"
msgid "Primary domain" msgid "Primary domain"
msgstr "Connexion principale" msgstr "Domaine principal"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:40 #: plinth/modules/email_server/forms.py:40
msgid "" msgid ""
"Mails are received for all domains configured in the system. Among these, " "Mails are received for all domains configured in the system. Among these, "
"select the most important one." "select the most important one."
msgstr "" msgstr ""
"Les courriels sont reçus pour tous les domaines configurés sur ce système. "
"Parmi ces domaines, choisissez le domaine par défaut."
#: plinth/modules/email_server/forms.py:48 #: plinth/modules/email_server/forms.py:48
msgid "New alias (without @domain)" msgid "New alias (without @domain)"
@ -2233,10 +2219,8 @@ msgid "Cannot be a number"
msgstr "Ne peut être un nombre" msgstr "Ne peut être un nombre"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:71 #: plinth/modules/email_server/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "My Aliases"
msgid "Aliases" msgid "Aliases"
msgstr "Mes alias" msgstr "Liste dalias"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:83 #: plinth/modules/email_server/forms.py:83
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:54 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:54
@ -2273,26 +2257,20 @@ msgstr "FairEmail"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:13 #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:13
#: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:20 #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:20
#, fuzzy
#| msgid "My Aliases"
msgid "Manage Aliases" msgid "Manage Aliases"
msgstr "Mes alias" msgstr "Configurer des alias"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:16 #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:16
msgid "You have no email aliases." msgid "You have no email aliases."
msgstr "Aucun alias de courriel configuré." msgstr "Aucun alias de courriel configuré."
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:24 #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactiver"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:26 #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Activé" msgstr "Activer"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:32 #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:32
msgid "Create a new email alias" msgid "Create a new email alias"
@ -2304,10 +2282,8 @@ msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:15 #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Manage Snapshots"
msgid "Manage Spam" msgid "Manage Spam"
msgstr "Gestion des instantanés" msgstr "Configurer le filtrage des pourriels"
#: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:26 #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:26
msgid "Service Alert" msgid "Service Alert"
@ -7574,7 +7550,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<strong>Cette opération peut prendre du temps</strong>. Pendant la durée de " "<strong>Cette opération peut prendre du temps</strong>. Pendant la durée de "
"la mise à jour, cette interface web risque dêtre temporairement " "la mise à jour, cette interface web risque dêtre temporairement "
"indisponible ou dafficher une erreur. Si cela se produit, rafraîchissez la " "indisponible ou dafficher une erreur. Si cela se produit, actualisez la "
"page pour continuer." "page pour continuer."
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:31 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:31
@ -7665,7 +7641,7 @@ msgstr ""
"<strong>Cette opération peut prendre du temps</strong>. Pendant la durée de " "<strong>Cette opération peut prendre du temps</strong>. Pendant la durée de "
"la mise à jour, vous ne pourrez pas installer dautre appli. Cette interface " "la mise à jour, vous ne pourrez pas installer dautre appli. Cette interface "
"web risque aussi dêtre temporairement indisponible ou dafficher une " "web risque aussi dêtre temporairement indisponible ou dafficher une "
"erreur. Si cela se produit, rafraîchissez la page pour continuer." "erreur. Si cela se produit, actualisez la page pour continuer."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:128
msgid "Show recent update logs" msgid "Show recent update logs"