mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 95.8% (1059 of 1106 strings)
This commit is contained in:
parent
47261ae79a
commit
3809051760
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-04 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-26 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"freedombox/plinth/nb_NO/>\n"
|
||||
@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidekilde"
|
||||
|
||||
#: plinth/action_utils.py:298
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1589,14 +1589,16 @@ msgid "Setup Complete"
|
||||
msgstr "Oppsett ferdig"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gitweb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gitweb"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
|
||||
msgid "Simple Git Hosting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enkelt Git-vertsskap"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
|
||||
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
|
||||
@ -1606,16 +1608,26 @@ msgid ""
|
||||
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
|
||||
"the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Git er et distribuert versjonskontrollsystem for sporing av endringer i "
|
||||
"kildekode under programvareutvikling. Gitweb tilbyret vevgrensesnitt til Git-"
|
||||
"kodelagre. Du kan utforske historikk og innholdet av kildekode, og bruke søk "
|
||||
"til å finne relevante innsendelser og kode. Du kan også klone kodelagre og "
|
||||
"laste opp kodeendringer med en Git-klient på kommandolinjen, eller med "
|
||||
"flerfoldige grafiske klienter. Du kan også dele koden med folk rundt omkring "
|
||||
"i verden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
|
||||
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For å lære mer om bruk av Git, besøk <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
|
||||
"gittutorial\">Git-veiledningen</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read-write access to Git repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lese- og skrivetilgang til Git-kodelagre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:34 plinth/modules/gitweb/forms.py:37
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
|
||||
@ -1647,8 +1659,9 @@ msgid "Description of the repository"
|
||||
msgstr "Opprett nytt depot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:56 plinth/modules/gitweb/forms.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valgfritt, for visning på Gitweb."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1663,8 +1676,9 @@ msgid "Private repository"
|
||||
msgstr "Opprett depot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillat kun autoriserte brukere tilgang til dette kodelageret."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4282,6 +4296,8 @@ msgid ""
|
||||
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
|
||||
"least one domain with certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg et domene å bruke TLS med. Hvis listen er tom, sett opp minst ett "
|
||||
"domene med sertifikater."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
|
||||
msgid "Quasseldroid"
|
||||
@ -5133,11 +5149,15 @@ msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "Bruk HTTP-basisgodkjenning"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improves security by preventing password guessing. Ensure that you have "
|
||||
"setup SSH keys in your administrator user account before enabling this "
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forbedrer sikkerhet ved å forhindre passordgjetting. Forsikre deg om at du "
|
||||
"har satt opp SSH-nøkler i brukerkontoen for din administrator før du skrur "
|
||||
"på dette valget."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5146,10 +5166,13 @@ msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "SSH Fingeravtrykk"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
|
||||
"client matches one of these fingerprints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når du kobler til tjeneren, forsikre deg om at fingeravtrykket vist av SSH-"
|
||||
"klienten samsvarer med ett av disse."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
@ -5163,7 +5186,7 @@ msgstr "SSH Fingeravtrykk"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:66
|
||||
msgid "SSH authentication with password disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSH-identitetsbekreftelse med passord avskrudd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5834,11 +5857,15 @@ msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Brukere og grupper"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opprett og håndter brukerkontoer. Disse kontoene tjener som sentralisert "
|
||||
"identitetsbekreftelsesmekanisme for de fleste programmer. Noen kan kreve at "
|
||||
"en brukerkonto er en del av gruppen for å klarere brukrens tilgang til det."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:55
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user