Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 93.9% (1813 of 1929 strings)
This commit is contained in:
jay 2026-05-20 22:25:53 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 511de5e106
commit 3d96f41053
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-17 09:01+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 18:11+0000\n"
"Last-Translator: jay <jj8z@proton.me>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2026.6.dev0\n"
"X-Language: nl_NL\n"
"X-Source-Language: C\n"
@ -412,10 +412,8 @@ msgid "Passphrase"
msgstr "Wachtwoordzin"
#: plinth/modules/backups/forms.py:187
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgid "Only needed when using encryption."
msgstr "Wachtwoordzin; Alleen nodig bij het gebruik van versleuteling."
msgstr "Alleen nodig bij het gebruik van versleuteling."
#: plinth/modules/backups/forms.py:190
msgid "Confirm Passphrase"
@ -482,10 +480,8 @@ msgid "SSH server password"
msgstr "SSH-server wachtwoord"
#: plinth/modules/backups/forms.py:262
#, fuzzy
#| msgid "Disable password authentication"
msgid "Required for password-based authentication."
msgstr "Wachtwoord authenticatie uitschakelen"
msgstr "Benodigd voor wachtwoord authenticatie."
#: plinth/modules/backups/forms.py:275
#, fuzzy
@ -824,10 +820,9 @@ msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Authenticatie naar externe server is mislukt."
#: plinth/modules/backups/views.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgid "Error establishing connection to server: {} {} {}"
msgstr "Fout bij het tot stand brengen van een verbinding met de server: {}"
msgstr ""
"Fout bij het tot stand brengen van een verbinding met de server: {} {} {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:82
msgid "Backup schedule updated."
@ -1470,14 +1465,7 @@ msgid "Webserver Home Page"
msgstr "Startpagina van de webserver"
#: plinth/modules/config/forms.py:37
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Choose the default page that must be served when someone visits your "
#| "{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as "
#| "the home page when someone visits the domain name. Note that once the "
#| "home page is set to something other than {box_name} Service (Plinth), "
#| "your users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach "
#| "{box_name} Service (Plinth)."
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
@ -1489,8 +1477,8 @@ msgstr ""
"{box_name} op internet bezoekt. Vaak wordt het blog of wiki ingesteld als de "
"startpagina wanneer iemand de domeinnaam bezoekt. Merk op dat zodra de "
"startpagina is ingesteld op iets anders dan {box_name} service (Plinth), "
"gebruikers expliciet /plinth of /freedombox moeten typen om de {box_name} "
"service (Plinth) te bereiken."
"gebruikers expliciet /freedombox moeten typen om de {box_name} service "
"(Plinth) te bereiken."
#: plinth/modules/config/forms.py:48
msgid "Show advanced apps and features"
@ -2446,16 +2434,12 @@ msgstr ""
"automatisch aangemaakt en wijzen naar de eerste admin gebruiker."
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web "
#| "interface for users to access email."
msgid ""
"<a href=\"/freedombox/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web "
"interface for users to access email."
msgstr ""
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> biedt gebruikers een "
"webinterface om toegang te krijgen tot e-mail."
"<a href=\"/freedombox/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> biedt gebruikers "
"een webinterface om toegang te krijgen tot e-mail."
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
msgid ""
@ -9771,10 +9755,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:41
#, fuzzy
#| msgid "This app does not support diagnostics"
msgid "Browser does not support passkeys."
msgstr "Deze toepassing heeft geen diagnosetests"
msgstr "De browser ondersteunt geen passkeys."
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:57
msgid "Login"
@ -9834,10 +9816,8 @@ msgid "Added"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:95
#, fuzzy
#| msgid "Last scanned: "
msgid "Last Used"
msgstr "Laatst gescand: "
msgstr "Laatst gebruikt"
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:126
msgid "No passkeys added to user account."