Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (1486 of 1486 strings)
This commit is contained in:
Michael Breidenbach 2022-10-19 16:19:59 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6c59f3fc7d
commit 3f593bfa32
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 21:35-0400\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 21:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 14:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/sv/>\n" "freedombox/sv/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11 #: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source" msgid "Page source"
@ -1613,10 +1613,9 @@ msgid ""
"href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'>freedns.afraid.org</a>." "href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'>freedns.afraid.org</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Om du letar efter ett gratis dynamiskt DNS-konto kan du hitta en gratis " "Om du letar efter ett gratis dynamiskt DNS-konto kan du hitta en gratis "
"GnuDIP-tjänst på <a href=\"https://ddns.freedombox.org\" target=\"_blank" "GnuDIP-tjänst på <a target=\"_blank\">ddns.freedombox.org</a> eller så kan "
"\">ddns.freedombox.org</a> eller så kan du hitta gratis uppdaterings-URL-" "du hitta gratis uppdaterings-URL-baserade tjänster på <a href=\"http"
"baserade tjänster på <a href=\"http://freedns.afraid.org/\" target=\"_blank" "://freedns.afraid.org/\" target=\"_blank\"> freedns.afraid.org</a>."
"\"> freedns.afraid.org</a>."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:61 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:61
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
@ -4951,12 +4950,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:15 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:15
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
#| "Clients are available for most platforms. Click \"Learn more...\" above "
#| "for recommended clients and instructions on how to configure them."
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are " "to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
@ -4965,16 +4959,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"För att ansluta till %(box_name)s VPN måste du ladda ner en profil och mata " "För att ansluta till %(box_name)s VPN måste du ladda ner en profil och mata "
"den till en OpenVPN-klient på din mobila eller stationära dator. OpenVPN-" "den till en OpenVPN-klient på din mobila eller stationära dator. OpenVPN-"
"klienter är tillgängliga för de flesta plattformar. Klicka på \"Läs mer..." "klienter är tillgängliga för de flesta plattformar. Klicka på \"Läs mer...\" "
"\" ovan för rekommenderade klienter och instruktioner om hur du konfigurerar " "ovan för rekommenderade klienter och instruktioner om hur du konfigurerar "
"dem." "dem."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:24 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:24
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
"Profilen är specifik för varje användare av %(box_name)s Håll det hemligt." "Profilen är specifik för varje användare av %(box_name)s. Håll det hemligt."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:34 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:34
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
@ -5290,25 +5283,24 @@ msgstr "Stäng av nu"
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 #: plinth/modules/privacy/__init__.py:15
msgid "Manage system-wide privacy settings." msgid "Manage system-wide privacy settings."
msgstr "" msgstr "Hantera systemomfattande sekretessinställningar."
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:64 #: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Privoxy"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privoxy" msgstr "Integritet"
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:62 #: plinth/modules/privacy/__init__.py:62
msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgid "Please update privacy settings to match your preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Vänligen uppdatera sekretessinställningar för att matcha dina preferenser."
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 #: plinth/modules/privacy/__init__.py:67
msgid "Review privacy setting" msgid "Review privacy setting"
msgstr "" msgstr "Granska sekretessinställningen"
#: plinth/modules/privacy/forms.py:15 #: plinth/modules/privacy/forms.py:15
msgid "Periodically submit a list of apps used (suggested)" msgid "Periodically submit a list of apps used (suggested)"
msgstr "" msgstr "Skicka med jämna mellanrum en lista över appar som används (föreslagna)"
#: plinth/modules/privacy/forms.py:17 #: plinth/modules/privacy/forms.py:17
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -5320,6 +5312,13 @@ msgid ""
"target=\"_blank\">popcon.debian.org</a>. Submission happens over the Tor " "target=\"_blank\">popcon.debian.org</a>. Submission happens over the Tor "
"network for additional anonymity if Tor app is enabled." "network for additional anonymity if Tor app is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Hjälp Debian/{box_name} -utvecklare genom att delta i "
"paketundersökningsprogrammet Popularity Contest. När den är aktiverad kommer "
"en lista över program som används på det här systemet att anonymt skickas in "
"till Debian varje vecka. Statistik för de insamlade uppgifterna är "
"offentligt tillgänglig på <a href=\"https://popcon.debian.org/\" target="
"\"_blank\">popcon.debian.org</a>. Inlämningen sker via Tor-nätverket för "
"ytterligare anonymitet om Tor-appen är aktiverad."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:23 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:23
msgid "" msgid ""
@ -7503,13 +7502,7 @@ msgid "The following administrator accounts exist in the system."
msgstr "Följande administratörskonton finns i systemet." msgstr "Följande administratörskonton finns i systemet."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50 #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an "
#| "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the "
#| "command 'echo \"{password}\" | /usr/share/plinth/actions/users remove-"
#| "user {username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip "
#| "this step."
msgid "" msgid ""
"Delete these accounts from command line and refresh the page to create an " "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an "
"account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the " "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the "
@ -7518,10 +7511,10 @@ msgid ""
"already usable with %(box_name)s, skip this step." "already usable with %(box_name)s, skip this step."
msgstr "" msgstr ""
"Ta bort dessa konton från kommandoraden och uppdatera sidan för att skapa " "Ta bort dessa konton från kommandoraden och uppdatera sidan för att skapa "
"ett konto som är användbart med %(box_name)s. På kommandoraden kör kommandot " "ett konto som kan användas med %(box_name)s. På kommandoraden kör du "
"'echo \"{password}\" | /usr/share/plinth/actions/users remove-user " "kommandot \"echo '{\"args\": [\"USERNAME\", \"PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' |"
"{username}'. Om ett konto redan är användbart med %(box_name)s, hoppa över " " sudo /usr/share/plinth/actions/actions users remove_user\". Om ett konto "
"detta steg." "redan kan användas med %(box_name)s, hoppa över detta steg."
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:11 #: plinth/modules/users/templates/users_list.html:11
#: plinth/modules/users/views.py:64 #: plinth/modules/users/views.py:64
@ -8231,6 +8224,9 @@ msgid ""
"FreedomBox is a personal server designed for privacy and data ownership. It " "FreedomBox is a personal server designed for privacy and data ownership. It "
"is free software that lets you install and manage server apps with ease." "is free software that lets you install and manage server apps with ease."
msgstr "" msgstr ""
"FreedomBox är en personlig server utformad för integritet och dataägande. "
"Det är gratis programvara som låter dig enkelt installera och hantera "
"serverappar."
#: plinth/templates/base.html:110 #: plinth/templates/base.html:110
msgid " Home" msgid " Home"