mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-06-17 11:10:23 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1437 of 1437 strings)
This commit is contained in:
parent
8875b3ecab
commit
4180b51054
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-23 20:21-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-11 16:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-24 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/de/>\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
@ -3391,17 +3391,14 @@ msgstr ""
|
||||
"derzeitige Passwort bestehen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in "
|
||||
#| "footer, feeds and emails."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
|
||||
"feeds and emails. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or \"example.onion"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wird von MediaWiki verwendet, um URLs zu generieren, die auf das Wiki "
|
||||
"verweisen, z.B. in der Fußzeile, in Feeds und E-Mails."
|
||||
"verweisen, z.B. in der Fußzeile, in Feeds und E-Mails. Beispiele: "
|
||||
"\"myfreedombox.example.org\" oder \"example.onion\"."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:39
|
||||
msgid "Enable public registrations"
|
||||
@ -3471,10 +3468,8 @@ msgid "Default skin changed"
|
||||
msgstr "Standard-Thema geändert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain name set"
|
||||
msgid "Domain name updated"
|
||||
msgstr "Domainname gesetzt"
|
||||
msgstr "Domainname aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -6758,12 +6753,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\">Tor Browser</a> verwenden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:34
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
|
||||
"TCP port 9050."
|
||||
msgstr "Tor SOCKS-Port ist auf Ihrer %(box_name)s auf TCP port 9050 verfügbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tor SOCKS-Port ist auf Ihrer {box_name} für interne Netzwerke auf TCP port "
|
||||
"9050 verfügbar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:54
|
||||
msgid "Tor"
|
||||
@ -7000,16 +6996,13 @@ msgstr ""
|
||||
"genutzt werden kann, sich aber sehr wie eine normale Anwendung anfühlt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:27
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any <a href="
|
||||
#| "\"{users_url}\">user with a {box_name} login</a>."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any "
|
||||
"user</a> belonging to the feed-reader group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, kann Tiny Tiny RSS von jedem <a href="
|
||||
"\"{users_url}\">Benutzer mit einem {box_name} Login</a> aufgerufen werden."
|
||||
"Wenn aktiviert, kann Tiny Tiny RSS von <a href=\"{users_url}\">jedem "
|
||||
"Benutzer</a> der zur Feed-Reader-Gruppe gehört, aufgerufen werden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8399,10 +8392,8 @@ msgstr ""
|
||||
"für %(service_name)s weiterleiten:"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Service Type"
|
||||
msgid "Service Name"
|
||||
msgstr "Typ des Dienstes"
|
||||
msgstr "Name des Dienstes"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user